Új Nógrád, 1991. február (2. évfolyam, 27-50. szám)
1991-02-02 / 28. szám
1991. FEBRUAR 2., SZOMBAT MAGAZIN inr&znn ■ CSALÁD, OTTHON, SZABADIDŐ A spanyolfal előnyei Ritka vendég lakásainkban manapság a paraván, magyarosan a spanyolfal. Ez a 3—4—5 lapból vagy keretből álló alkalmatosság pedig igen jó szolgálatot tehet a lakásban. A nagyvárosban az ablak elé állítva akkor is eltakarja a lakókat a szemben lévők kandi tekintete elől, ha nyitva az ablak. Kis lakásban eltakarja a tévé fényét az aludni vágyók vagy a gyerek elől. Használható a lakószobában, de a fürdőszobában is, ha például más használja a tust. más a kádat, egyszerre. Elfedhető vele a munkaasztal, a munkahely, akár varrógép, akár orvosi szekrény. Tehát két lényeges funkciója: időlegesen szét tudja választani a külső és a belső tér látványát, illetve a szoba terét két elhatárolható részre. A paraván szinte bármiből készülhet: anyagát célja határozza meg: ha nem akarjuk kizárni vele a fényt, akkor fakeretébe fűzzünk, kössünk fehér, sima köny- nyen tisztán tartható mosható ágyneművásznat. (A keretbe szabott anyagot szegjük be széles visszahajtással, s ebbe a szélbe üttessünk fémlyukakat alul és felül. Fehér pertlivel rögzítsük a kerethez. Vagy fehér, vékony danubiából varrjunk megkötőt rá, s kössünk masnit a keretre.) Ha tömör falapokból készítettünk paravánt, csak néhány zsanér szükséges hozzá. mert megáll saját lapjainak a cikcakkba állításával. Ragaszthatunk rá mintás csomagolópapírt, tapétát, textilt, ^minden esetben olyan anyagot, amely azonos, esetleg hasonló a berendezéshez. A képen afrikai mintás anyaggal bevont paraván teszi hangulatossá a rossz kilátású szoba terét. A spanyolfal legkellemesebb tulajdonsága mégis az, hogy ha nincs szükség a tér elválasztására, összecsukható, eltehető. Vagyis szobánk mozgatható, eltüntethető fala. Torday Aliz Bánkódás helyett VÍZSZINTES: 1. Feleki László egyik aforizmájának kezdete (zárt betűk: N, E, A, A). 14. Talicskán a domb aljára szállít. 15. Hadszíntérnek közvetlenül az arcvonal előtti része. 16. Égtáj. 17. Az elemzés tana. 18. Tetszetős. 19. Egyenes, mint...; szóláshasonlat. 20. Néma tusa! 21. Csíp. 22. Halálra. 24. Számrendszerünk alapja. 25. Igefajta. 27. Az ittrium és az americium vegyjele. 28. Épület kicsinyített mása. 30. A Nílus felső folyásánál élő népcsoport tagja. 32. Váltó eredménytelen bemutatását igazoltatja. 34. Páros adat! 35. Labdát lábbal továbbító. 37. Cinnel bevon. 38. A fordítottja is igekötő. 39. Népi hangszer. 41. Trákok lakták. 43. Alélás. 45. Rába...; győri sportklub. 47. A szabadban. 48. Krivoj...; ukrán bányaváros. 49. Amely helyre. 50. Erősen páros betűi. 51. A tórium vegyjele. 53; Virágtalan növények szaporítósejtje. 54. Az utolsó magyar királyné. 55. Oszlopot helyettesítő, kőből faragott nőalak. 58. A rubel századrésze. 59. Autark. 60. Muzikális. FÜGGŐLEGES: 2. Kettétép. 3. Irányít. 4. Versenyszakasz. 5. A panasz szava. 6. Deciliter, röv. 7. A víz alá tuszkoló. 8. ... Delon; francia filmsztár. 9. A Biliárd fél tízkor c. regény írója (Heinrich). 10. Autósiskola. 11. Titokzatos havasi embr. 12. Idegen előtag: három-, hármas 13. Valószínűleg kozmikus eredetű, üvegszerű kőzetanyag. 16. Az aforizma második, befejező része (zárt betűk: J, N, V, I). 17. Az egyik szülő. 19. Talaj jelzője is lehet. 23. Gálád, alávaló. 24. Telefon, röv. 26. Egymás után mond. 28. Olasz város a Pó-síksá- gon. 29. Jászai-díjas színész, érdemes művész (András). 