Új Nógrád, 1990. december (1. évfolyam, 205-228. szám)

1990-12-08 / 211. szám

1990. DECEMBER 8., SZOMBAT TÁRSADALOM ÉS EMLÉKEZÉS nnmnn 7 Mélyen tisztelt Elnök Úr! Képviselőtársaim! Súlyos, nem mindennapi, való­ban történelminek minősíthető kérdésben kértem nagyrabecsült házelnökünktől a napirend előtti felszólalás lehetőségét. Tisztában vagyok vele, hogy ezzel néhány perc erejéig útjában álltam a jövőnket meghatározó törvénykezési munka új szakaszá­nak. Hiszen a rég esedékes, gazda­ságunkat más pályára terelő váltók vezérlőpultjánál látom jómagam is a legfőbb teendőket. Mindezek ellenére késleltető lépésem miatt nem áll módomban a T. Ház elné­zését kémem. Előttem ugyanis egy borzalmas tömegmészárlás képe merül fel. Az 1956. december 8-i salgótarjá­ni sortűz emléke. Erről kívánok most megemlékezni, miként tette azt képviselőtársam a mosonma­gyaróvári népirtás évfordulóján. Tiszteli Ház! Választókörzetem központja, Salgótarján, a hét végi gyásznapra készül. Immáron az új önkor­mányzat szervezésében. Össze­gyűlünk majd a tavaly elhelyezett csiszolt gránittábla alatt, hogy le­rójuk a köteles kegyelet adóját, meghallgatván köztársasági elnö­künknek üzenetét is. De mire is fogunk emlékezni? Kényszerűen rövidre fogva: arról a történelmi gaztettről, ámi 1956. december 8-án, úgy fél ti­zenkettő tájt . lejátszódott váro­sunkban. Feltételezem, hogy e fa­lak között mindenki ismerni véli, mi is történt valójában. Mégsem gondolom, hogy emiatt figyelmük érdektelenségtől felhőzötten si­klik el szavaim fölött. Hozzászólá­som alapvető okát ugyanis nem a közelgő évfordulós dátum adja, ami alkalmat szolgáltathat az ese­mények felidézésére. Ennél sok­kal súlyosabb körülményekről van szó. Arról a szomorú tényről Tisztelt Ház, ami beárnyékolja parlamentáris demokráciánkat: halottainkról már megemlékezhe­tünk, de gyilkosaik még mindig rejt­ve vannak. Nemcsak azokra és nem is első­sorban rájuk gondoltam, akiknek mutatóujja pufajkásként vagy kele­ties szemvágású megszálló kisküto- naként a PPS-géppisztoly elsütőbil­lentyűjére görcsösödött. Nem, nem! Az akciót kitervelőkről és a pa­rancskiadókról beszélek. És persze az önként, kéjjel ölökről is. Tavaly ilyenkor biztos voltam benne — a város és a környék népé­vel együtt —, bogy mára minden kiderül és megvalósul a történelmi igazságtétel. Szomorúan kell leszö­geznem: nem így történt. Pedig lett volna rá időnk. Nem kutatom most, kié a felelős­ség. Ebben a pillanatban elegendő, ha végletesen személyes vagyok, s egyszerűen bejelentem: szomorúsá­gom lassúdan vitorlázik egy zsúfolt kikötő felé. A neve: dezillúzió. Hogy mégse feledkezzék meg végleg a T. Ház ez irányú erkölcsi kötelezettségéről, íme néhány rész­let és egy-két figyelembe vehető összefüggés. Mert, kedves bará­taim, nem választási ígéret maradt itt beteljesítetlenül, hanem a rends­zerváltásból következő erkölcsi­politikai parancs. De lássuk magát a véres tényeket! December 8. messze esik novem­ber 4-ének torkolattüzes hajnalától. A forradalom szívós utóvédharcát vívta. Letörettünk, magunk marad­tunk, de még nem veszett el minden — a harcok elülte és a beálló teljes körű megszállás ellenére sem. A forradalom helyi szervezetei talán éppen ebben az időszakban voltak a legerősebbek. Feladatuk tudatában is és tömegtámogatásukat nézve is. így volt ez Salgótarjánban is. Az intézmények, üzemek, gyárak a munkásság kezén voltak. A kétke­ziek önszerveződése, hiteles veze­tőik gyors megtalálása — különö­sen mai szemmel nézve — igazán lenyűgöző. SOK KICSI „SOKKRA” MEGY (Beszélgetés a vonaton) — Bocsánat, hogy megszólítom uram, de gondozott és dús