Új Nógrád, 1990. április (1. évfolyam, 1-23. szám)
1990-04-05 / 3 . szám
1990. ÁPRILIS 5.. CSÜTÖRTÖK nEumu Bajnokságok, eredmények RÖPLABDA NB II., (érllak: Romhányi Kerámia—'TFSE 3—0 (6, I, 5). Romhány. v.: Jäger, Dombai. Romhány: Hegedűs, Stvorecz, PASZTORALIS, Pothorszki. Li- chy. FODOR. Csere: Bagi. Balogh. Edző: Rezjlicsek László. Mind a három játszma első harmadában tanúsítottak nagyobb ellenállást a főiskolások. Amikor a Kerámia nagyobb előnyhöz jutott, már könnyebben megadta magát a vendégcsapat. A vártnál simább hazai győzelem született. labdarcgas A diákolimpia III. korcsoportos városi döntője, Salgótarján. A 12 résztvevő közül a selejtezőkből a két hatos csoport első két helyezettje került a négyes döntőbe, ahol a következő eredmények születtek: Petőfi I.—Gagarin 4—0, Petőfalvi—Petőfi III. I—1 (ti-esekkel a Petőfalvi jutott a döntőbe). A 3. helyért: Petőfi III.—Gagarin 4—2. A döntő: Petőfi I.—Petőfalvi 3—0. A végeredmény: 1. Petőfi I., 2. Petőfalvi. 3. Petőfi ni.. 4. Gagarin. A győztes Petőfi I. gárdája Jutott a megyei elődöntőATLÉTIKA A Salgótarjánban megrendezett tavaszi futóverseny végeredménye: Lányok. 1—8 évesek (50 Ind.): 1. Szupka G. (Petőfi), 2. Oláh E. (Petőfalvi). 3. Gyenes A. (Petőfalvi); 9—10 évesek (111 ind.): l. Baksa B. (Beszterce). 2. Gulyka K. (Beszterce). 3. Sánta J. (Beszterce); 11—12 évesek (201 ind.): 1. Garami K. (Petőfi). 2. Lisková D. (Rimaszombat), 3. Puszta A. (Petőfalvi): 13—14 évesek (358 ind.): 1. Bekecs Zs. (Szalvai), 2. Lengyel A. (Petőfi), 3. Kotyiova M. (Rimaszombat) ; 15—16 évesek (90 ind.): 1. Vadas M. (Madách), 2. Szabó A. (Kér. és Vend.), 3. Kolaro- va A. (Rimaszombat): 17—18 évesek (5 ind.): 1. Simon L. (Kér. és Vend.), 2. Behan A. (Madách), 3. Szeles I. (Építőipari). Fiúk. 1—8 évesek (49 ind.): l. Kollár B. (Petőfi), 2. Veres T. (Gagarin), 3. Vadas G. (Petőfalvi) ; 9—10 évesek (113 ind.): 1. Berindán L. (Beszterce). 2. Is- dinszki T. (Rákóczi). 3. Szabó K. (Petőfi); 11—12 évesek (240 ind.): 1. Brunczel A. (Petőfalvi). 2. Jeney Gy. (Petőfi), 3. Hajek P. (Rimaszombat); 13—14 évesek (275 ind.): 1. Kimer G. (Petőfi), 2. Józsa G. (Petőfalvi), 3. Kakuk L. (Petőfi) ; 15—16 évesek (74 ind.): -1. Hroncek (Rimaszombati, 2. Lazinicka J. (Rimaszombat), 3. Gordos K. (211. ISZI); 17—18 évesek (27 ind.): 1. Zolnai K. (211. ISZI), 2. Benkő Zs. (Szécsényi Mg. Szi), 3. Horváth P. (Madách); 1980—71-ben szül.: 1. Vincze Gy.; 1950-1959- ben szül.: 1. Horváth P., 2.Prajsnár J.. 3. ifj. Szeverenyi B.; 1939—49-ben szül.: 1. Krajer B.; 50 éven felüli: 1. Gedőczi Z. A pontverseny végeredménye: 1. Beszterce 3351 p.. 2. Petőfi 2805 p., 3. Petőfalvi 2263 p. Tisztelt Választó- polgárok! A választások második fordulójára. 1999. április 8-ra i képviselőjelöltek közül dr. Szilágyi Tibort ajánljak, hogy tiszteljék meg bizalmukkal. Mi szól képviselővé választása mellett? 1. Olyan családban született, amelyben az összefogás, az egymásért érzett felelősség gyermekkorban kialakult. Innen ered elkötelezettsége a dolgozó ember iránt. 