31. Vakond jelenlétére utaló kupac. 33. A végén lerovó! 36. Kómában van! 38. A relativitáselmélet kidolgozója (Albert). 39. Rejt. 40. Vál- lálja a rabigát. 42. Zenél a tücsök. 44. Goethe egyik személyneve. 46. Mózes öt könyve. 49. Töltött sütemény, névelővel. 52. Széki...; szikes mocsarak madara. 53. Forgatócsoport. 54. Angol—német övezet! 56. Sokat idézett francia aforizmaszerző (Étienne). 57. Az alumínium és a bőr vegyjele. 58. Kenneth Loach rendezte angol film. 60. Vége a mozinak! Schmidt János Beküldendő: vízsz. 1. és függ 16. sor. Beküldési határidő: február 8. Múlt heti fejtörőnk helyes megfejtése: „Bármit gondolunk is, nem egyéb, mint vonzalom, vagy ellenszenv.’* Könyvjutalmat nyertek: Fancsali Sándorné, Mátraal- más, Zalka u. 5., Pintérné G. Szilvia, Nemti, Béke-tp. 30., Bakosné Danyi Erzsébet, Salgótarján, Kemerovó krt. E/9. A vidékieknek postán, juttatjuk el nyereményüket, míg a helybeliek szerkesztőségünkben vehetik azt ét. Több rejtvényfejtő kérésének teszünk eleget azzal, hogy mától ismét könyvjutalmat kapnak a nyertesek. Köszönjük észrevételeiket! Ez egy szomorú ország?! Na tessék, a Gallup intézet kiderítette, hogy kis hazánk az egész földgolyóbis legpesszimistább országa. Na, hát szent meggyőződésem, hogy a Gallup intézet nem tudja mit beszél és jól tenné, ha önkritikát gyakorolna! Ez egy szomorú ország? Ugyan kérem. Ez az ország rég eljutott odáig, hogy már csak nevet mindenen. Hogy a rendszerváltás nem egészen úgy sikerült, ahogy maguk a rendszerváltók is elképzelték volna? És akkor mi van? Mert az ifjú asszonyka is zokogva panaszkodik a férjének: — Még csak két hónapja vagyunk házasok és te mégis órákat töltesz a kocsmában. . . Mire a férj megnyugtatja: — De drágám, hiszen alaposan meg kell magyaráznom mindenkinek, hogy mi_ lyen boldogok is vagyunk... Hogy a nem teljesen dicsőséges múlt maradványai új fa meg újra felbukkannak, hatnak és működnek? Hézag egy szál se. Mert egy műértő savanyú arccal álldogál a barátja új szerzeménye előtt. — Ez a te Rubensed maximum ötvenéves lehet. — Annyi baj legyen — int az illető. — A lényeg az, hogy eredeti. Hogy sokan és gyorsan forgatják a köpenyüket, igyekeznek másnak látszani? ... Annyi baj legyen. Mert az álarcosbálon is odalép az ifjú ember egy csinos fiatal hölgyhöz: — Mondja drága, maga mit személyesít meg? A hölgy kacag: — Én kérem szőlőfürt vagyok. A fiatalember boldogan csapja össze a kezét. — Remek. Én ugyanis a sajtótól jöttem. Hogy a drágaság elviselhetetlen és az árakat előzetes bejelentés nélkül, a hátunk mögött is emelik? Bakfitty. Mert az asszonyka is felelősségének teljes tudatában magyarázza a barátnőjének: — Soha semmit nem vásárolnék magamnak, anélkül, hogy utólag ne kérjem hozzá a férjem beleegyezését. Hogy gyakran különös, szinte érthetetlen intézkedések születnek és akkor az illetékes ai átkos múltra hivatkozik? Na bumm! Mert Kovács úr azt mondja a barátjának: — Tudd meg, hogy bizonyos családokban a hülyeség is örökölhető! Mire a barát: — Megkérlek, hogy ne beszélj ilyen tiszteletlenül a szüléidről. Hogy a nyugdíjasok helyzete egyre nehezebb és megértésre sem számíthatnak? Hát Istenem. . . Mert a tisztviselő is odamegy a főnökéhez: — Holnap szeretnék otthon maradni. Ugyanis az arany- lakodalmunkat ünnepeljük. — Rendben van — bólint a főnök. — De aztán nehogy most húszévenként újra előjöjjön nekem ezzel! Hogy a boltokban sosincs az, amit