Nógrád, 1989. március (45. évfolyam, 51-76. szám)

1989-03-04 / 54. szám

WOOC-maMW«WWCW8a»WCCCyW81gMIOW»WWW»W»»MWW<<aWW»WWOMWW IRODALOM A legnagyobb, a legma­gasabb ember számom­ra mindaddig, míg Jani bátyám, anyám roko­na meg nem jelent nálunk, az apám volt. A két nagy ember, ha találkozott, nem sokat beszélt. Sakkoztak, malmoztak inkább. Bizony, Jani bá volt a magasabb, s ettől napokra szomorú let­tem. Jani bá tőlünk nem messze, egy laktanyában ka­tonáskodott. Honvéd ciga­rettát szívott, apámnak is hozott ajándékba. Ha meg­jött hozzánk, letekerte lá­báról a kapcát. Hidegre for­dulván az idő, anyám egy rossz zsákot tett a lába alá, hogy ne fázzon. Aztán elhúzódott a férfiaktól, sü­tött. főzött, vagy varroga- tott, hagyta őket játszani. Meg beszélgetni. Furcsán beszélgettek, na­gyon kellett figyelni rá­juk, ha az ember érteni akarta, miről is van szó. Ráhajoltak a táblára, ra­kosgatták a bábokat, és nagy ritkán, ha szóltak, ilyesmiket mondtak: „Ami a tiéd, tedd el, a másét ne vedd el." Ilyentájt szokott elhullani a táblán az első bábu. Mire a felelet rend­szerint az volt: „Majd eljő az ideje, mint a szalma- .alapnak." A király nem csak a leg­magasabb bábu volt, de a legtovább is ő maradt a táblán. A magasság, az erő jelképe lett, csakúgv. mint Jani bátyám. Jani bának hívtam a királyt. tudtam, hogy ő a legerősebb játé­kos a táblán. Apám és Jani bá soha nem veszekedtek a játék miatt, de szavakkal azért meg-megcsipkedték egymást. Ha apám arra gyanako­dott, hogy Jani bá egv fi­gurát eldugott, s morogva- mosolyogva meggyanúsítot­ta. Jani bá rögvest rá­förmedt: „Nem csak egy tarka kutya van a világon 1" Ilyenkor hamar meglett, a bábu. folytathatták, vagy kezdhették elölről a játé­kot, annak rendje szerint. Néha, ha nyerésre állt, Jani bá nekem is tett fel kér­déseket, ki rendesen az asztal mellett álldogáltam, s a leszedett bábukat ra­kosgattam új és új ( rend­be, nagyság, szín, rang sze­rint; sokszor negyedóráig is képes voltam szuggerál- ni a sorból hiányzó bábot, hátha levennék.. s elkerül­hetne hozzám, kis csapa­tomba. Ilyen kérdéseket kaptam: „Fekete fenéből iszik egv holt madár, nyo­ma is fekete, ha fehér me­zőn jár." — Azt kellett rá felelnem, hogy az írótoll, s én feleltem is boldogan, mint a múlt hónapban. Láttam örülnek neki. Ők meg csak játszottak. És hát ugratták is egy­mást, mindig a játszma •Az MTI-Press 1988. évi pályá­zatának I. díjas alkotása noval- lakategóriában alakulása szerint: „Hová lépsz most meg?" — kér­dezte apám, ha sorról sor­ra haladva sikerült ellen­fele királyát bekerítenie. — Elmegyek a nagyvilág­ba, s ott a lábam lelóga­tom. A család dolgai csak rit­kán jöttek szóba, a sze­génységről nincs mit beszél­ni. Ha mégis, akkor többnyi­re anyám porolt apámmal. ,,Üj talp kell a gyerek ba­kancsára!" Tudtam ezt én is. de míg nem esett le a hó, az se zavart, hogy lyu­kas cipőben járok. A tal­pát úgyse látja senki. Apám értett a cipőkhöz, komoly szerszámai is vol­tak, a sufniban tartotta őket. Legjobban az tetszett, ha szögezett. Ilyenkor fa­szögeket kapott a szájából elő, nem is láttam, mikor rakta bele, s ütötte-verte belé mindet a megl.vukasz- tott bőrbe. Szapora, látvá­nyos munka volt. „Megy ez mint az ágybaszarás" — mondta, mintha mentege­tőzne e tudománya miatt. Nem szeretett kopácsolni. És most újra az én ci­pőm! Megint velem van baj. De Jani bá és apám oda se hederítettek. ját­szottak nyugadtan tovább. Ha túl nagy lett a csönd, mindig Jani bá törte meg: — Es, havaz, s úgy lesz tavasz. De még előttünk volt a tél, besütött a szeptemberi