2. Tősgyökeres nógrádi, aki jól ismeri a város és környéke problémáit, mint városi politikus munkálkodott megoldásukon. Része volt abban, hogy az idősek számára napközi otthont, klubot nyitottak, szervezte az óvodák és bölcsődék társadalmi munkával való segítését, előmozdította a Madách Gimnázium létrehozását, Zagyvapálfal- va közlekedési gondjainak enyhítését, Baglyas- alja postai szolgálatának, valamint a kazári iskola normális működési feltételeinek biztosítását, a Forgács-telepi úthálózat kiépítését. 3. Közel tíz éven keresztül a gépipari technikumban a szakemberek ezreinek képzésében vett részt. A pedagógusok továbbképzésének is tevékeny részese volt. I. Kitartóan küzdött a nyilvánosság kiszélesítéséért, a közélet fejlesztéséért. Az ő kezdeményezésére indult meg a városi kábel-tv-hálózat kiépítése és üzembe helyezése. 5. Pár évet töltött az utolsó ciklusban a parlamentben. Ez idő alatt tevékenyen kivette részét a törvényhozói munkából. Fellépett azért, hogy az oktatásban megmaradjon az esélyegyenlőség, és a dolgozók tehetséges gyermekei továbbtanulhassanak. Szót emelt a szakmunkásképzés szinten tartásáért, fejlesztéséért. Felszólalt a Nógrád megyében is megnyilvánuló környezetszennyeződés miatt. A megye vízellátásának javítása érdekében határozott intézkedéseket sürgetett. fi. A foglalkoztatás, a munkalehetőség érdekében 1989 nyarán három társával tiltakozó levelet írt a miniszterelnöknek, a bányák bezárása miatt. Szót emelt a salgótarjáni üveggyárak önnálló- sága érdekében. 7. Politológiai tudományos fokozattal bír. A képviselői munkában jártasságra, tapasztalatra tett szert. Hozzáértéssel tudja képviselni választóinak ügyét. fi. Haladó gondolkodású, fogékony a reformokra, a változásokra. Régi szószólója a helyi önkormányzatoknak. 9. Békés, nyugodt, harmonikus családi, élete van. Súlyos beteg gyermekét is önfeláldozóan neveli. A családja olyan háttér, amely biztosítja a kiegyensúlyozott képviselői munkát. 10. A három képviselőségre pályázó közül ő az egyetlen, akit múltja, életpályája, elkötelezettsége a közügyek iránt, a dolgozó emberek szószólójává tesz. 11. ö az, aki közvetlen kapcsolatával, helyzet- ismeretével, hozzáértően képes kiállni Salgótarján és környékének érdekei mellett. Tisztelt Választók! Szavazzanak dr. Szilágyi Tiborra, a jövőre szavaznak! (Politikai hirdetés) Futballbotrányok nyomában o A „Toldi urak nézzenek magukba!" Tiltakozik a törökszentmiklósi és a kirántsáljai elnök! SOROKBAN Megszületett a végleges döntés, hogy az 1992-es nyári olimpia nyitó- és záróünnepségét a híres Montjuich- stadionban bonyolítják le. Pascual Maragall, a katalán főváros polgármestere elfogadta a NOB igényét, hogy a stadiont a mostani 55 ezres befogadóképességéről 70 ezerre növeljék. A tervek szerint a létesítmény keleti oldalán lesznek a legjelentősebb tribünbővítési munkálatok. Juan Antonio Samaranch NOB-elnök köszönetét fejezte ki a barcelonaiak döntésének, s meggyőződésének adott kifejezést, hogy minden az ígéret szerint történik majd. (DPA) ♦ Az Egyesült Államok atlétikai szövetsége (TAC) kétéves eltiltással sújtotta a nyolcszoros amerikai bajnok