Új Nógrád, 1991. július (2. évfolyam, 152-178. szám)
1991-07-06 / 157. szám
1991. JÚLIUS., 6., SZOMBAT MAGAZIN Lvunznu 9 n CSALAD, OTTHON, SZABAD IDŐ Receptötletek Cseresznyeszezonban Cseresznyeleves Hozzávalók: 80 dkg cseresznye, fél üveg (3,5 dl) vörösbor, citrom, fahéj, liszt, cukor, tejföl. 80 dkg szép húsos cseresznyét kimagozunk, 10 dekányit félreteszünk, a többit 8 dl vízben, kevés reszelt citromhéjjal és késhegynyi fahéjjal 8—10 percig erős lángon főzzük. A vörösbort felforraljuk. A cseresznyemagokat feltörjük, és a forrásban levő borba tesszük, hogy a magok ízét átvegye. A megfőtt cseresznyét szintén átpasszírozzuk, és az így nyert cseresznyepürét forralt borral elkeverjük. Majd 1 evőkanál lisztet, 2 evőkanál tejfellel elkeverünk, és a levest behabarjuk. 6—8 percig főzzük, végül 1 evőkanál cukrot adunk hozzá, és tálaláskor a félretett cseresznyét is belekeverjük. Hidegen és melegen is tálalhatjuk. Cseresznyés torta Hozzávalók: I kg cseresznye, 20 dkg vaj, 25 dkg porcukor, 15 dkg mandula, vagy dió, 10 dkg liszt, 4 tojás, egy csipet só, fahéj, szegfűszeg, egy fél sütőpor. A lisztet összekeverjük a fűszerekkel, a sütőporral és a darált mandulával. A vajat és a porcukrot habosra keverjük, azután egyenként beleütjük a tojássárgákat. Lassan beforgatjuk a lisztet, a kemény habbá vert tojásfehérjét, és végül a kimagozott, lecsö- pögtetett cseresznyét. A tésztát kerek, kivajazott, lisztezett formába öntjük, és közepes tűznél kb. egy óra hosszat sütjük. Ha a közepét kötőtűvel megszúrjuk, és a tészta nem ragad rá, megsült. Ha kihűlt, a tetejét porcukorral hintjük meg. A pszichológus válaszol Múlt és jövő — a jelenben Ejtsünk néhány szót a nosztalgia és az utópia pszichológiai hátteréről — mivel ma mindkettő divatban van. A nosztalgia azt jelenti: vágyakozás, sóvárgás valami távoli, elmúlt, elvesztett dolog iránt. Mindenki látott már napjainkban forgalmazott képes levelezőlapokat, melyeket 60 évvel ezelőtti eredeti példány alapján nyomtattak. Kirándulásainkon megcsodáljuk a szabadtéri néprajzi múzeumot (skanzent), és múlt századbeli falusi berendezési tárgyait. Tudjuk, vannak akik sok pénzt fizetnek azért, hogy részt vehessenek egy nosztalgiajáraton: egy kormos, füstös, pöfögő gőzmozdony vontatta fapados vasúti kocsiban — és sorolhatnánk a példákat. A nosztalgia érzése és a nosztalgiázás, mint viselkedésmód, inkább az idősebb korosztályra jellemző. Ok azok, akik megváltozott világban, egészen más élettérben élnek, és vágynak vissza gyermekkoruk emlékeihez; újra meg akarják kóstolni a régi ízeket, és ezáltal felidézni a gyermekkor önfeledt boldogságát. Sokan a civilizációval messze maguk mögött hagyott természet „elveszett paradicsomát” próbálják visszaszerezni egy Szabolcs) parasztházban eltöltött hét végg alkalmával. Az utópia légvárépítést, ábránd- kergetést jelent. Szintén egyfajta elvágyódás, csak éppen nem a múlt, hanem a jövő irányába. így nem is valós emlékeken alapul, hanem ellenkezőleg, a fantázia építőköveiből alakít ki feltételezhető, jövőben bekövetkező eseményeket. Utópia az is — bár elvben megvalósulhat még —. ha valaki majdani űrrepülését tervezgeti, ha értelmes robotokkal szeretné felszerelni a háztartását, ha űrlények társaságában képzeli el későbbi éveit. Mindez inkább a fiatalok gondolkodásmódjára és vágyaira jellemző. Az utópia szorosan kapcsolódik a jövőkutatáshoz (futurológiához) is, mely a tudományos számítgatá- sok mellett tág teret nyit az alkotó és játékos fantáziának. (Gondoljunk Verne Gyula tudományosfantasztikus regényeinek gazdag fantáziával felépített utópisztikus berendezéseire, melyek egyébként azóta sorra megvalósultak.) Van egy közös lélektani vonás a nosztalgiázás és az utópisztikus fantáziálás hátterében: ez a jelennel való elégedetlenség. Ha egy idős ember elégedett a még oly magváltozott