nap. csak nemrég kezdő­dött az iskola. Ott ilyene­ket nem hallottam: „Tisza. Duna, Dráva, Száva, tör­jön el a lába szára!" Ha magam próbálkoztam az is- iskolában ilyesmivel, hiába vártam ki a megfelelő al­kalmat. beírt a tanító a fü­zetembe: „ILYET NE MONDJON A GYEREK. A SZÁVA NEM MAGYAR FOLYÓ!" Magyar, nem magyar, mit bántam én azt. Nekem Ja­ni bá volt a magyar, ízes­ségei, bölcs szólásai miatt. Anyám falujából jött, az ország legtávolabbi csücské­ből. Egyszer anyámmal meg­látogattuk őket, otthon, ren­geteg rossz ruhát cipeltünk1, hátha nekik jó lesz még valamire, legalább a kert­ben. a földön. Egész éjjel utaztunk, másnap délelőtt érkeztünk meg, pedig a rövidebb úton gyalogol­tunk a Janiék házáig az állomástól, végig a töltés­oldalon. Soha annyit nem cipekedtem, soha úgy el nem fáradtam, mint akkor. Ott, a töltésoldalon hallottam anyám találós kérdését: „Ha nem volna, elpusztul­nánk, ha sok volna, meg­fulladnánk, mi az?” — „Hát a víz!” — mondta anyám, de nem nevetett, talán gyermekkorának árvi­zei juthattak az eszébe. Sok folyó járt errefelé, s mind a Tiszába folyt. A Száva? Bántam is én. Jani bátyám találós kér­dései huncutabbak, neve­tősebbek voltak. Ha már sötétedett, azt szerette kér­dezni, míg szeme a sakk­táblán őgyelgett, hogy „Két fillér az ára, mégse fér a házba, mi az?" — Hát a lámpavilág”, kacagott rám, mikor elsőre nem tudtam, később meg már nem is akartam kérdésére mégfe­lelni. Anyám persze értette a mondás velejét, oda is morrant a férfiakhoz: — Láttok még! Ha meg nem, hát beszélgessenek, azt lehet sötétben is. Apám most se szólt visz* sza, ahogy máskor se. Volt, hogy a vacsorát is sötétben ettük, hisz a száját sötét­ben is megtalálja az em­ber. De Jani bá nem áll­hatta meg szó nélkül: — Ahol kettő elégséges, a harmadik nem szükséges. — Nem azért mondom én, fiam. Dehogyis küldelek. Csak minden elvan drá­ga. . . Oszt nem vagyok én máriás huncut. . . Azért mindig valami job­bat ettünk, ha Jani bá ná­lunk járt. Máskor bab. krumpli, ilyenkor meg ju­tott egy kis lókolbász is. Kenyérrel. hagymával et­tük, és nagyon szerettem, ritkán került felvágott az asztalra. — Van még idő vacso­ráig. Megtoldhatná a gve- rek cipőjét. A cipő az bakancs volt, a toldás foltot jelentett. — Nincs akkora foltom. — Hát keressen. Egy suszternek ne volna? Apám nem volt suszter, de anyám nagyon vágyott rá, hogy mesterember le­gyen az ő ura. s nem hol­mi üzemi munkás, egy kár­tológép mellett. Leginkább a falusi rokonság előtt sze­rette mondani: „Az én uramnak aranykeze- van! Csak kézbe kap egy cipőt, s már meg is van vele. Ugye apukám?" Mit lehe­tett érre mondani? Sem­mit. Apám naphosszat a gép mellett dolgozott, de anyám lelkesítő szózatai közpet.te már esztendőkkel ezelőtt kitanulta a cipész- séget. Papírja nem volt róla. de ügyes keze az igen. Honnan lettek szerszámai? Sose tudtam meg. A sufniban szinte világo­sabb volt még, mint benn a szobában. Apám föltúrt mindent, de nem találta a flekknekvalót. — Az nem lesz jó? — kérdezte Jani bá, aki per­sze kijött a sufniba is ve­lünk. A sarokba bökött, oda, ahol egy kilyukasztott keskeny bőrcsík lógott lefe­lé bánatosan egy szögről. — Lyukas. Apám is, Jani bá is hall­gattak. Ok tudták miért. A mondott bőr tényleg lyukas volt, a gyárban ilye­nek futottak a transzmisz- sziókon. Hát persze, lopott holmi! Nem egyszerű lo­pás volt ez akkoriban, ha­nem szabotázs. Ha a gép­ről lekerült a szíj, a gép megállt, leállt a termelés. — Énmiattam nem kell. . . — mondta Jani bá, kis szünet után. Apám rárp nézett. Né- te, bízhat-e bennem. Piro­sodtak