éppen vásárolnánk és akkor is drága, meg pocsék? Ugyan kérem. Mert a vevő is bemegy a hangszerüzletbe: — Tartanak önök használt Hanglemezeket? Mire az eladó: — Természetesen, kérem. Minden mennyiségben, den- mennyiségben, denmennyi- ségben, denmennyiségben... Mert ez kérem egy vidám ország. Könnyeket utoljára Rózsa Norbert szemében láttam, a 100 méteres mellúszás világbajnoki dobogójának a tetején. De ő sem volt igazán szomorú! Peterdl Pál Divatos gyűrűk Fiatalok kezén gyakran látni a mostanában divatos vékony kis ezüstgyűrűket, többnyire oly módon, hogy egy- egy ujjúkra kettöt-hármat is húznak egymás fölé. Aki ügyes, ezüstszálból maga is megpróbálhat elkészíteni a rajzon bemutatott fazonokhoz hasonlót. Ezeket gyönggyel, kővel variálva lehet díszíteni. A gyűrüfazon kialakításához ujj vastagságú tömör fémrúd és laposfogó szükséges. Gyöngyöt vagy féldrágakövet pedig ékszerjavitó boltokban vagy magánkereskedőknél lehet vásárolni. Lelki labirintus A lélekbúvár válaszol... „ŐSZI RÚZSA" - jelige „50 éves, csinosnak mondott asszony vagyok. Nagyon fiatalon mentem férjhez, szerelemből. Azóta már nagymama vagyok. Nyugodtan, kiegyensúlyozottan éltünk, bár férjem már évek óta nem igényli a házastársi kapcsolatot. Talán 6 évvel ezelőtt megismerkedtem egy férfivel, akit hiába utasítottam el, kitartóan járt utánam. Telefonon hívogatott, amíg el nem mentem vele találkozóra. Úgy lerohant, hogy magamhoz sem tértem. Olyan hatással volt rám, hogy azóta sem szabadulok tőle. ö nős, és tudom, hogy folytatása nem lehet! Maradnak tovább ezek a titkos találkozások. Már sokszor elhatároztam, hogy befejezem, de mikor tudomására akarom hozni, hallani sem akar róla. Én, meg ha meglátom, vagy meghallom a hangját, nem tudok ellenállni neki. Kérem, segítsen, mit tegyek? Felrúgjam a házasságomat, mindent, vagy győzzem meg magam, hogy valahogyan szabadulni tudjak ebből a saját szememben is megalázó kapcsolatból?” * Levelében írja, hogy józan ésszel felmérte, átgondolta, és ismeri e kapcsolat jövőjét, kilátásait. így ön is tudja, hogy a rózsaszínű varázs, és lélegzetelállító izgalom csupán addig tart, amíg egy kapcsolat titkos, újszerű, ritka és kiszámíthatatlan. Tartós együttélés során a legforróbb szerelmek is - s Így az öné is — csöndes, nyugalmas, „hétköznapi" szeretetté szelídülnek és előtérbe kerül inkább a megértés, egymás becsülése - amint a házasságában is. Azt akarja, hogy ez a kapcsolat is ellaposodjon, elszürküljön? Ugye nem? Tehát ne is gondoljon arra, hogy az együttélés síkjára terelje viszonyukat! Leveléből úgy vélem, partnerének sem egy újabb házasságra van szüksége, ahogyan önnek sem, csupán kalandra. Egyiküknek sem érné meg: mert lehet-e tartós boldogságot nyerni mások boldogtalansága árán? Ha szeretné megőrizni magának ezt a varázslatos érzést, és egyre elviselhetetlenebb megalázottság-, és kiszolgáltatottságérzése, válasszon! Vagy szakítson azonnal a nagy ö-vel: elszántan, határozottan és véglegesen — és kapcsolatuk az utolsó találkozás emlékével megmarad olyan csodálatosnak, mint egy szép álom, s ezt elteheti magának későbbi napjaira. Vagy hagyjon mindent a régiben, és próbálja leküzdeni kínos mögöttes érzéseit, hiszen mindketten vállalták e titkos kapcsolatot, úgy ahogy van, bujkálással, izgalommal. Elvégre ez mindkettejük számára kellemes, vonzó és örömet nyújt. Ha az utóbbi megoldást választja, hagyja az időre, az idő majd elrendezi maga helyett! Piti«