Új Nógrád, 1990. október (1. évfolyam, 153-178. szám)
1990-10-20 / 170. szám
4 [VZFUZü KULTÚRA 1990. OKTÓBER 20., SZOMBAT Fiatal alkotók kiállítása Október végéig tekinthetik meg az érdeklődők a Balassi Bálint asztaltársaság alkotó tagjainak kiállítását Salgótarjánban, a megyei könyvtár emeletén. A kiállításon akvarellek, bioképek, fotók és grafikák szerepelnek. Fotó: Gyurián Tibor Női filmesek fesztiválja Hollywoodban Színházi esték Szécsényben Bolha a fűbe Hatodik nemzetközi filmfesztiválját rendezi meg október végén a „Nők a filmben” nevű amerikai szervezet. A 18 éves múltra visz- szatekintő érdekvédő csoport hangsúlyozottan nem férfigyűlölő feministákat tömörít, de szükségesnek tartja a filmvilágban érvényesülni próbálkozó nők- rendezők, színészek és producerek - támogatását. Az idei hollywoodi fesztiválra 30 ország, köztük Kína, Bulgária, Oroszország és Japán női filmeseit várják. A „Nők a filmben” éltető ereje Sally Baker, aki ma íróként és producerként tevékenykedik, korábban pedig színésznő volt. Georges Feydean jó vénával megáldott vígjátékíró, aki kiváló dramaturgiai érzékkel rendelkezik. Tisztában van azzal, hogy mi kell a sikerhez? A Bolha a fűbe c. vígjátékban a műfaj szinte minden kellékét felvonultatja. A szerelmi légyott, a félreértések sokasága, a dadogó rokon, a féltékeny férj és feleség, erotika, az egymásra hasonlító személyek mindmind jelen vannak a darabban. Gricz Mátyás, a Józsefvárosi Színház rendezője azzal, hogy a darabot színre állította, remek érzékkel vette észre: idegileg túlfeszített világunkban az emberek kikapcsolódni, nevetni, szórakozni akarnak. A darabnak nincs magasröptű, mélyen szántó mondanivalója. Egy a célja: szórakoztatni, piciny emberi gyarlóságunkra rámutatni. Ezt a Józsefvárosi Színház társulata maradéktalanul megoldotta. Egy színész számára jó alkalmat kínál a kettős szerep. Jakab Csaba e feladatot remekül oldotta meg. Egyik pillanatban a jólelkű, hűséges férjet, egy biztosítási cég magabiztos igazgatóját, a másik percben hasonmását, a Tüzes Kandúr fogadójának iszákos szolgáját alakította hitelesen. Tóth Judit dekoratív, vonzó külsejű színésznő. Ezt az adottságát remekül használja ki. A féltékeny, férjét szerető, inkább csak a flörttel bosszút álló feleséget állítja színre. Szerencsi Éva a tőle megszokott bájjal formálja meg Lucienne alakját. Rosta Sándortól olyan tisztviselőt láttunk, aki a nőkért epedezik, a főnöke feleségét titokban imádja. Fogarassy András nem játssza túl a féltékeny, dühöngő férjet. Ezzel lesz igazán hiteles. Kassai Károly sem esik bele abba a hibába, hogy csupán a dadogó figura poénjeire épít. A vígjátékban hálásnak tűnnek az ilyen karakterek, de legalább annyi buktatóval is járnak. Kassai ezeket- remekül kikerüli. A többi szereplő is jól oldja meg feladatát. Gyarmathy Ágnes jelmezei, díszletei hozzájárulnak a darab sikeréhez. Az elmúlt három év egyik legszínvonalasabb díszleteit láthattuk az előadáson. Összegezve azt mondhatjuk: Szécsényben a színházi évad első előadásán jól szórakozott a közönség.- szenográdi 7 IL £>ISZ‘TJ4rl/l3í%rr HEmmt unnepumkd* rendezett M •* f . " ' - : ÉSZABADSAGHAffcOfi *i . VllÁGTALALKGZŐflA Drága-e a kultúra? // Őrizzük meg könyvtárainkat Évek óta szegényedő világunkban egyre gyakrabban halljuk a sokszor ismételt szlogent: „nincs rá pénz”. A jövőben ezért sem mindegy, mire költ az állam, az önkormányzatok. A könyvtárak helyzete is bizonytalanná vált. Szabó Er- nőnét, a Balassi Bálint megyei könyvtár megbízott igazgatóját arról kérdeztük, hogyan látja a jövőt.- Egy kis visszapillantással kezdeném. Az eddigi gyakorlat szerint kialakult a tanácsi közművelődési könyvtárhálózat a lakosság ellátására. A hálózatrendszer előnye az, hogy a kisebb könyvtárak a nagyobb könyvtárak állományából kérhettek anyagot, ha szükségük volt rá. Nőgrádban minden faluban működik könyvtár-jelenleg -, de nem tudni meddig.- Miért?- Eddig minden könyvtárat a helyi tanács irányított. Ez a rendszer az önkormányzatok létrejöttével megszűnik. Minden település önállóvá válik, maga dönti majd el, mire költi a költségvetésből rendelkezésére álló összeget.- A falvak pedig szegények. ..