korszakába alapján úgy vélem, hogy ön művelt, széles látókörű, a világ dolgaiban tájé­kozott ember. Igazam van? — Tökéletesen, uram. Miben lehe­tek szolgálatára? — Azt olvasom éppen az újságban, és már nem először találkozom ezzel a kifejezéssel, hogy sokk-terápia. Mit jelent ez tulajdonképpen? — Összetett szóról van szó, kérem. Az első tag magyar, a másik meghono- sodottnak tekinthető, görög eredetű kifejezés. Orvosi kezelést, gyógymó­dot, gyógyeljárást jelent a terápia. A műtéttől a borogatásig minden belefér. Fejtsem ki a magyar előtag, a sokk értelmét is? — Ha szabad kémem. — Nos, valójában az angol shock szót vettük át, magyarítottuk hajdanán, szóval ez is idegen származék. Hirtelen bekövetkező súlyos fizikai vagy lelki megrázkódtatásra bekövetkező álla­pot. Olykor eszméletvesztéssel is jár. Baleset éppúgy lehet a kiváltó ok, mint hibás vérátömlesztés, vagy rémület, váratlan rossz hír, és így tovább. Ér­deklik a tünetek? — De még mennyire! — Teljes elesettség. Az ember bőre hideg lesz és halvány. Gyenge, alig tapintható pulzus. Kielégítette a vála­szom?-—. Hogyne, köszönöm. Most még arra lennék kíváncsi, hogy a két szóból álló kifejezés együttesen miként értel­mezendő. A sokk-terápia. Ha lenne szíves... — Örömmel. A sokkos állapotban lévő ember kezelése úgy történik, hogy testét vízszintes állapotba hoz­zák, vérkeringést elősegítő gyógysze­reket juttatnak a szervezetébe. Esetleg vérátömlesztést alkalmaznak. Felhí­vom azonban szíves figyelmét, hogy a sokk-terápiát egyes elmebetegsé­geknél is alkalmazzák. Tudatosan vál­tanak ki a páciensnél eszméletlenség­gel, epilepsziás görcsökkel járó állapo­tot, hogy ezáltal hangolják át az agy biokémiai működését. Remélhetem, hogy kellő részletességgel feleltem a kérdésre? — De még mennyire, igazán hálás vagyok. Csak az zavar kissé, hogy ezt a kifejezést én mostanában mindig gazdasági vonatkozásban hallom a rádióban, olvasok róla az újságokban. Hogy a magyar gazdaságban az illeté­kesek nem fogják bevezetni a sokk­terápiát... Hogy nem vesszük át valami amerikai közgazdásznak erre vonatko­zó javaslatát... Hogy nem másoljuk a lengyel példát. És így tovább. Közben viszont én folyamatosan úgy érzem, hogy anyagi létem sokk-terápiának van kitéve. Ár, bér, infláció, közszol­gáltatás, hadd ne soroljam. Némely miniszteri, államtitkári bejelentés, jö­vendölés hatására már-már elvesztem az eszméletemet. Görcs áll a gyom­romba. Elönt a veríték. Sápadt leszek. Hát végül is van nálunk sokk terápia a gazdaság irányításában, vagy nincs? — Sajnálom, erre nem tudok meg­alapozott feleletet adni. Csak az a sejté­sem, hogy amit fent még nem lámák sokknak, azt lent már sokknak tarthatja az ember. Ez minden. — Köszönöm. — Kérem. Kürti András Az önszerveződésre képes mun­kásság nem csupán saját megélheté­si lehetőségét, az üzemeket, gépe­ket, készleteket védte, hanem óvta a forradalom tisztaságát is. Úgy tart­ják, az egész városban még egy pofon sem csattant el. Számottevő atrocitásról senki nem tud. A naivi­tásig tiszta volt a helyi forradalom. Jellemző példa: a jól felfegyverzett és egyre arogánsabb karhatalmi erőket ellensúlyozandó, egyenesen a szovjetekhez fordultak a rend- fenntartás érdekében. A munkás­szolidaritás általános és töretlen volt. A forradalom helyi szerveze­teinek vezetői — látva maguk mö­gött az erőt — tántoríthatatlanok, miként a Nagy-Budapesti Mun­kástanács. Tudták, hogy a politika tárgyalá­sos eszközeivel legyőzhetetlenek. De tudták ezt mások is. Az ellen­felek. És az új hatalmi érában — leg­felsőbb szinteken — megszületett a döntés... A következő klasszikus monda­tot, ugye, senki sem fogja keresni a ..Ki mondta? Miért mondta?” című kézikönyvben. Hiszen ismert a sze­mély is, s az is, hol, mikor és miért mondta... Ez a mondat így hangzik: ..Innen­től kezdve nem tárgyalunk, hanem lövünk!’ ’ Az elhatározás tehát kész. Már csak a terv és a kivitelezés hiányzik. Az ördögi terv végrehajtásának sal­gótarjáni változata röviden így re­konstruálható. Az akció célja: megfélemlítés, kussoló nép. Módszere: a legteljesebb ciniz­mus. Eszköze: fegyverek. Végeredmény: elrettentő halot­tak. Ma már pontosan bizonyíthatóan a munkásszolidaritás eszméjével éltek vissza a tervezők: letartózta­tott társuk szabadon bocsátása érde­kéiben hatalmas munkástüntetést hívtak össze rejtve maradt szerve­zők a megyei rendőrkapitányság elé. A fegyvertelen tömegre nem kel­lett célzott lövéseket leadni. Az em­bersűrűben kedvére kaszálhatott a géppisztoly. Hamar ürült a tár. Köz­ismerten nagy a tűzgyorsasága a PPS-nek, aztán még a golyószórók is... Jutott idő a tárcserére és újabb sorozatra is. Hiszen az áldozatok nem menekülhettek. Csapdában voltak: a futás lehetőségei mind beleestek a tüzelési sávba. Külön- _ ben is: a fegyverzajhoz nem szokot­tak azt sem értették, mi történik. A férfinép még csak-csak. De a sze­rencsétlen nők...! Sokan addig si­koltoztak rémületükben míg le nem térhették őket. Egyáltalán: van vala­kinek módszere arra, miként vesel­kedjék, milyen testhelyzetet vegyen fel például egy szülésre igyekvő kismama, ha golyózáporba kevere­dik? Nos, nincs megoldás, csak a kettős halál. Vagy a véletlen sze­rencse: egy diáknak a latinkönyvé­ben fáradt el a lövedék, terror és kultúra ritka frigyeként. De a pesti felbolydulásból szüleinek óvó szár­nya alá menekült elsős egyetemista, aki éppen a szenet lapátolta, átlőtt fejjel bukott a fekete gyémántra... Fekete és piros együtt: városom színei. Alig néhány perc és halottak, se­besültek hevertek mindenfelé. És vér, iszonyatos mennyiségű emberi vér! Egy sebészorvos visszaemlékezései szerint a genfi konvenció által már réges-rég betil­tott robbanótöltetek, ismertebb ne­vén dum-dum golyók miatt, ami nem csupán átüti a testszövetet, hanem tép, roncsol, szakít. Úgy tartják, 131-en vesztették életüket a testvérgyilkosság során. Mert az volt. Munkást lövettek munkással. Tisztelt Képviselőtársaim! A fegyverropogás és a jajveszé­kelés máig hatoló eleven valóság. Tavaly ilyenkor, amikor első ízben emlékezhettünk meg e gaztettről, többek között Rácz Sándor mondott beszédet. Magam is ott voltam a sortűz terén, s hallgattam az össze­gyűltek lélegzetének páráján át a hideg decemberi délutánban a két­ségbeesett szónoklatot. A nappalosi műszak vége volt. A déli városrész üzemeiből áramlott fel a munkás­ság. Azt hittük, csatlakoznak majd, esetleg néhány percig megállnak. Ez csak kivételesen fordult elő. A tovasietők fülébe szó szerint ezt kia­bálta Rácz Sándor: ,, Munkástestvé­reim! be kellene, högy szakadjon a tér! — annyian kellene, hogy itt áll­jatok. Miért nem vagytok itt? Miért féltek még mindig?” Tudta ő, hogyne tudta volna a vá­laszt: a terror és megfélemlítés meg­teremtette a gyümölcsét. Ráépült erre egy szemérmetlen történelem­hamisítás is. A népi emlékezet mélyén azon­ban ott él a történések valóságos rendje és értelme. Nálunk mindmáig járja egy népi bonmot. Cinikusnak vélnénk, pedig inkább Örkény István-szintű telitalálat. íme az ese­mények hiteles összefoglalása: ,,Fasiszta bányász csőcselék, hónuk alatt friss kenyérrel, rátámadott a téren békésen lövöldöző pufajká- sokra.” Ma már persze ennél többet is tu­dunk. A salgótarjáni sortűz külön­bözik a Kossuth téritől és a moson­magyaróváritól. Mindkét