Új Nógrád, 1991. január (2. évfolyam, 1-26. szám)

1991-01-21 / 17. szám

4 unrnzun LÁTÓHATÁR 1991. JANUÁR 21.. HÉTFŐ Siófok nem tud versenyezni Mallorcával Sajnos minden jel arra mutat, hogy az idén az idegenforgalmunk is vál­ságágazattá süllyed. Amiről a szak­emberek évtizedekig csak álmod­tak, az mára valóság lett. konvertibi­lissé váltak a szocialista országok egymás közötti elszámolásai. Csak­hogy ennek a lényegében örvende­tes változásnak egy sor igen rombo­ló, káros mellékhatása is van. A változások ráadásul az idegenfor­galomban is olyan gyorsak, hogy az idén szinte biztosan még csak a hátrányok jelentkeznek. A hátrányok pedig igen számosak. Mivel ezután dollárral kell fizetni a zlotyért. leváért. forintért, a lengyel, magyar, bolgár turista az egykor olcsó, de mára méregdrágává lett testvérországok helyett az ugyan­csak drága, de legalább „-valódi nyugati" üdülőhelyeket keresi fel. A kelet-európai országok két fő vonz­ereje szűnt meg egyik pillanatról a másikra: az egyik az itteni nyaralás olcsósága, a másik pedig a politikai ok, azaz hogy nem lehetett máshova menni. A mi egyik legfőbb turista- forrásunknak számító Csehszlová­kia polgárai ugyan még hozzájut­hatnak a forinthoz koronáért is — hiszen egyedül velük sikerült meg­állapodnunk —, de az oly régen áhí­tott Olaszország, .Spanyolország, vagy az NSZK bizonyára erősebb vonzást jelent majd a csekély számú kelet-európai tehetősebb turisták számára. Ugyanis azzal is számolni kell, hogy a szerény jólétben élő középrétegek a volt szocialista or­szágokban, csakúgy mint nálunk, gyorsan szegényednek. így sokan közülük az idén már akkor sem jön­nének a Balaton mellé, ha semmi sem változott volna az országok kö­zötti elszámolásban. A forgalomkiesés nagyságát egye­lőre becsülni sem lehet. A volt szo­cialista országok turistái az elmúlt két évtizedben nagyjából kétharma­dos arányt tettek ki a hozzánk érke­zők között, és az idegenforgalmi bevételek mintegy fele származott ebből a térségből. Hasonló arányban oszlottak meg a kiutazó magyarok is a rubel- és a nem rubelelszámolású célországok között. Mivel azzal nem biztathat­juk magunkat, hogy a keletről elma­radókat „valódi” dolláros turisták pótolják, várhatóan drámai bevé­telcsökkenésre kell számítani. Az idegenforgalmi hivatalok kö­zül máris jó néhány a teljes profil- váltás gondolatával foglalkozik. Persze talán még nincs minden veszve. A szocialista áruforgalom összeomlása sem lett volna ilyen váratlan és nem járt volna ekkora veszteségekkel, ha előre látjuk azt, amit lehetett előre látni. Ha idejében megkezdtük volna a tárgyalásokat elsősorban a szovjetekkel, de a töb­bi kelet-európai partnerrel is, ha mi javaslunk áthidaló megoldásokat, ha nem várjuk tétlenül az eseménye­ket. Az idegenforgalomban sincs ez másként. A volt szocialista orszá­goknak továbbra is közös érdekeik fűződnek ahhoz, hogy az egymás országaiba irányuló turizmust fenn­tartsák. Hiszen jórészt olyan szállá­sokról, olyan szolgáltatásokról van szó, amelyek színvonaluk miatt, legalábbis egyelőre, egyébként nem versenyképesek a turizmus világpiacán. P. E. Cigaretta — folytatásban Régóta tudjuk, hogy a dohányzás káros az egész­ségre. Megerősíthetjük: az * idegekre is. Nem elég, hogy méregdrágán vesz- szük a mérget (igaz, így stí­lusos) — mostanság gyor­san meg is szabadulunk egy-egy száltól. Nem, nem arról van szó, hogy na­gyobb szusszal szívjuk, éppen ellenkezőleg: egyál­talán nem szívjuk! Addig semmi gond, míg fel nefh bontjuk a dobozt, de rög­tön ugrik egyet a vérnyo­másunk, mihelyt kikotor­juk az első cigarettát. Meg­győződhetünk róla, hogy füstszűrös, mivel ujjaink között tartjuk a füstszűrőt — innentől kezdve keres­hetjük cigarettánk többi részét. Mert az „alja” ma­kacsul benne maradt a dobozban. Jó, nem kell el­túlozni, egy dobozból (itt a konkrét példa a Helikon nevű gyártmánykülönle­gesség) csak egy-két szál repül rögtön a szemétko­sárba. Pénztárca kérdése, egy-két selejt is érzéke­nyen érintheti a tisztelt fogyasztót. Az Egri Do­hánygyár