Új Nógrád, 1991. június (2. évfolyam, 127-151. szám)
1991-06-01 / 127. szám
OKUK r,#nsjYi KLINIKA Salgótarján, Töstrand Autószalon FORINTÉRT vásárolható a japán csúcstechnika km TELJES GARANCIA <$> TOYOTA Magic Johnson nem hiányzott Tarjám kosarasparádé Hollandiában A kosárlabdázás híveinek sok száz milliós tábora 100 éves jubileumot ünnepel! Egy nagyszerű sportjáték indult világhódító útjára 1891- ben az USA-ból. Ez alkalomból igazi ünnepi hangulatban rendezték meg a hollandiai Helmondban azt a nemzetközi kosarasgálát, melyre meghívást nyertek Salgótarján reprezentánsai is. Az SKSE csapatai nem hoztak szégyent a magyar színekre, sőt, tovább öregbítették a város hírnevét. Sajnos, a női csapatot a balszerencse is elkísérte, hisz’ csupán egyetlen kosár választotta el őket a döntőbe jutástól. A fiúk, akik immár első osztályú csapatként érkeztek a tornára, feledve a rájátszás idegi és fizikai megterhelését, parádés játékkal lepték meg nagy múltú ellenfeleiket. Nézőnek és játékosnak egyaránt örök élmény marad a döntő, ahol az Amsterdam Hoppers idegenlégiósai sem tudták megállítani a tarjáni hengert. Hiába volt a 214 centis néger Niromi a légtér ura a palánk alatt és hiába bűvölte szintén a színes bőrű Togo zseniálisan a labdát, Laczkó Sándor tanítványait nem tudták legyőzni. A nagyobb arányú vereségtől az ellenfeleket csupán a rövidített játékidő mentette meg. A férficsapat eredményei: SKSE—B. C. Lieshount 61— 47 (33—28) SKSE—Penta Togo sem jelentett akadályt a sesés fiúknak 51— 43 (25—19), SKSE—B. V. Leeuwarden 39—30 (21— 18). Döntő: SKSE—Hoppers 52— 40 (29—25). A torna végeredménye: 1. SKSE, 2. Hoppers, 3. B. V. Leeuwarden, 4. Penta, 5. ASV Wartburgja, 6. B. C. Lieshount. Hárompontos dobás győztese: Magyar János. Legjobb mezőnyjátékos: Földesi Zoltán. Legjobb edző: Laj kó Sándor. A női csapat eredményei: SKSE—B. C. Lieshount 37— 34 (19—17), SKSE—AMYV 26—33 (12—20), SKSE—B. V. Leeuwarden 23—26 (11—13). SKSE—Lieshount . ?7t—33 (23-19). A torna végeredmény« „1. AMYV (Amsterdam) fe. V. Leeuwarden, X Bpconfcl Dribble, 4. Hoppers, sKSE, 6. B. C. Liesbougtíg Szabó Péter Labdarúgó BEK: Két négyes csoportban a nyolc között Bem. Svájcból származó pénteki UEFA-körtelexből derült ki, hogy a következő labdarúgó BEK-kiírását módosítják. Már hetekkel ezelőtt jelezte Lennart Johansson, az Európai Labdarúgó Szövetség svéd elnöke, hogy új utakat keresnek az európai klubcsatákban a küzdelmek színvonalának emelésére. Azt sem rejtették véka alá, hogy a bajnokok vetélkedésében kezdik majd el a kísérletezést. A jelentésből kitűnik, hogy a bajnokok küzdelmében a legjobb nyolcas mezőny kialakulása után nem lesz egyenes kiesés. Két négyes csoportra oszlik a mezőny. a csoportokon belül mindenki mérkőzik mindenkivel — idegenben és odahaza egyaránt. Később a két csoportgyőztes játssza a BEK-finálét. Lévén, hogy a csoportmérkőzéses lebonyolítás ijő-' véli a találkozók számát, így több 90 péfcet közvetít a telgjíísTo is az összecsap,!