a füleim. — Na. jó lesz? — kér­dezett rám, mintha tudná, miket gondolok. — Jó. — Nagyon hall­gattam, nagyon, szégyenkez­tem. — De ugye nem fog látszani? ­Apám a gépszíj kis da­rabját forgathatta az én ki- nőhetetlen bakancsomon. Ja­ni bá hangját hallottam: „Nem hát. . .” — Verek rá jancsiszöge- ket is. Csúszkálhatsz majd. . . „Szikrázni fog" — gondol­tam. „Mint a csillagok!" Mit bántam én már a bői1!! A jancsiszegek ! Hogy -fog­nak irigyelni! Apám egv rongyba bur­ait késsel megfelelő nagy­ságúra kanvarította a bőit. formáját a bakancsomhoz igazítva. Kitömte a száját fa- szögekkel. sebesen dolgo­zott az árral, meg a ka­lapáccsal. Estére kész is lett. Csak egy lyukasztás látszott a talpon, azt nem tudta még­se eltüntetni. Nem bántam azt se. De a jancsiszögezásre csak télen került sor. t Akkorra már nem élt Jani bá. Mint átállt kiskatonát itt Pesten, a Népligetben ölték meg. Egy tank végzett vele, így mesélte bajtársa, aki ta­vaszon vetődött el hozzánk, addig bujkálnia kellett. Cí­münket Jani bá iratai közt találta meg, mégisqsak kö­zelebb voltunk, mint az a tiszavidéki falu, ahonnan Jani bá örökre elszárma­zott. Csak azt nem értettem, mi az, hogy kiskatona. Egy ilyen nagy ember? Amúgy a halál már is­merős volt. Tudtuk mind­annyian, mi az. APÁTI MIKLÓS: A legnagyobb ember CZAKÓ GABOR: Luca néni feltámadása Ottó Péter oldenburgi -enetanár Volkswagen Golf személygépkocsi­jával Létára fuvarozta Püs- pökv Szilveszter ornitológust. Előzőleg az egész éjszakát átbeszélgették és gyönyör­ködték. A konkrét zene. a madárdal és a népzene kap­csolatáról folyt a szó, és köz­ben a magnetofonszalago­kon élőben és lassítva da­loltak a csízek, a rigók, a pacsirták, a poszáták. Ottó Péter egyik ámulatából a másikba esett, és bizony akármelyik ujgur, baskír, magyar népzenekutató is el- totta volna a száját. A ma­dárkák ugyanis pentatonul daloltak, közelebbről lá-pen- tatonul. még közelebbről népdalrészleteket adtak elő: egy székelykeresztúri csíz például az Elmegyek, elme­gyek, hosszú útra megyek kezdetű nótát fütyülte. Ottó Péter engedelmet kért és kapott, hogy autómagnó­jának kazettáira átvegye a lassított madárénekeket. Az öreg ornitológus megajándé­♦Részlet az író közeljövőben megjelenő regényéből. kozta őt a madárdalokról írt tanulmánya holland nyelvű példányával­— Sajnos én sem értem, mert nem tudok hollandul, de ez a lehetőség adódott. A hegedűtanár már haza­felé tartott Oldenburgba, és összes mozgatható és nélkü­lözhető tárgyát szétosztogat­ta rokonai között, ezért bol­dog volt, hogy a nagy él­mény viszonzásául elvihette kocsiján a professzort Létá­ra, ahol a kövirigók állító­lag még ismerik a pentaton stílust. ☆ Legalább addig is beszél­gethettek! Mert még ilyent! Ottó Péter a felhők és he­gyek közül elősugárzó haj­nali napfénynek megfogadta, hogy hazatérve haladéktala­nul megvizsgálja az Olden­burg! feketerigók, cinkék és csonttollúak énekét. Milicisták találtak Püs- pöky Szilveszter ornitológus tetemére a létai völgyben. Kiszáradóban lévő égerfán függött. Még meleg volt. Kö­rülötte a bokrok letört ágai és az összetaposott fű arról árulkodott, hogy az idős tu­dós hevesen tusakodott ma­gában tragikus lépése előtt. Botjával csapkodott/ táv­csövét, melyet a vámlda'.hnn fészkelő kövirigók meg! i.íve­lése végett vitt magúval, olyan erővel verte az égerfa törzséhez, hogy a bal csőben az okulár ripityára törött.