igazgatója, dr. Domán László —■ állítása szerint — még nem találko­zott ilyesfajta „folytatá­sos” cigarettával, de meg­vizsgálják, ha küldenek nekik. A postaköltséget a gyár fizeti. A vizsgálat ideje alatt ta­lán érdemes füstszürőtlen cigarettát szívni. Az már nem tud kettéesni. (—ó—) ‘Díszláviam Sebészkéssel a művészi halhatatlanságba Ha a művészet örök, mint tanítják, akkor a művész túléli kortársait al­kotása révén. És aki nem bízik a jövőben? Az fogja magát, befekszik a francia, főváros egyik klinikájára, és megrendeli a (vélt) örökkévaló­ságot. A La Repubblica szerint így cselekedett Madame Orlan is: július óta dolgoznak rajta a plasztikai se­bészek. Orlan asszony — 50 eszten­dős, hosszú, szőke hajjal — a fran­cia avantgárd követőjeként készült a művészi halhatatlanságra. Most stílust váltott, biztos oka volt rá. El­határozta, hogy nem művekkel, hanem önmagával fejezi ki — mit is? — önmagát. Megtervezte hát a testét, már bevált modellek alapján, melyeket híres múzeumokban őriz­nek. Arcát Leonardo da Vinci (Mona Lisa), száját Boucher (Euro­pa), orrát Francois Gerard (Pszi­ché), állát Botticelli (Tavasz), sze­mét a fontainebleu-i iskola egyik híres alkotása (Diana) mintájára kell elkészíteni. Az olasz lap szerint a nyár óta már négy műtétet hajtottak végre rajta. Kisebbre vették a tom­porát, 'átszabták a bokáját, kivasal­ták a tokáját és dolgoztak a száján. És nem is akárhogyan! A műtét ugyanis a művésznő koreográfiája alapján zajlik: az orvosok és segí­tőik ruháját divattervezők kreálták. Orlan asszony viszont a padlótól a mennyezetig kidekorálta a műtőt. Ez az orvosok szerint merő giccs ugyan, őket azonban nem zavarja. A művész, azazhogy.a páciens viszont élvezi. A koreográfiához ugyanis hozzátartozik, hogy csak helyi ér­zéstelenítést szabad alkalmazni, minthogy a madame a művészi át­alakulás nagy színjátékát éberen követi. A tudósítás adós marad a kivitele­zés költségeivel. Az átváltoztatás művésznőjének egyik remeke azon­ban utalhat rá, hogy mit is jelent a múzsa csókja... A mai művészek párizsi tárlatán, 1977-ben kiállítot­ták egyetlen szobrát, mely A mű­vész csókja címmel szerepelt a kata­lógusban. És az a látogató, aki egy ötfrankost bedobott a szobor erre a célra szolgáló nyílásán, kapott egy puszit az alkotótól, vagyis Orlan asszonytól. A Tarjam Gyermekházban működő vasűtmodellező-szakkür több évtizedes múltra tekint vissza. Az éves program alapján, két csoportban foglalkoznak az általános iskolás korú gyermekekkel. Kezdő és haladó csoport is működik, húsz gyerekkel. Ottjártunkkor a kezdő csoport birtokolta a gyermekház emeletét és vasúti terepasztalhoz készítettek házmodelleket és egyéb vasűtmodell-tartozékokat. Gyurián Tibor felvétele Esti járat. Az autóbusz elin­dul. Sokan munkából utaznak hazafelé. A fiúk — akikről szó lesz—úgy 15—16 évesek, isko­lából! A busz vezetője lekapcsolja a világítást. Nyugtatóan jólesik a sötét. A fiúk viszont felbátorod­nak. Hangos tőlük az utastér. A téma? Nem, nem az iskola, nem a szakmai gyakorlat. Nem. nem! Semmi ilyesmi. Egész egyszerűen nyomdafestéket nem tűrő válogatott trágársá­gok. Egymást licitálják túl. Nyerítve díjazzák a saját szá­jukból kitóduló szennyet. Döbbenten hallgatok, hallga­tunk. De meddig? A mi fiaink! * Zsúfolt helyi járaton két meg- : határozhatatlan korú asszony beszélget. Láthatóan fodrásztól jönnek. Hamarosan kiderül, hogy mindketten tűI vannak a nyugdíj­koron. Fiatalosak, elégedettek. Szilánkok? Szó esik nem kevés nyugdíjról, nyaralásról és nyaralóról, .fér­jem uram'1 nyugdíj melletti ta­nácsadói állásáról, terítékre ke­rülnek a karácsonyi ajándékok. Folyik a csevej. Majd hirtelen váltanak. Nem, nem értik ezt a nyugtalan összevissza kavart vi­lágot. Főleg, hogy Pista már nem igazgató, no meg ezt a pesszimiz­must a fiataloknál. Zsong a fejem. Már-már si­kerülne figyelmemet másra te­relni, amikor megüti fülemet, egy, az eddigiekhez nem illő akaratlanul kitörő sóhaj. , Judod Máriám! Csak az fáj, hogy még mindig nincs uno­kánk." Közel hozzánk egy fiatal- asszony áll. Egyik karján egy két év körüli fiúcska, másik kezét egy kislány szorongatja. Öltözete egyszerű, már-már szegényesnek mondható, ar­cán fáradtság. Szája kesernyés meg-megrezzenéseiből tudom, hogy ő is hallja a beszélgetést. Az utolsó mondatnál akarat­lanul összenézünk. Lassan, mint aki nem gyakran teszi, elmosolyodik. Én is. Szeret­ném tudni mire gondol. zs. TOP TEN — A legjobb tíz Dec. Jan. 3. 