Nógrád, 1989. szeptember (45. évfolyam, 206-231. szám)
1989-09-12 / 215. szám
« . \ ‘ ' - ! VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! NÓGRÁD AZ MSZMP LAPJA XLV. ÉVF.. 215. SZÁM ARA: 4,30 FORINT 19$9. SZEPTEMBER 12., KEDD Tanácsi ub-illesek a megyében Balassagyarmat: Tsz-segitség a művelődési háznak Kedden összeül az MSZMP Központi Bizottsága A Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Intézőbizottsága szeptember 12- ére. keddre összehívta a Központi Bizottság ülését. A testület javasolja, hogy a Központi Bizottság hallgasson meg tájékoztatót a háromoldalú politikai egyeztető tárgyalásokról, vitassa meg a kongresszusi beszámoló téziseit, a párt programnyilatkozatáról és alapszabályáról szóló előterjesztést, valamint a kongresz- szussal összefüggő szervezeti kérdéseket. A Központi Bizottság napirendjére kerül a világ- gazdasági nyitással és az Európa-politikával összefüggő MSZMP-stratégia. az 1989. évi gazdasági folyamatokról szóló tájékoztató, továbbá a gazdaságpolitika 1990. évi programjának irányelveire vonatkozó javaslat. A testület kialakítja álláspontját a szövetkezeti mozgalomról. (MTI) Politikai egyeztető tárgyalások Az alkotmány módosításával összefüggő vitás kérdésekről folytatódtak hétfőn a Parlamentben a középszintű politikai egyeztető tárgyalások. A7 MSZMP delegációját Pozsgay Imre. az Ellenzéki Kerékasztalét Horn Gábor, a harmadik oldalét Nagy Imre vezette. A tanácskozáson az elnöki tisztet Gál Zoltán (MSZMP) töltötte be. Somogvvári István (MSZMP) beszámolt arról: hétfőn délelőtt a szakértők megállapodtak, hogy az alkotmány ne rendelkezzék az új címerről, hanem alkot- mányerejű törvényt alkos* (Folytatás a 2. oldalon.) Hegyeshalomnál és Sopronnál már az első órák rendkívül mozgalmasak voltak. A hegyeshalmi közúti határátkelőhelyen az óriási parkoló már éjfél előtt megtelt menekülőkkel, akik előtt pontosan éjfélkor megnyílt a határ. Hajnalban sok százan lépték át a határvonalat Ausztria irányába. Az átkelés gyors volt. A magyar határőrök mindössze a személyazonosságot igazoló okmányokat ellenőrizték. Osztrák oldalon alaposabb volt a kontroll, de azután autóbuszokkal, személygépkocsikkal haladéktalanul gondoskodtak a továbbutaz- tatásról. Bár a forgalom mérete a hegyeshalmit és a sopronit nem érte el, de a többi magyar—osztrák átkelőhelyen, így RábafüzesnéL,- Búcsúnál A balassagyarmati tanács végrehajtó bizottsága tegnapi ülésén meglehetősen rövid tárgysorozatot tűzött napirendre. Elsőként a lejárt határidejű határozatok végrehajtásáról szóló beszámolót fogadták el. Ebből két részlet csupán. A testület egy korábbi határozatának megfe- felelően a művelődési, az egészségügyi, az ifjúsági és sportosztály, a patvarci művelődési ház helyzetének rendezése érdekében megállapodást kezdeményezett a helyi téesszel. A művelődési intézmény működési feltételeit a szövetkezet anyagi lehetőségeinek a függvényében biztosítják majd. Ugyancsak ezen osztály tájékoztatta a testület tagjait. hogy az oktatási-művePásztó Város Tanácsának Végrehajtó Bizottsága hétfőn délután többek között az 1989. évi gazdaságfejlesztési terv és költségvetés időarányos teljesítését vizsgálta. Megállapították, hogy a rendelkezésre álló pénzzel, jól gazdálkodtak, ám a lehetőségek az elmúlt hónapokban tovább szűkültek. A tanács bevétele 270 millió 769 ezer forint volt. Ezt egy fillérig fel is használták. A működtetési kiadásokra, kommunális, szociális és egészségügyi célra összesen 221 millió 672 ezer forintot költöttek el. Fejlesztésre — lakások építésére, korszerűsítésére, illetve egyéb építkezésekre — 49 és Kőszegnél is már éjféltájban feltűntek a menekülők első csoportjai. A Budapest—Győr—Hegyeshalom útvonalon közlekedő Liszt Ferenc Eurocity nemzetközi gyorsvonat hétfőn mentesítő járattal indult, s azon ugyancsak NDK-ból érkezettek utaztak közvetlenül az NSZK-ba. A vonatra Győrött és Hegyeshalomnál is szép számmal szálltak fel azok, akik nem gépkocsival érkeztek a helyszínre. Az osztrák államvasutak két, 