- -«dKból. Ebből fiÉÍcádóan nőnek a bevé^lekíjs. AzUÉfrA ag^iy befolyt pluSosszggek-' bői biíonyés „vigaszdíjakat” átutaf azon klubok egyszámlái gear" amelyek nem jutottak el a legjobb nyolc közé. Rövidesen véget ér a küzdelem valarperrft'yi hazai labdarúgóbbá jnokságban. Ezt jelzi az a tény, hogy már valamennyi találkozót egy- időben, vasárnap 17 órai kezdettel vívnak minden osztályban. Az NB II. Keleti csoportjának 27. fordulójában az St. Síküveggyár a feljutást célul kitűző fővárosi gárdát, a BVSC-MÁVTRANS- SPED 11-ét fogadja a Sugár úton. Hiába a nagy név, Dávid Róbert vezető edző nem tart a mérkőzéstől, hiszen ezen a találkozón a játékosok fokozott . erőbedobást ígérnek, és nem szeretnének elbukni. Alapvetően a múlt heti játékoskeret áll Dávid edző rendelkezésére és két hír van emellett: egy jó és egy rossz! Jó az. hogy Baranyi a három sárga után újra csatasorba áll, a rossz az, hogy nem tudni. hogyan szuperál a hétközi edzésen ütközés következtében megsérült Balga térdszalagja. Remélik, nem érzik majd hiányát a hétközben elmaradt edzőmérkőzésnek, melyet tudj’ Isten, mi okból a Bag az utolsó pillanatban mondott le... Az NB III. Mátra-cso- portjában is 27. alkalommal szállnak harcba a pontokért. Apci Vasas—Salgó Öblös: A már kiesett üveggyáriak pontszerzése a világ nyolcadik csodája lenne. Tipp: 1. Balassagyarmat—ÍSBTC: A megyei rangadón minden elképzelhető. .. Tipp: 1, x, 2. SKSE—Gyöngyös: A még feljutásra esélyes kohászoknak létkérdése a két pont begyűjtése — bár nem lesz könnyű dolguk. Tipp: 1, x. Törökszentmiklós—Pásztó: A hazaiak esélyei jóval jobbnak tűnnek, de a gesztenye egy része talán kikaparható. .. Tipp: 1, x. A megyei I. osztály hét végi párosítása (zárójelben tippjeink): Rétság—SVT SC (2), Szécsény—Őrhalom (x), Bércéi—Karancslapujtő (x), Mátranovák—Mohora (1), ÖMTE—Szőnyi SE (2), Somos—Nézsa (2), Nógrád Volán—Nagybátony (x). A Kis- terenye szabadnapos lesz. Balázs J. Budapest. Ha páratlan esztendő, akkor a fiataloké a terep — legalábbis a teké- zőknél, ugyanis ekkor kerül sor a világ legjobb juniorversenyzőinek vetélkedésére. Persze, az elnevezés — világbajnokság — kicsit ,.sántít”, hiszen — akárcsak a felnőtteknél — e korosztályban is az európai válogatottak a meghatározóak. A Linzben vasárnap kezdődő 5. vb-n is a német, jugoszláv, román és magyar együttesek között dőlhet el az aranyérem sorsa. A magyar fiatalok számára „előírás” az éremszerzés. A bíró állítja Nem osztogatott és nem is ivott Nem csitulnak a kedélyek a Nézsa—ÖMTE megyei I. osztályú futballmérkőzés után. Kakuk Csaba (aki miatt Sütő játékvezető a meccset lefújta), váltig állította korábbi számunkban, hogy szó sem volt köpésről. Nos, a játékvezetőnek merőben más a véleménye, sőt — mint elmondta — sok egyéb körülmény is belejátszott az összecsapásba, és annak végső kimenetelébe. — Furcsállom, hogy én minden különösebb ok nélkül fújtam volna le a találkozót — mondja már bevezetőjében Sütő játékvezető, a szerkesztőségi szobában, — A dolog tulajdonképpen bizonyítható, hiszen arra, hogy a nevezett játékos tényleg lekapott, számtalan tanút tudnék hozni a pályáról és környékéről. De kezdjülk korábbról! Már két nappal a találkozó előtt felhívott telefonon az Ötvözet edzője, Kriskó Lajos, azzal, hogy mondjam meg, hogyan lehet eljutni Nézsára, mert csak Nógrádsápig ismerik az utat. (Ugyan