1. Georgia on my mind — Michael Bolton — 2. Groove is in the heart — Deee Lite — 3. To love somebody — Jimmy Sommerville 2. 4. I’ll be your baby tonight — Robert Palmer 9. 5. My little sister — Michelle Shocked 7. 6. Bányászdal — Exotic 1. 7. Mary’s boychild, J. C. — Boney M. (remix) 10. 8. Csütörtök blues — Berki Tamás 6. 9. Mit tettél... — Kinopuskin — 10. Lovething — ZZ Top A ZZ Top bizonyára örömmel nyug­tázza majd, ha megtudja, hogy bekerült végre Top Ten-ünkbe. A Deee Lite, nem sokkal húsz alól, ni, mekkorát ugrott! Szandi viszqnt eltűnt a legjobb tízből, all. helyen áll most. A legjobb húszban van — ahonnan a Beatrice még mindig nem lép, vagy ugrik előbb­re („A 2000. év felé”) — Demjén Fe­renc, valamint az Old Boys. Egy újabb Szandi a 14. pozícióban: a kamaszok szerelméről zengő félig magyaros— angol, félig francia című szám. És a huszadik helyen, kérem, egy népszerű páros, remélem, hallunk még róluk: a jó öreg Chet Atkins (67 éves) a remek Mark Knöpflerrel. És Prince — a 28. ebben a hónapban. . Veszélyt jelző csipogás y\z „atomallergia” műszót használja az atomsugárzástól való félelem meg­jelölésére a Szovjetszkaja Rosszija lap, s beszámol róla, hogy Hirosima és Na- gaszaki második világháborús tragi­kus elpusztítása óta japánok egész nemzedékei rettegnek a halált hozó sugárzástól. Hogy a félelemérzetet enyhítse, a japán kormányzat lehetővé tette, hogy a lakosságot könnyű használatú, zseb­ben elférő sugárdózismérő műszerek­kel lássák el. Az elektromos kijelzőn leolvasható a tartózkodási helyen mért érték, ha ez eléri a veszélyes fokot, a műszer csipogni kezd. Ugyanilyen műszert használ Japán számos olyan társadalmi szervezete is, amelyik az atomenergia használata ellen tiltakozók mozgalmát irányítja. A szécsényi Krúdy Gyula Városi Könyvtárba látogatók negyvenezer kötet könyv és hangzó dokumentum közül válogathatnak. Az elmúlt esztendőben 1268 beiratkozott kölcsönzője volt az intézménynek. Az egyre drágább könyvek és újságok miatt mindjobban növekszik a látogatók száma. 1990-ben a tizenegyezer-nyolcszáz látogató harminchétezer-hatszáz könyvet kölcsönzött ki a bibliotékából. —RT— POSTÁNKBÓL Rövidkaraj, hosszúkaraj A közelmúltban Mucsi Lajos salgótarjáni olvasónktól kap­tunk levelet, amelyben a vásár­lókat érintő érdekes témát fesze­get. A következőket írja: Salgótarjánban a vásárcsarno­ki áfészboltban szoktam vásá­rolni, eddig teljes megelégedett­ségemre. Legutóbb viszont ér­dekes dolog történt velem. Bő­rös malachúst akartam venni, melyet rövidkaraj-minőségben határoztam meg. Kiszolgálá­somra egy fiatal fiú vállalkozott. Előhozott a raktárból két rúd karajt, amelyből egy kiló volt a rövid-, a többi része hosszúka­raj. Mivel én a rövidkarajhoz ra­gaszkodtam, egy másik eladó jött „segítségül”. Elmondtam, mit kérek. Nincs probléma — felelte —, itt van ez a két rúd karaj, tessék nézni, a hosszúkarajrész első öt bordája még rövidkarajnak számít. Már vágta is a rövidkarajhoz az öt bordát, a többit félretette. Ha­sonlóanjárt el a másik rúd hússal is. A blokkon néhány forint elté­rés volt. De nem is ez a lényeg. Kérdésem a következő: Igaz-e, hogy a hosszúkaraj első öt bor­dája, valóban rövidkarajnak számít és ebben az árban lehet is számlázni? . Mindezt azért vetem fel, hogy megnyugodjak, nem ért mél­tánytalanság. Nem utolsósorban pedig elejét lehet venni az eset­leges reklamációknak. Ha eset­leg az eladónak van igaza, úgy elnézést kérek... I VÉGE Ä KELÉT-ÉURÓPAI TURIZMÜSNAK? % ° ■■ o Kicsi szivem, szép éle­tem, én egyetlenem! Bol­dog névnapot. A volt ma­gzatod. i

Next

/
Oldalképek
Tartalom