12—12 kocsiból álló szerelvénye is átlépte Hegyeshalomnál a határt és még hétfőn hajnalban megérkezett a zánkai vasútállomásra, valamint Budapestre. Ezek a szerelvények a nap folyamán, a menekülők tolődési központ és könyvtár átadásának elhúzódása miatt a tervezett családsegítő központ megnyitására 1988- ban pályázaton elnyert 2 millió forintot nem tudta a város felhasználni. Legközelebb 1990-ben lesz lehetőség pályázat benyújtására. Ezután a tanácsülés előkészítésével foglalkozott a testület. Döntésük értelmében ennek időpontja megváltozott, s nem szeptember 28-án, hanem 21-én, csütörtökön 13 órai kezdettel kerül sor a városi tanács dísztermében. A tegnap elfogadott napirendi javaslat szerint az ülésen a kórház és rendelőintézet munkájáról, majd az óvodai oktató-nevelő tevékenység helyzetéről, ennek személyi és tárgyi feltétemillió 97 ezer forintot, fordítottak. (A fejlesztésre jutó pénz tehát nem érte el az összes kiadás 20 százalékát.) Az előirányzott pénz reálértéke időközben jelentősen csökkent. Többek között ez is indokolta, hogy a testület fedezet hiányában leállította a Kemerovo kertvárosban megkezdett orvosi rendelő és lakás építését. A városközpontban pedig 44 lakás építkezésében nem vállalhatta a társberuházó szerepét. (Ám, emiatt az OTP-nél felmerült jelentős költségeket a tanácsnak térítenie kell.) Nagy áldozatokat követel a mátraszőlősi iskolában a váltott tanítás megszüntetése. Az ehhez vábbi népes csoportjait szállították el. Hétfőn, a reggeli órákban, a Magyar Vöröskereszt illetékesei arról tájékoztatták az MTI-t, hogy a csillebérci és zánkai menekülttáborokban nyugodt a légkör, az NDK- beli állampolgárok jó hangulatban készülődnek a táborok és Magyarország elhagyására. A Vöröskereszt helyi képviselői Horn Gyula külügyminiszter vasárnap esti bejelentése után, azonnal tájékoztatták az NDK-beli állampolgárokat a kormány döntéséről. Meg az este folyamán elmondották nekik, hogy nyugodtan készüljenek fel az útra, amíg a táborokban maradnak, a Magyar Vöröskereszt gondoskodik ellátásukról. Azt is közölték, hogy a MÁV mentesítő voleiről tárgyalna^ majd a tanácstagok. A testületet Barkó László, az oktatási-művelődési központ és könyvtár igazgatótanácsának elnöke tájékoztatja majd az intézmény működésének tapasztalatairól. Ezután tanácsrendelet alkotása szerepel majd napirenden. Második olvasatban kerül a város tanácsa elé az állami lakások értékesítését szabályozó rendelet. Miután a tanácsülés napirendi javaslatát a végrehajtó bizottság elfogadta, személyi kérdésben döntött. A Geisler Eta Leánykollégium igazgatója Hopkó Tatjána kérte a testület jóváhagyását, hogy december 31-től nyugalomba vonulhasson. Utódlásáról később döntenek. szükséges lépések azonban már megtörténtek. A kolostor rekonstrukciója a tervezettől kicsit elmarad, de folyamatos. Tisztázni kell ellenben, az épület helyre- állítás után betöltendő szerepét. A hitelek törlesztése is emészti a pénzt, mégis 18 család kapott támogatást lakásépítéshez e településen. (Ám, alig volt közöttük vissza nem térítendő.) A továbbiakban legalább alapvető szinten kell a kommunális szolgáltatásokat biztosítani és ehhez a pénz minden körülmények között előteremtendő... — határozták el. (Folytatás a 2. oldalon.) natokat indít a határállomások felé, s az osztrák Vöröskereszt is autóbuszokat küld az utazás megkönnyítésére. Autójukat, személyes poggyászukat és értékeiket magukkal vihetik. A csillebérci tábor mintegy 2500 lakója közül a reggeli órákban 800—900-an indultak útnak. A táborokat az autóval rendelkezők hagyták el elsőként, a többiek a Vöröskereszt segítségével kisebb csoportokban, turnusokban indulnak el a MÁV pályaudvarai felé. A MÁV-tól kapott tájékoztatás szerint 9 mentesítő szerelvény áll rendelkezésre az NDK-állampolgárok elutaztatására. A vonatok egy része a Balaton északi partján, a többi a Keleti pályaudvaron tartózkodik, közülük kettőt az osztrák vasutak küldtek. Az NDK- beli csoportok megérkezése, regisztrálása és elhelyezkedése után