- Igen. Az önkormányzati törvény, melyben csak javasolt és nem kötelező tevékenység a közművelődés megvalósítása, szempontunkból keretjogszabálynak tekinthető. Félő, hogy sok helyen megszüntetik a könyvtárakat, pedig kultúra nélkül nincs előrelépés. A művelődési érdek búvópatakjellege óriási károkat okozhat. Az oktatás, az iskola elvégzése kötelező, de ma már jóformán nem lehet megfelelő szintű ismeretet elsajátítani könyvtárba járás, olvasás nélkül. Az emberek pedig nem tudnak minden kötelező olvasmányt megvenni gyermekeiknek, mert a könyvek ára is emelkedik.- Van-e megoldás?- Szerintem van. Az ön- kormányzati törvényben az szerepel, hogy ha egy település felvállal nem kötelező feladatokat, ahhoz számára pénzt egy törvény biztosít majd. Megoldhatják a gondot társulások létesítésével is: éldául több község fog egy önyvtárat működtetni. Meg kell őrizni és működtetni kell a könyvtárakat, mert a lakó- közösségek ezzel csak nyerhetnek... Gera Éva Baglyasaljai Általános Iskola Holnapi számunkban a salgótarjáni Kodály Zoltán Általános Iskoláról olvashatnak. Felső sor: Rácz Viktória, Lászlók Lilla, Berki János, Csépe László, Csák Richárd, Oláh Edmond, Botos Kálmán, Szabó Judit. Alsó sor: Kónya Hajnalka, Végi Mariann, Burai Annamária, Bárány Csaba, Berki András, Demeter Diána, Antóni Mónika, Danyi Zoltán. Osztályfőnök: Baksa Ferencné. Kép és szöveg: R. Tóth Sándor Salgótarjánban, a Baglyasaljai Általános Iskolában a peda- gógus-szakosellátottság százszázalékos. Az iskola tanulólétszáma 227, közülük a nehéz sorsú gyerekek diákotthoni ellátásban és nevelésben részesülnek. Az érdeklődő tanulók számára az iskolákban különböző szakkörök működnek, és változatos a szabadidős-program is. A nehézségek közé tartozik a többi között a szűkös hely, a korszerűtlen tantermek és a fűtés. Szabadságharcos világtalálkozó Budapest. - Október 23-i nemzeti ünnepünkön rendezik meg első ízben a szabadságharcos világtalálkozót Budapesten az 1956-os forradalomban és szabadságharcban küzdöttek részvételével. Az esemény fővédnöke Nagy Erzsébet, a mártírhalált halt egykori miniszterelnök, Nagy Imre leánya, védnökei Antall József miniszterelnök, Göncz Árpád, a Magyar Köztársaság elnöke és Für Lajos honvédelmi miniszter. A szabadságharcos világtalálkozó előtti két napban a résztvevők az emlékhelyeket, az egykori harcok fő színtereit - Corvin köz, Széna tér stb. valamint a kivégzettek nyughelyét, a 301-es parcellát látogatják meg. Október 23-án, 9 órakor a harcokban részt vevő szabadságharcosok előléptetésére kerül sor, míg 10 óra 30 perctől a vallási hovatartozás szerint ünnepi istentiszteletet tartanak a bazilikában, a Mátyástemplomban, a Deák téri evangélikus, a Kálvin téri református nagytemplomban és a Dohány utcai zsinagógában. Délután három órakor kezdődik a világtalálkozó ünnepi programja a Budapest Sportcsarnokban. Az eseményen számosán vesznek részt Nógrád megyéből is. Szent Biblia díszes képekben Bibliai illusztrációkat tartalmaz az a könyv, amely fakszimile kiadásban jelent meg a Képzőművészeti Kiadónál. A Szent Biblia a múlt században látott először napvilágot, egyszerre Lipcsében és Pesten. Nem teljes bibliáról van szó, száz illusztráció rövidítve eleveníti meg a szent szövegeket. Szinte a képregény látszatát keltve kísér végig az Ó- és Újtestamentum eseményein. Hazánkban is ismert a kötet illusztrátorának, Julius Schnorr von Carlosfeldnek a neve, aki a múlt század legkeresettebb mesterei közé tartozott. Az otthonok falára szánt színes nyomatokon - amelyek alatt bibliai idézetek álltak - neve gyakran szerepelt. A lipcsei születésű mester először apjának, Johann Vednek volt a tanítványa, majd a bécsi Akadémia után több évig Rómában alkotott. Szembehelyezkedett a kor megmerevedett, akadémikus, klasszicizáló stílusával. Hazatérte után a müncheni Akadémián a „történeti festés” tanára, niajd a drezdai Akadémia tanára és a Képtár igazgatója lett. Legértékesebb munkái közé tartoznak bibliaillusztrációi. Ezekben késő manie- rista, barokk hagyományokra támaszkodik. A Szent Biblia díszes képekben című album érdekességét mesterén kívül még az adja, hogy a bibliai idézetek 14 nyelven (héber vagy görög, latin, olasz, francia, spanyol, portugál, cseh, lengyel, német, angol, holland, dán, svéd és magyar) jelennek meg, igazi csemegét jelentve ezáltal a ritka és értékes könyvek kedvelőinek és gyűjtőinek.