akadályfutót. Henry Mar- shot, amiért a múlt év decemberében megtagadta a doppingellenőrzésen való megjelenést. A 36 éves atléta, aki 1976 és 1988 között három olimpián vett részt, a lakóhelye és a doppinglabor közti nagy távolsággal indokolta a távolmaradást, és tagadta, hogy valaha is tiltott szerek használatával élt volna. Marsh az ügyében született döntést a TAC-nál, és ha szükséges, az Egyesült Államok olimpiai bizottságánál is megfellebbezi. (Reuter) * August Kirsch, az NSZK atlétikai szövetségének egyik fő tisztségviselője nevetségesnek és botrányosnak tartja az angol szövetség azon döntését, miszerint a kanadai vágtázó Ben Johnson, és a hozzá hasonlóan doppingolás miatt eltiltott atléták büntetésük letöltése után sem állhatnak rajthoz az angol szövetség által szervezett versenyeken. A határozat Kirsch szerint ellentétes a Nemzetközi Atlétikai Szövetség (iAAF) rendelkezéseivel, és aláássa azokat. (Reuter) A közelmúltban jelent meg lapunkban Toldi Miklós nyilatkozata, amelyben a Nagy - bátonyi Bányász labdarúgó- csapatának edzője azt állította, hogy csapatuk törökszentmiklósi bajnoki mérkőzését követően úgymond „kiskocsma” volt a játékvezetői öltözőben. Ezután megijelentettük az NB III. Mátra-csoport versenybizottságának körlevelét, amely felszólítja az érdekelt csapatokat, hogy óvakodjanak a sípmesterek túlzott „megvendégelésétől”. A napokban pedig levél érkezett az ŰJ Nógrád sportrovatához Törökszent- miklósról is. A tisztesség úgy kívánja — gyakorlatunkban mindig ez érvényesül —, hogy hallgattassák meg a másik (jelen esetben), a harmadik fél is. íme, a Törökszentmiklósi SE ügyvezető elnökének levele: „Tisztelt Olvasók! Engedjék meg, hogy a másik fél jogán válaszoljunk Toldi úrnak a NÓGRÁD című politikai napilapban 1990. március 20-án tett ama kijelentésére, amelyben azt állítja, hogy a ..játékvezetői öltözőnk »kiskocsma« lett volna. Nos, az igaz, hogy szendvics és üdítő volt benn az öltözőben, és ha pénzünk engedi, továbbra is részesülnek a játékvezetők a versenybizottság által engedélyezett »figyelmességekből'“, de hogy bor, sör lett volna az említett helyen, — ez rágalom! Toldi úr egyébként nem is járt a játékvezetői öltözőben, így ő saját szemével meg sem győződhetett az általa kijelentett dolgok igazságtartalmáról. Ami pedig a góljainkat illeti: a bátonyiak eredményei azt hiszem, önmagukért beszélnék. A kapott gólok és a megszerzett pontok száma a vitatott kérdésben nem őket igazolja. Nem hisszük, hogy éppen Törökszentmiklóson akarták volna gyarapítani pontjaik számát. Csak megjegyzésképpen': Nagybá- tonyban is mi nyertünk, és akkor is a játékvezetőkben keresték Toldiék a hibát. Ami pedig a leshelyzetek és a szabálytalanságok megítélését illeti: nem hisszük, hogy a játékvezetők becsülete többet ne érne egy szendvicsnél. .. Egyébként tavaly ősszel hazai pályán 7—1-re kikaptunk a Romhány együttesétől, de súlyos vereség után mi nem másokban, hanem önmagunkban kerestük a hibát. Szerintünk talán Toldi úr számára is ez lenne a megoldás. Sporttársi üdvözlettel: Nagy Kálmán, a TSE ügyvezető