életkörülményeivel, kevésbé vágyik gyermekkora tárgyai közé. Ha egy ifjúnak kitölti valami az életét, nem szorul ábrándok kerge- tésére. Napjaink lehetőségeivel igen sok ember elégedetlen, amellett sivárnak érzik környezetüket, és bizonytalannak látják a legközelebbi jövőjüket is, ezért elvágyódnak. Akik régebben szebb napokat éltek, azok inkább a múlt (a saját személyes és az általánosabb társadalmi múlt) emlékeihez ringatják vissza magukat. Akiknek nincs még múltjuk, és talán igazi jövőjük sem, azok egy elképzelt szép jövőt próbálnak felépítgetni, kiszínezget- ni aszerint, ahogy alkotó tehetségükből futja. Ha a nosztalgia és az utópia túlságosan eluralkodik az ember tudatában, káros is lehet, hiszen ha valaki nagyon belemerül a (megszépített) múltba és a (hamis) jövőbe, elszakadhat a valóságtól. Mégis feltétlenül létjogosultsága van mindkettőnek, mivel meglévő lelki igényeket elégítenek ki. Felüdülést, vigasztalást, biztatást, reményt hozhatnak a sivár és szomorú jelenbe, és segíthetnek építgetni egy reális és valóban szebb jövőt. Dr. Ignác/ Piroska Autók — szigorú vizsgán (FEB) Günther Bogi, Bécs rendőrfőnöke hadat üzen a levegőt szennyező autóknak. Megerősítette, hogy július 22. után le fogják állítani és vizsgálatra fogják küldeni azokat az autókat, amelyek túl sok szennyezőanyagot bocsátanak ki. Ha a gépkocsik nem felelnek meg az előírásoknak, akár a rendszámot is le lehet róluk szerelni. Az osztrák autóklub támogatja a tervezett intézkedéseket, ám kicsit tanácstalan is: mennyiben lehet számon kérni az előírások betartását a külföldi autósoktól? Ez mindenekelőtt a Csehszlovákiából és Magyar- országról érkező járművek esetében jelenthet gondot. EZ TANÍTANDÓ! JOUBERT FRANCIA GONDOLKODÓ SZA VAIT 1 MEZŐNY ELEJÉN HALADÓ CSAPAT KETTŐS BETŰ GÖRÖG LEVEGŐ KÁKAFÉLE SZIKI NÖVÉNY EGYMÁST KŐVETŐ ZENEI HANGOK ÉSZAKI SZARVAS ÉLTETŐ HAJDANI VÁLTSAG JELZŐJE KIOK ITTRIUM KÉTVÁLLAS GYŐZELEM NŐSZIROM RENDSZE NAGY ES ISZOMM/ (KÉT SZÓ RINT ZEM- VL JÁR FO SOROKBAN' 2 V V V V V V V V V V V V HÁZASÍT EFFAJTA > RADIOAKTÍV ELEM NŐI NÉV > 7 NITROGÉN ÉS BOR > Rl BAJNOKOT KOSZONT NÖVÉNYFAJTÁT JOBBÍTÓ > V HOT VIRSLI KIFLIBEN > V KUTRICA MÁSKÉPP. LA TINUL TERŰ LET. RÖV. MELY HELYEN? > SEGÉLYKÉRŐ JELZÉS SULFUR 7 TÉLIRE BEFŐZ > v kábítószer TÚL ÁJ- TATOS >v / V SlR CSAKNEM ELESŐ > TORKOS KODIK > V HUSÁNG VERDUN FOLYÓJA >v TONNA. ROV > MAGATOK IGAZGATÓHELYETTES b ROCKE GYÜTTES > COMENIUS > V • ŐSSZEL HASZNÁLT PÓZNA HŐN VÁGYÓ * FELTÉVE MINTHOGY > \A V EBEDET FELSZOLGÁLÓ NÉMA UTAS! V TANULMÁNY Ml A SZŐSZ > “V" / íj? E1! > V V V KAPUS DOLGA GÓLHELYZETBEN GURlTÓS SPORT > LOPODZÓ JÁSZVÁSÁR RO MÁN NÉV 5— : • TEMPUS. ROV. 7 LENTRŐL TELEFON. RÖV1 j> JÉG. ANGOLUL REVU- BEN VAN' > ŐSZI PÁRA VÖRÖS. ANGOLUL SECUNDUM. ROV SPANYOL ÉS FRAN- CIA AUTÓJEL > V MAGAS SPORTOLÓ >v V N ...; REMÉNY BELI >V TANTÁL GRAMM CSOMÓZ > V A GIL BLAS IRÖJA > V SORVÉG! > SOK LESZ A TARTOZÁSA > ÜREGES HENGER > Beküldési határidő: Július 12. Legutóbbi fejtörőnk helyes megfejtése: „Mindennemű mozgás és haladás legnagyobb akadálya a rendetlenség." Könyvjutalmat nyertek: Tóth László Salgótarján, Pécskő u. 5., Miklós Béla Karancslapuj- tő, Rákóczi u. 156., Forgó Elemér Mátranovák, Véndiófa u. 10. Helybeli nyertesünk szerkesztőségünkben veheti át nyereményét, a vidékieknek postán juttatjuk azt el. Honnan kapta nevét a nylon? (FEB) Az amerikai harisnyagyárak az 1930-as évek végéig Japánból importált selyemszálat használtak. Az egyik gyárban 1932-ben, tízévi kísérletezés után, amelyre a gyár 27 millió dollárt költött, egy Wallace Hume Carothers nevű vegyész harisnyagyártásra alkalmas műszálat készített. Az új műanyagszálból 1938-ban készült el az első harisnya. Carothers, a feltaláló ekkor állítólag — kezében az első műszálas harisnyával — így kiáltott fel: „Nesze nektek, öreg japánok.” Ami angolul így