kérem...!) Felajánlotta, miután elmondtam az útvonalat, hogy elvisznek minket — játékvezetőt és partjelzőket — a meccs helyszínére. Természetesen ezt visszautasítottam. Mint a találkozót megelőző ifjúsági mérkőzés szünetében tett invitálás is, amely egy italra szólt volna. A vendégek hívtak volna meg... — Természetesen távol áll tőlem, hogy bármiféle sanda- sáigot feltételezzek az Ötvözet edzőjéről, hiszen a tabella a megmondhatója: csak csoda folytán nyerhettek volna Né- zsón. De tény: roppant idegesek voltak. így már a felnőttmeccs 10. percében a második sárga la p j ük a t is--tfssk es zed - ték, pedig nem vagyok arról híres, hogvgaéfnám a sárgát. A második szabálytalanságért p i r o sgó-ts * ad hat t.apft volna, olyan nyilvánvaló szándékosság^-fcöfíént.^Welső bekapott góljuk után szidták a partjelzőt, joint a 'bokrot. Jóikor kilátásba helyeztem, hogy J^llitasdjtffrpinget ránézek köztük! Ezt valóban úgy-fnondtam, Éogyff,,m«szcSbm őketk^e-Tehát ■Ejtsünk szót ^n?issé Mfrrai hármas sípszó körülményei- is! — — Amikor Zsira^»lf£/éni afceirtja után elfektette Hulitka apust la, a „portás” elhúzta mindkét lábát. Vitathatatlan ti- sn égy estei volt szói Éppen a kapust próbáltam nyugtatgat- I, amikor jj^-feöfnörülésben úgy 8—10 méterre álló Kakuk: megcélzott" engem a labdával. Nem talált el, de rákérdezett: „Így-akarsz megszóratni bennünket?” És köpött. Akik közel álltak, láthatták, nem alibiből törölgetem az arcom. Az esethez közelebb álló partjelzőhöz mentem azután, hogy ezért a méltatlan cselekedetéért kiállítottam a magáról megfeledkezett ötvözetgyári játékost. Azért mentem a partjelzőhöz, hogy tudassam vele: befejezettnek nyilvánítom a találkozót. Komlósi igazat adott nekem, sőt — amit akikor nem vettem észre — az esettől távolabb álló partbíró is tekerte össze a zászlót, hiszen ezért ő is lefújta volna a találkozót. A játékvezető azt sem tartja igaznak, hogy a bűnös játékos a zuhany alatt értesült volna a történtekről Hiszen alig néhány méterre baktatott lefelé a játéktértől, amikor felharsant az a bizonyos hármas sípszó. — S, hogy ezért nem kellett volna lefújnom a mérkőzést? — kérdezi végezetül Sütő játékvezető. — Ezt a nézsalak állították, akik végül könnyen nyerhettek volna nagyobb arányban is, mint 1—0, ezért sajnálják a dolgot. A köpés viszont elegendő ok — ismerem a szabálykönyvet. A tett-’ legességet nem lett volna kötelességem kivárni. Ennyit — reméljük utoljára — a Nézsa—Ötvözet MTE mérkőzésről. Balázs József Marseille. Bemard Tapie nem az a fajta klubvezető, aki egy vesztes csata után hosszú időre búnak ereszti a fejét. A szerda este Bariban 11-es párbajban BEK- döntőt veszített francia Olym- pique Marseille milliomos elnöke máris friss terveiről számolt be. Ügy véli, a jelenlegi európai kluberősorrendben az Olympique-nek változatlanul a legjobb négy között van a helye. Ám hogy végre Európa „uralkodójává” avassák a francia kikötőváros reprezentatív legénységét, ahhoz gyökeres változtatásokra, frissítésekre lesz szükség a játékosállományban. Tapie nem kisebb, klasszisokra vetett szemet, mint az angol és német válogatott középpályás-sorában karmesternek nevezhető David Tapie milliói Platt-re, illetve