elnöke” (Csupán a hitelesség kedvéért szeretnénk hozzátenni: Toldi Miklós a szóban forgó nyilatkozatában elismerte a hazai csapat győzelmének jogosságát, csupán néhány játékvezetői ítéletet kifogásolt. Az pedig, hogy kiskocsma volt-e vagy sem a játékvezetői öltözőben, — nos. ez továbbra is rejtély maradt. ..) B. R. „Nem volt botrány Karancsalján!” Neheztelnek ezek a ka- rancsaljaiak, s nem is rejtik véka alá homlakráncolásuk okát: azt mondják, hogy a NÓGRÁD a szombati számában egy kalap alá veszi őket a rimóci és a sziráki verekedőkkel, holott náluk nemhogy pofon nem csattant, de jóformán ej>y hangos szó sem hangzott el a találkozó ideje alatt a pálya szélén. Mivégre fújta hát le Neg- re bíró a mérkőzést már a 20. percben, hogyha ezek a karancsaljai szurkolók a légynek sem ártanak? Erről érdeklődtünk nem kevés malidéval Lantos Sándornál, a Karancsaljai Munkás SE elnökénél. — Fogalmam sincs! Kérem, nálunk soha nem volt divat verekedni, s nem is erre neveljük a játékosainkat. Az első tavaszi hazai bajnoki mérkőzésünket játszottuk, kinn volt legt alább 300 ember a pálya mellett. Rendben zajlott a mérkőzés, nem volt semmi renitenskedés. Történt aztán, hogy a 20. perc táján, mikor 1—0-ra vezettünk, a bíró egyszer csak hármat fújt a sípjába, s mindenki legnagyob megrökönyödésére beszüntette a mérkőzést! Megkérdeztem, miért tette, miért rontja el ennyi ember szórakozását? Azt felelte, hogy a Rónafalu - 8-as számú játékosa lehülyézte őt. Mondtam neki erre, hogy akkor a- szabályok szerint járjon el, állítsa ki az őt megsértő futballistát, és folytassa tovább a találkozót, ő azonban hajthatatlan maradt. Arra hivatkozott, miszerint a szövetségben úgy igazították el őket, hogy az első bíróellenes megnyilvánulás alkalmával fújják le a mécsesét! Megértem ezt, amikor esetleg lincshangulat alakul ki velük szemben! No de így. .. A mérkőzést egyébként szükség-játékvezetővel — immár barátságos jelleggel — végig békés hangulatban . lejátszottuk. Ezek után kíváncsian várjuk a fegyelmi bizottság döntését. Még egyszer elmondom, a mi lelkiismeretünk tiszta, Karancsalján nem történt rendzavarás, és nyugodtan meg merem kockáztatni, hogy ezután sem fog ilyesmi előfordulni! (Ennyi tehát az elnök véleménye, amely — meg kell mondanunk — egybecseng a szemtanúk által elmondottakkal. Mi is kíváncsian várjuk a folytatást, és e hasábokon szívesen 'helyt adunk a további érintettek számára is!) Balás Róbert Labdarúgót, mtgyti IL otztály Folytatódik a Tar és a Somos ZAGYVAVÖLGYI CSOPORT CEHED—SZIRAK 4—1 (2—0). 200 néző. v.: Angel. A hazaiak magabiztos Játékkal ilyen arányban is megérdemelten nyertek. Ifi: 9—0. PALOTÁS—BUJÁK 0—2 (0—0). 500 néző. v.: Czinege. A hazaiak veresége meglepetés. Gl.: Lengyel, Pásztor. Ifi: 3—3. KARANCSKESZI—SOMOSKŐÚJFALU 0—1 (0—0). 300 néző. v.: Berta. Nagy küzdelem után. szerencsés góllal nyertek a vendégek. Gl.: Cséki. Ifi: 0—5. KARANCSBERÉNY—ERDÖ- KÜRT t—0 fO—0). 200 néző. V.: Ludányl. Alacsony színvonalú mérkőzésen nehezen született meg a hazaiak győzelme. Gl.: Pásztor. Ifi: 3—0. VIZSLÁS—KIS-ZAGYVAVÖL- GYE TSZ SE 3—1 (2—0). 