helyen a megbukott rezsim kétségbeesett gyilkos önvédelméről volt szó. A salgótarjáni esetében azonban a berendezkedő új hatalom sújtott le. Több történész egybehangzóan ál­lítja, hogy ne'm elszigetelt jelensé­gről, helyi, véletlen, önkényes atro­citásról volt szó. Gosztonyi Péter például kimutatja, hogy láncsze­rűen kapcsolódik egymáshoz a tar­jám, egri, hódmezővásárhelyi, ózdi, kecskeméti, gyulai, és másutt ek­kortájt lejátszódott eseménysor. Ugyanerre a következtetésre jutott az ifj. Schiffer Pál által vezetett fil­mes alkotóstáb is, akik két doku­mentumfilmet is szenteltek a tarjáni ügynek. Tisztelt Képviselőtársaim! Ennyivel talán sikerült megértet­nem, hogy miért kértem szót. Vá­lasztókörzetemben sokan úgy tart­ják, a mi halottaink ama bizonyos jelképes koporsóban, a nemzeti gyásznapon, június 16-án nem ke­rültek az örök nyugalomba. Néhány bátor filmes, lapszerkesztő és lel­kiismeretes helytörténész után az igazságszolgáltatás szavát is méltán várják az emberek. A kioltott vérért nem vért követel­nek. Az elmúlt év során, még ellenzé­ki pozícióból, többször alkalmam nyílt hallgatni az ötvenhatos szerep- vállalásukért meghurcoltakat, bör­tönt viselteket, tanúja és részese voltam, miként gyógyul fel egy vá­ros a történelmi amnéziából, nyeri vissza emlékezetét, vagyis a saját tudatát, s mindeközben lenyűgö­zött, milyen gyorsan szigetelődtek el a „szemet-szemért...” elv képvi­selői, s miként magasodtak fel ép­pen azok, akiknek személyes okuk, zsigerükből fakadó követelésük le­hetne a bosszúállás. Az igazság kimondásának szük­ségessége mellett — amelynek so­rán neveknek kell elhangoznia — éppen ők hívtak fel nemzeti megbé­kélésre. Éppen ők, a jóvátehetetle­nül tönkretett életűek. A halottakon, megrokkantakon kívül az ő erkölcsi nagyságuknak tartozunk a legtöb­bel. Tisztes munkát végezhetne hát a Történelmi Felelősséget Vizsgáló Bizottság, fakadna feladat a Justitia- tervből is. Mindezeket megfontolva, intéz majd kérdést képviselőtársam, Speidl Zoltán a kormány illetékesé­hez és a legfőtyt ügyészhez. Jó lenne majd érdemi válaszokat hallanunk. És végezetül... Barátaim! A pilla­nat megfellebbezhetetlen, pragma­tizmusában ott csírázik jövendő bukásunk is, ha nem tartjuk számon cselekedeteink vezérlő elvei között közösségünk, minden emberi kö­zösség erkölcsi parancsait. Mert ne feledjék: nem csupán gazdaságot, nemzetet is építünk. Köszönöm, hogy meghallgattak. Elhangzott a Parlamentben, 1990. december 3-án. Pál József országgyűlési képviselő (MDF) Figyel a világ jyj agam részéről meg­lennék anélkül, hogy folyamatosan rám figyelne a világ. Miután azonban Ma­gyarország azon kelet-euró­pai országok közé tartozik, amelyek, úgy látszik élvezik a művelt világ — értsd: a Nyugat—figyelmét, nincs mit tenni, jómagam is sütkérezek a kitartó figyelem fényében. Gyanítom persze, hogy ezzel a figyelemmel szürke állam­polgárként nem megyek sokra, annál is inkább, mert eddig is volt szerencsém magyarként elismerésben részesülni. Ta­lán nem ildomos ezekben az amnéziás időkben bizonyos emlékezettel is rendelkezni, de nekem úgy rémlik, korábban is elég jó nyugati sajtónk volt, amikor pedig még nem voltak ingyenkonyhák, de volt „gu­lyás-kommunizmus" , és mi voltunk „a tábor legvidámabb barakkja". A Nyugat pedig — lévén kihelyezhető pénze — csak adogatta a hiteleket, hogy azután mostanában majd szé­pen, komótosan behajtsa ka­matos kamatokkal együtt. Pe­dig, ugyebár, milyen jó volt hallani, hogy mi vagyunk az élenjáró reformország, amit — lám — nemcsak az akkori hivatásos optimisták monda­nak, hanem a Nyugat is. Em­lékszem, én már