Lothar Matthäusra. Igaz, Matthäus az utóbbi napokban többször is azt nyilatkozta, hogy az olasz Intemazionalét csakis a spanyol „királyi egyesületért”, a Real Madridért hagyja ott, azért bizonyosan meggondolja még magát a most kék-feketében futballozó középpályás, hogy egy esetleges Tapie-ajánlatot visszautasítson-e. A francia klubelnök azt mondta, 20 millió dollárért képes lesz megszerezni a két nagyszerű futballistát. Platt elcsábítása könnyebbnek ígérkezik, mert ő eddig nem kapott ajánlatot más, a kontinentális Európában szereplő klubtól. De hogy pompás fából faragták, azt igazolja: legutóbb, a Szovjetunió és Argentína elleni két mérkőzésen három gólt szerzett. Platt szívesen menne francia földre, már beszélt is. erről az Aston Villa klubvezetésével. Hogy Matthäus végül is miként dönt, ez kérdés. Nem is hiszi, de könnyen egy csapatban találhatja magát a mexikói Hugo Sanchezzel. A 32 éves közép-amerikai csatárt a Real Madrid nem kívánja többé foglalkoztatni. Így azután ha nem is a spanyol élcsapatban, a Reálban, de az Olympique-ban együtt játszhatna a mexikói és a német klasszis. Tapie ugyanis arról szólt, hogy Sanchezt igenis használható típusú és életkorú támadónak tartja. Ugyanakkor már megkezdődött az erőfeszítés-sorozat a Montpellier kapusa, Laurent Blanc elcsábítására. A szerda este BEK-trófeát nyert jugoszláv Crvena Zvez- dával is folynak tárgyalások. Tapie elképzelése ugyanis az, hogy Drágán Sztojkovicsot visszaadnák a belgrádi klubnak, és helyette az ügyes karmestert Robert Proszinecskit kérik. A szép vásárlási tervekhez persze pénz is kell. Tapie- nak abból van bőven. De amellett „dobra verik” Philippe Vercruysse-t, Laurent Fournier-t, Jean Tiganát és füric Cantonát is. Ezek a távolabbi jövőre vonatkozó magasztos elképzelések. I ; c- y-’T'r - ■ Megyei napilap. Főszerkesztő: SULYOK LÁSZLÓ. Föszerkesztö-helyettes: KELEMEN GÁBOR. Kiadja: az Axel Springer-Magyarország II l*!.1 i ifi?/ Kft. Nógrád Megyei Irodája. Felelős kiadó: KULCSÁR JÓZSEF irodavezető. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Salgótarján, Palócz Imre tér 4. Postafiók: 96. Telefon: 32/16-455. Telefax: 32/12-542. Telex: 22 9109. Főszerkesztő: 32/10-589. Sportrovat: 32/14-596. Esti nyomdai szerkesztői ügyelet: 10-869. Irodavezető: 32/12-542. Hirdetési osztály: 11-504. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető: bármely hirlapkézbesítő postahivatalnál, a posta hírlapüzleteiben és a Hirtapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR) - Budapest, XIII., Lehel út 10/a. 1900 - közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a HELIR Postabank Rt. 219-98636 021-02799 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési díj egy hónapra 199 forint, negyedévre 597 forint, egy évre 2388 forint. Előállítja a Nógrád Megyei Nyomdaipari Vállalat, 3101 Salgótarján, Palócz Imre tér 4. Telefon: 32/17-177, 10-379, 10-233. Felelős vezető: KELEMEN GÁBOR igazgató, HU ISSN 0865-9095. Kéziratokat nem érzünk meg és nem adunk vissza! __________ KÖVETKEZŐ SZÁMUNKBAN: • •I ni« r »» » « __•'** E zt vallja többék között Sxeieesényi Norbert zongora művész. Fociforduló ^ iAN A fiatalokon a sor