200 néző, v.: Sánta. Sándor Géza mesterhármasával biztos hazai győzelem. Gl.: Sándor G. 3. 111. Lu- cza. Ifi: 2—0. MÉNKESI BÁNYÁSZ—ST. BA- NYAGÉPGYAR 1—2 (0—1). 200 néző. v.: Balázs I. Szikrázó mérkőzésen a nagyobb akarás döntött. Gl.: Kun. 111. Takács, Sándor. Ifi: 2—8. SZURDOKPÜSPÖKI—KAZÁR 5—1 (3—1). 200 néző. v.: Tálas. „Eltávolitott” edzők, sok sárga lap. meglepő eredmény. Ifi: 1—3, versenyfutása MATRASZÖLOS—TAR 0—1 (0—1). 400 néző. v.: Gabul. A két szomszédvár rangadóján sportszerű mérkőzésen szerencsés vendéggyőzelem született. Gl.: Földi. Ifi: 5—2. A bajnokság élmezőnye: 1. Tar 18 13 3 2 50-12 42 2. Somos 18 13 3 2 40-18 42 3. Mátraszőlős 17 11 2 4 39-15 35 4. Kazár 18 10 5 3 35-20 35 Palkovits Gyula NYUGATI CSOPORT MAGYARNANDOR-nög- RADSIPEK 4—2 (3—1). 150 néző, v.: Magos. A gólratörőbben futballozó hazaiak megérdemelten győztek. Gl.: Kékesi 2, Pincze, Tóth József, ill. Lőrincz, Plfka J. Ifi: 4—2. PATAK—SZENDEHELY 6—1 (1—1). 200 néző, v.: Csernó. A 2. játékrészben hengereltek a hazaiak. Gl.: Fábián 3. Gombár, Adame A.. Busái. ill. Vélsz. Kiállítva: Szlama (Szendehely). Ifi: 6—0. DIÖSJENÖ—SZÉCSÉNYFEL- falu l—l (0—0). íoo néző. v.: Széles. A sereghajtó vendégek idegenbeli pontszerzése meglepetés. Ifi: 3—0. BERKENYE—RETSAG 1—3 (0—0). 150 néző. v.: Cseh. A kevesebb helyzetet jobban kihasználó csapat győzött. Gl.: Cseri, ill. Pénzes 2, Egervári. CSERHATSURANY—HONVÉD BALASSI SE 5—8 (2—0). 150 néző. v.: Kocsó. A hazaiak nem hagytak kétséget a 3 pont sorsát Illetően. Gl.: Keresztúri 2. Magos Cs.. Tácsik. Pasqualini. Ifi: 3—0. RÉTSÁGI HONVÉD»—RIMÖC 4—0 (0—0). 100 néző. v.: Valyó. A listavezető csak a 71. percben tudta először bevenni a szívósan védekező vendégek hálóját. Gl.: Garamvölgyi 2. Dénes, Bérezi. JURISITS SE—HUGYAG 2—3 (1—0). 50 néző. v.: Debre. Alacsony színvonalú mérkőzésen a vendégek sikerrel fordítottak. Gl.: Gere, Hornyák, ill. Vankó 2. Kalmár. VARSANY—SZANDA 2—0 (0—0). 150 néző, v.: Taskó. A vendégvédők durva hibáiból profitált a hazai csapat. Gl.: Horváth, Kiss. Ifi: 2—1. A bajnokság állása« 1. Rétsági H. 19 16 2 1 55-19 50 2. Cs.-surány 19 13 3 3 51-16 42 3. Varsány 19 11 5 3 42-27 38 4. M.-nándor 19 9 6 4 46-32 33 5. Rimóc 19 9 4 6 35-26 31 6. Patak 19 9 1 9 46-34 28 7. Hugyag 19 8 3 8 38-39 27 8. H. • Balassi 19 7 4 8 42-37 23 9. Szanda 19 8 1 10 47-54 25 10. Rétság 19 6 8 7 39-37 24 11. Berkenye 19 5 7 7 34-30 22 12. Diósjenő 19 5 5 9 30-30 20 13. N.-sipek 19 6 2 11 37-44 20 14. Szendehely 19 5 5 9 37-50 20 15. Jurlslts SE 19 4 4 11 31-53 16 16. Sz.-felfalu 19 1 2 16 15-97 5 (A botrány miatt félbeszakadt Rimóc—Cserhátsurány mérkőzés 3 pontját 3—0-ás gólkülönbséggel a Cserhátsurány Javára Igazolták!) Koltányl Imre Salgótarjáni városkörzet! bajnokság: Szalmatercs—Luciáivá 2—0.' Mátraszele—Litke 2—0, Rónafalu—Ludányhalászi 2—2. Etes . —Mlhálygerge 3—0. Ságújfalu— Karáncsság elmaradt, mivel a vendégcsapat nem érkezett meg! Ságújfalu—Karancsalja 1—2. Balassagyarmati városkörzeti bajnokság: Cserháthaláp—Patvarc 2—2. Nógrádmarcal—Nóg- rádkövesd 3—0, Ipolyszög—Szügy 0—2.