akkor is re­pestem az örömtől. Ezek után szinte eufóriás boldogsággal töltött el, amikor tavaly lebontottuk ,a vasfüg­gönyt, s közreműködtünk a ber­lini fal ledöntésében, a művelt világ polgárai pedig nem is tet­tek mást, azzal keltek és azzal fe­küdtek, hogy a derék magyarok bátorságát és dicsőségét ma­gasztalták. Az ember pedig esendő, külö­nösen, ha magyar, szívesen el­hiszi, ha kiválóságát dicsérik. Ha azután itt-ott csökkenne iránta a világ figyelme, csak legyint, nem az ő baja, hanem a világé. Ezt csak azért mondom, mert bár politikusaink most is színesen tárják elénk a világ dicséretét, erősítendő a nemzeti büszkeséget, közben szép lassan lekerültünk a nyugati sajtó cím­lapjáról. Sőt, kedvezőtlen sajtó­vélemények is napvilágot lát­nak. Lehet persze, hogy ezek a vélemények csak realisták, ámde mindenképpen Magyar- ország jelen állapotának vegyes megítélését jelzik, azért is nem beszélünk szívesen róluk. Kü­lönben is, a sajtó csak sajtó. Elintézhető kézlegyintéssel. Iga­zán nem is érthető, hogy ezek a nyugati kommentátorok miért aggódnak annyira értünk, miért emlegetnek félelmet és remény­telenséget, megannyi társadal­mi feszültséget, amit úgyis tu­dunk, minek fokozni a bajt. Vagy nekem már semmi sem jó? — teszem föl magamnak a kérdést szürke állampolgárként. Az sem jó, ha dicsérnek, az sem jó, ha nem? Elárulom, nem erről van szó. Inkább arról, hogy én eddig sem tartottam értékren­dem szempontjából olyan fon­toltak a művelt világ megtiszte­lőfigyelmét, mint a politikusok, akiknek mindenkor jól jött — és jól jön — a külső dicséret, ha már a hazait többnyire nélkülöz­niük kell. Megvagyok én állam­polgárként a világ figyelme nél­kül, a világsajtóéról nem is beszélve, csak szépen, csöndben meg tudjak élni. Nem annyira a világot figyelem, inkább az ára­kat, a gazdaság romló állapotát. Állampolgári méltóságomat nem annyira a világ figyelme, mint inkább a bukszám állapota befolyásolja. Persze lehet, hogy ez földhözragadt szempont, dehát errefelé igen ragacsos a föld, akkor is, ha aszály sújtja. Állítólag, a Nyugat nem is sej­tette, hogy a kelet-európai újsü­tetű demokráciákban milyen súlyos a gazdaság helyzete. Miközben folyamatosan ránk figyelt, azért nem feledkezett meg a maga érdekeiről. Beval­lom, én nem is veszem rossz néven tőle. Miként azt sem, hogy ami a működőtöké behozatalát illeti, most is óvatos. Talán még óvatosabb is, mint eddig volt. Nagyon is értem ezt a logikát, ami megegyezik az enyémmel. Neki is stabilitásra, világo­sabb gazdasági és társadalmi viszonyokra lenne szüksége, mint nekem. Úgy látszik, je­lenleg ezt még nem látja, kö­vetkezésképpen kivár. Azért, hogy nekünk is jus­son valami, ha nem is olyan vehemensen, mint a közel­múltban, eljuttat hozzánk egy- egy dicséretet demokráciánk nagyszerűségéről. Sőt, bizta­tást is, ami szintén kiváló pedagógiai érzékre vall. Föl­emelő, ha az embert dicsérik, ha rá figyel a világ. Az új esz­tendő — tudjuk — a súlyos megpróbáltatások éve lesz, miként az előzőek is azok vol­tak. Legföljebb még súlyo­sabb. Ez nem újdonság. Min­den jól jön ilyenkor, ami a presztízsünket növeli, így a külpolitika is. Eszem ágában sincs tehát lebecsülni annak jelentőségét, ha ránk figyel a világ. Még akkor sem, ha eb­ben a kitüntető figyelemben már volt részünk az előző rendszerben is. Bevallom, momentán nekem akkor sem volt hasznom belőle. Tartok tőle, hogy mostanában sem profitálok valami sokat ebből a figyelemből. Ezért változat­lanul hiányzik még valami a lelkesedésemből. Csak tud­nám, hogy mi? Valószínűleg az, ami ezenkívül még ok le­hetne az örömre. T.E.

Next

/
Oldalképek
Tartalom