- Magnetofonját is összezúzta, a szalagot kitépte belőle, és darabokra szaggatta. Kétség­kívül heves idegroham tör­hetett rá, mert a szemüve­gét is összetiporta, sőt, talán a földön is fetrenghetett ön­kívületében: ruhájára, hajá­ba fű- és avartörmelékek ta­padtak. A haladéktalanul megin­dult nyomozás az önakasztás tényét napnál világosabban bebizonyította. Egyetlen kér­dés maradt nyitva:, honnan szerzett Püspöke professzor ejtőernyőzsinórt? Frobius őrnagy minden rendelkezé­sére álló erőt bevetett a probléma tisztázására, bele­értve az elhunyt feleségének, leányának és unokájának tüzetes kihallgatását is. Csizmadiáné Püspöky Jú­lia nyugdíjas bábművész és Csizmadia Fájsz költő gya­núsan egybehangzóan vallot­ta, hogy a család birtokában nincs és soha nem is volt kék-sárga-piros színekből sodrott ejtőernyőzsinór, de piros-fehér-zöld se, lámakék se, szürke se, semmilyen. Ilyesmit Ottó Péter olden­burgi zenetanárnál sem lát­tak. Az illető Létárói elhoz­ta a professzor megbízásából a pincekulcsot, melyet Püs­pöky Szilveszter szórakozott­ságában a kabátja zsebében feledett. Tréfásan korholta is magát miatta — Ottó Pé­ter elmondása szerint. GÁL ÉVA EMESE: SZERESS! falak félelmek csendek tanácsok között menj ahogyan mások akiket pőrére vetkeztettek kegyetlen simogatások szeress ott ahol megszűnik a tér ahol összezsúfol a kényszer millió létet valami sajgó mezítelenséggel _ ahol nincs múlt hogy messzesége visszaszólítson egy álmot ahol megszűnik az álom betakarni a valóságot ahol már nincs szó hogy kimondja nincs képzelet mi megteremtse szeress úgy ahogy nincs erőd jövőre fényre szerelemre itt ahol a védtelen szívekben mégis földobog az ének ahol nyílnak a sebek mint a rózsák vagy mint a gondolatok: pirosak hófehérek NÉMETI RUDOLF: Milyen lehet j Aki lépett már úgy tenyérnyi széles pallóra, hogy nem Hudta. átjut-e. s mire feléig ért. talpába gyűlt már testének egész {súlya, s ottan állt ó' .^kölöncként, merő egy lucsokba fagyva, mozdulni képtelen — cs aki végül mégis átjutott a túlsó partra, szinte öntudatlan, akárha gyermek vitte volna át — az tudhatja, amit az angyalok tudnak csupán, lehet fogalma arról, milyen a súlytalanság, végre is hogyan szakadoznak fel landoláskor a könnyűség buborékjai, milyen fellélegezni szabadon. SIMÁI MIHÁLY: Határtalan daccal nem több egy inga-útnál s nem kevesebb a végtelennél emberi lehetőség GONDOLAT-LÉZER — megkeresni a teremtés napját az elhagyott isteni műtőasztalt s véges arcodon határtalan daccal folytatni mégis a folytathatatlant Rcbály Attila: Harcos. :R. Tóth Sándor felvétele) KOVÁCS ANDRÁS FERENC: Ballada megadott témára „Szomjan halok a forrás vize mellett; Tűzben égek és mégis vacogok” (Villon) költöverseny meg \mesterdalnokok röhögnöm kell hogy itt szédelgek én is henterbuckázok bábokon vigyorgok tömött lebujbán ,pár ezer dudás közt felboncolt semmi preciöz nyomor heveny színvakság pumpált nyegleség a téma ócska ám jól passzol itt szomjan halok a forrás vize mellett mikor jön már a felmentő sereg mikor bukik be hírnök lóhalálban hogy kusti bősz előhad föld alá bújj üzent a hátvéd mert nyugdíjba ment garanciánk és állunk felkopott s kereng még banzáj füstös bolhacirkusz papolhatok kihurrog majd a szála szomjan halok a forrás vize mellett lemez megugrik némafilm szalad hiába már a szinkron visszajátszás műhold reaktor gén spanyolviasz viták és sóder összeroskadásig előttünk vagy utánunk egyre megy nemet szajkózunk 's ez sem mái módi kik hajdan szintén ingatták fejük mind szomjan haltak a forrás vize mellett Ajánlás pöttöm herceg parádéd rém unalmas ne légy kegyes nem esdek gráciáért ma így de holnap úgy puffan világunk s szomjan halunk a forrás vize mellett

Next

/
Oldalképek
Tartalom