hangzott: „Now you lousy old Nipponese”. Ebben az angol mondatban szereplő szavak kezdőbetűi adták a NYLON szót. Pap János Napjaink divatjából A kapucni önálló élete Kapucnis, divatholmik Kezdetben volt a gyerekfejvédőként használt és az eső ellen felnőttet, gyereket védő kapucni. Praktikus viseletként nagy gallérral önállóan vagy a kabáthoz, esőköpenyhez szabva. Aztán egy jdp óta a kapucni önálló életre kelt. Divatholmivá lépett előr És elsősorban- a fiatal felnőttek, öltözékében kapott szerepet. Mostanra viszont már hordja öreg, fiatal. És nemcsak sportos holmikon, hanem elegáns ruhákon, köpenyeken. Meg mindennapi, utcai ruhákon, blúzokon. Újból divatba jöttek a kapucnis frottírköpenyek — strandra, házi viseletre. Ebben az a „pláne”, hogy valóban jó szolgálatot tesz a kapucni a medencéből vagy a zuhany alól vizes fejjel kilépő nőnek, férfinak. De hogy vajon mire jó a kapucnis fürdőruha, annak csak a divat- tervezők a megmondhatói. Mert a legdivatosabb — és természetesen egybeszabott, sokpántos — fürdőruha váll- vagy nyakpántjához feltétlenül kapcsolódik egy kapucni. Úszás közben szépen lebeg a test után. Napozáskor pedig védelmet nyújthat a napszúrás ellen. Már, ha a fejére teszi valaki. De nem azért találták ki. Kapucni dukál a kosztümhöz, a kabáthoz. Egybeszabott sapkával divatos a délutáni és az estélyi ruha. Kapucnis a selyem, a csipke és a vászonblúz. De kapucnival szabják a hálóingeket, pizsamakabátokat, sőt még kombinékat is. Azt már nem is érdemes említeni, hogy kapucnis a ballon- és a sportkabát, a tréning-' és ajoggingöltözék. No, meg az esőköpeny és a gyerekholmi. A divatkapucni, amelyet minden esetben egybe szabnak a vállrésszel, nem a fejre való. Nem funkciója meleget tartani, széltől védeni. Egyszerűen, mint valami angyalszárny, lebegjen a vállon, a hát közepén — adta ki a használati utasítást a francia divattervezők egyike. És mi természetesen ebben is követjük az előírást... (kádár) Aki a virágot szereti... Lakások berendezése növényekkel 1. A lakás növényekkel való berendezésére nem lehet az újság hasábjain konkrét tanácsokat adni, de néhány fontos szempont leírásával talán segíthetek a most építkezőknek, vagy a lakásukat éppen átrendezőknek. A növényekkel való lakberendezést is elsősorban az esztétikus, ízléses megjelenésre való törekvés motiválja. Emellett nagyon fontos a növények fényigényének figyelembevétele. Például ne tegyünk egymás mellé egy félárnyéki Asparagust egy napfényigényes Codeaenum-faj- tával. Másik szempont a hőmérsékleti / értékek alakulása. Az ablak közvetlen közelében elhelyezett növények gyorsan felmelegszenek. Érdemes megjegyezni: melegben az ablakban elhelyezett növényekre a szellőztetés végzetes lehet, ezért kora reggel és este szellőztessünk. A növényeket elrendezhetjük egyenként, valamilyen mutatós kerámiában, vagy egyszerű, ki- sebb-nagyobb méretű, sima, égetett cserépben (pl. Diziqote- cha), figyelembe véve a fonnák, illetve arányok összhangját is. Ezenkívül a növények összeültethetők ún. ablakkerti kiemelt ágyásban, vagy nagyrészt tőzeget tartalmazó talajkeverékben, cserepestől kisüllyesztve. így igen hangulatos növényegyütteseket lehet készíteni. Nagyon kívánatos, hogy a vízelvezetés a kádból tisztítható lefolyószűrővel megoldott legyen, vagy vastag drénréteget kell az aljára helyezni kavicsból. Fontos, hogy az ablak előtt álló növényeket a szemlélő általában ellenfényben látja, így a bizarr levélfomiájú ill. hajtásrendszerű növényeket válogassuk össze, de a környezeti igényeik figyelem- bevételével. Az erősen szeldelt levelű, illetve vékony, áttetsző levelű növényekkel (begóniák, Tradescantia) jó szín- és formahatást érhetünk el. A vastag levelű növények (pl. Sansaveria) a belső tér felé helyezkedjenek el. Ez a perspektivitás miatt is nagyon fontos. Matuz Gábor kertészüzemmérnök