folyamatosan indítják a vonatokat a pályaudvarokról a határállomások felé. (A kormány döntését kísérő külföldi sajtóvéleményekből összeállítás n 2. oldalon.) Pásztó: Leállított építkezés NDK-menekültek Éjfélkor megnyílt a határ A kormány döntésének megfelelően, hétfőn 0.00 órakor, életbe lépett az az intézkedés, amely lehetővé teszi, hogy a Magyarországon tartózkodó és hazatérni nem kívánó NpK- állampolgárok távozzanak bármely befogadó országba. *1 Hagymaleves, tejfölös báránycomb, tarkedli Szlovák ízek j a Besztercében Moflyor és csehszlovák zászlót lenget az enyhe szél o salgótarjáni Beszterce étterem bejárata fölött. Belülről a máskor is szépen díszített vendéglátó-ipari egység most a szokásosnál is ékesebb. Szemet gyönyörködtető népviseletbe öltözött pincérek és pincérnők sürögnek-forognak az asztalok között. Rövidke mellénybe és bö nadrágba bújt zenészek húzzák a talpalávalót. Egyszóval a külsőségek hű kifejezői a tartalomnak. Merthogy szlovák gasztronómiai napokat rendeznek ezen a héten megyeszékhelyünk legtakarosabb, közkedveltségnek örvendő éttermében. A hétfőn kezdődött és szombaton záródó esemény immár a tizenkilencedik a sorban. Nem nehéz megjósolni: a vendégeskedés jövőre és azután is folytatódik.- Áprilisi „kiruccanásunkat" adják vissza besztercebányai barátaink — mondja Fósi Sándor, a Védnöki táblás Beszterce étterem üzletvezetője. - Nem is lehet vitás, hasonló sikert aratnak majd, mint amilyenben nekünk volt részünk. Jurcsik Sándor, a besztercebányai Lux Hotel fiatal igazgatóhelyettese vezeti a vendégek 17 tagú közösségét. Szakácsok, pincérek, zenészek alkotják az együttest, melynek tagjai kivétel nélkül húsz-harminc év közöttiek. Az „ízfelelős” Pasztorek Rudolf, a Brezno étterem főszakácshelyettese, míg a felszolgálókat Refka József főpincér irányítja. Elnézve az ifjú szakembereket, nem túlzás kijelentenünk: az óramű pontosságával dolgoznak. — Azért vagyunk itt ismételten a kies fekvésű Salgótarjánban, hogy maradandó élményt szerezzünk az ide betérőknek - fogalmazza meg úti céljukat Jurcsik Sándor. — Szeretnénk szlovák nemzeti és tájjellegű ételekkel kedveskedni a magyar vendégeknek, s szlovák népi muzsikával szórakoztatni őket. Az étlapra negyvenféle ételt vettünk fel, remélhetően egyik jobban ízlik majd, mint a másik. A zenét városunk legjobb, messzeföldön híres népi zenekara szolgáltatja. Az étteremben 11-től 23 óráig kaphatók az ételkülönlegességek. Szlovák sörből ’ ötfajta között válogathat- | nak a megszomjazók. Étvágy- !• csinálóként beherovkót és borovicskát kínálnak. Természetesén jóféle magyar borok is rendelkezésre állnak. Megkérem Fási Sándort, ugyan ajánljon már egy szája íze szerinti menüt. Veszi az étlapot és sorolja:- Előételként legyen to- ‘ jás rokforttal. Ezt kövesse a hagymaleves. Utána együnk ; tejfölös báránycombot. Vé* « gül kérjünk tarkedlit. Meg nem állom, hogy mindezeken túlmenően fel ne írjam néhány nemzeti és j' tájjellegű étel nevét. Nos, ezek közé tartozik a sertés- ‘ tekercs, a sült csirke rabló- módon, a gyetvai natúrsze- j let, a brinzás haluska. A sajtok egyik legfinomabbika : a parenica. Kérdezem a Lux Hotel ! szimpatikus igazgatóhelyettesét: neki melyik a j kedvenc magyar étele?- A magyarosan, tehát csípősen készített ételeket szeretem - hangzik a fele- I let. - A piros paprikát i egyenesen imádom és na- j ponta fogyasztom. Csirkepörköltet krumplikörítéssel i akár két adogot is képes vagyok megenni. Hétfő dél lévén egyre szaporodnak a vendégek 02 étteremben. Legtöbben szlovák ételt rendelnek.- Budapesti vagyok, itt nyaraltam. Direkt úgy jöttem, í hogy a gasztronómiai napokon még itt legyek. Brinzás haluskát fogyasztok. Roppant ízlik. Holnap majd mást kérek — beszéli el érdeklődésemre Szakolczoiné ©strcrlucki Klára. Nem zavarok, további jó étvágyat kívánva búcsúzom. | Azt azonban még sietek ideírni: ajánom minél többen 1 keressék fel ezen a héten a salgótarjáni Beszterce éttér ! met! Az- évek óta vendégek a megmondhatói: érdemes : betérni. (kolaj)—(rigó)