Nógrád, 1988. október (44. évfolyam, 235-260. szám)

1988-10-05 / 238. szám

NÓGRÁDI TÁJAKON. telexen Érkezett. ? LEVÉLNÁSZ... A szemem láttára összeölelkezett két faág. Egymáshoz érintette őket az enyhet adó nyári szellő. Szinte szégyell­tem magam, hogy /véletlenül kifigyeltem a meghitt pil- ’ lanatot. A vihar előtti csendet idéző légmozgás csodála­tos játékot űzött a fákkal. Meglibbentette őket, leveleiket kecses táncra késztette. S ekkor találkozott a nyújtózkodó ágak végén ringa­tózó két levél. Zöldfülű volt mind a kettő, nemrég ser­kentek azzá, s az a pillanatnyi randevú olyan volt, mint amire az emberek azt mondják egy világsláger címével: „Love story... !” Ezután, ha volt egy kis szellő, mindig találkoztak. Ar­ról beszélgettek — bár mindketten tudták, hogy ez le­hetetlen .—, milyen jó lenne egy fán, egymás mellett le­vélnek lenni. и, — A nap felé fordítanálak eső után, hogy 'mielőbb megszáradj... — Én meg őrizném rajtad a vizcseppeket, hogy min­dig üde zöld maradj. .. A szerelmi történet mindig úgy alakult, ahogyan « fák . árnyékában megtelepedő turisták rádiója jelezte. A két levél megtanult időjárás-jelentést „hallgatni”, sőt: imád­kozni is. — Add már, uram, a szelet... ! ‘ Kívánták a szelet. Nekik ez volt az egyetlen, ami a napsütésben, az esőben, az éjszakában elhozta a nász ünnepét. Meg a gyászét is! Késő ősszel ugyanis valahol, vala­mivel megsérthették a fuvallatot, amely ezután dühön- geni kezdett. Az ágak te ngeribetegek lettek az örökös imbolygástól, a levelek ijedten próbáltak fenn maradni a vihartépte fákon. A két „zöldfülű” ekkorra már megsárgult. Először az egyik hullott le a földre, őt hűségesen ‘követte a másik. Am a szél, amely a szemem láttára összeölelkeztette a szomszédos ágakat, sóhajtott egy nagyot, s a levélkéket elröppentette a világ két égtája felé... Szilvás István Könyvárus ISZI-sek Halványzöld pavilon állt a minap reggel a balassagyar­mati főtéren. Sokan talál­gatták, vajon mit rejthet? Tán a művelődési központ újabb reklámberendezése, vagy valamilyen felvonulási épület? Aztán úgy kilenc óra tájban megoldódott a „rej­tély”. Fiatal diákok köny­vekkel léptek ki a könyvtár előtti térre. A KISZ vállalta a Kos- suth-könyvek árusítását — mondja Mócsány Bertalan, a balassagyarmati 217. Számú Ipari Szakmunkásképző In­tézet másodikos bútoraszta­los-tanulója. Társa, mert­hogy mindennap ketten áll­nak majd a rögtönzött pult mögött, éppen ebédelni van. Megteheti, még nem igazán nagy a forgalom. — Ügy négyszáz forint 'körüli volt eddig — mondja visszatérve Pifke Csaba, aki szintén bútorasztalosnak ta­nul'. — Főleg a felnőttek vásá­roltak eddig. Egy néni szó­vá is tette, hogy miért nem csomagoljuk be a könyveket. Ezen változtatni fogunk — teszi hozzá Mócsány Berta­lan. Igaz, ők jobbára a kaland­regényeket kedvelik — így mondják — mégis számta­lan szép kivitelű, szépiro­dalmi könyv is sorakozik a polcokon. A legkeresettebb eddig a magyar történelmi alakokat bemutató sorozat volt. S igaz, még csak most nyitottak, váh ötvenszázalé­kos engedmény is. — Most a társadalmi mun­kák idején délelőtt is árul­hatunk, iskolaidőben csak délután kettőtől ötig leszünk itt. Mindennap másik két ember, mi két hét múlva jö­vünk ismét — mondja Ber­talan. Az önként vállalt feladat örömével rakosgatják a könyveket. Ezután gyakrab­ban nyúlnak talán majd ők is a nyomtatott betű után. H. R. Új bankjegy Cseh­szlovákiában Segítség a rászorulóknak Kajzinger Józsefné gondozónő Tóth Jánosnak és feleségének vásárolt be. Üj húszkoronás bankje­gyet hoztak forgalomba ok­tóber elejétől Csehszlovákiá­ban. A papírpénz meghatá­rozó színe a kék. Egyik ol­dalán a nagy pedagógus, Comenius arcképe, a másik oldalon a prágai Károly egyetem alapító okiratának egy részlete, illetve a tudás különböző jelképei láthatók. A régi. 1970-től kibocsátott húszkoronás továbbra is for­galomban marad. A nemrégiben kibocsátott új {íz- ős ötvenkoronáshoz ha­sonlóan az új húszkoroná­son is olyan különleges je­lek vanak. amelyek alapján a vakok is azonosíthatják a bankjegyeket. Túlkínálat kávéból Az exportálható kávé mennyiségének csökkenté­sével tesz kísérletet a nem­zetközi kávészervezet (ICO) a nyomott árak emelésére a túlkínálattal küszködő világ­piacon. A világ 74 kávétermelő és -fogyasztó országát tömörítő nemzetközi kávészervezet (ICO) londoni tanácskozásán úgy határozott, hogy az ok­tóberrel kezdődő 1988—89-es mezőgazdasági idényben az exportálható összmennyísé- get 56 millió zsákban szabja meg. (1 zsák zöld kávé 60 kilogramm). Kedvező piaci helyzet esetén az ICO-sza- bályozás szerint az összesí­tett exportkvóta 63 millió zsákot is elérhet. A most kimunkált egyez­mény a jövő év szeptember végéig marad érvényben. Az ICO szabályzata szerint az exportálható mennyiség szűkítésével tehet lépéseket az árak fontonkénti 120— 140 dollárcent közötti sáv­ban tartására. A kávé világ­piaci ára fontonként (45 de­kagramm) jelenleg 114 dol- 1 árcent. A megállapodás némi meg­könnyebbülést hozhat a sú­lyos adósságokkal küszkö­dő kávétermelő országok — Brazília, Elefántcsontpart és Mexikó — számára. Mire alkonyára fordul az emberi élet, a gondok is óhatalanul sűrűsödnek. Meg kell küzdeni nap mint nap a gyengülő tagokkal, meg­romlott egészséggel, a ke­véske nyugdíjjal — s a ma­gánnyal. Nehezebb tenni- venni a ház körül, tipegő- sebben folynak a napi dol­gok. Mi. fiatalabbak gyakorta megfeledkezünk róluk, köny- nyen és közönyösen elsik­lunk problémáik felett, ön­igazoló magyarázatok mögé rejtőzve, miszerint van ne­künk is elég, rohanunk, ke­vés az időnk, nem marad energiánk. Holott... Éppúgy hivatkoz­hattak volna ők is hason­lókra, mikor felneveltek, gyámolítottak, útjára bo­csátottak egy új nemzedé­ket, megteremtve a könnyebb boldogulás, egy magasabb színvonalú élet lehetőségét. Ha minderről megfeledke­zünk, magunkat is menthe­tetlenül alábecsüljük... A kevésbé elidegenedett falusi közösségekben ma is jobban szem előtt vannak az emberek, töhb figyelem fordul egymás ügyes-bajos dolgaira. Példa erre Palo- tásihailom és a hozzá tartozó társközségek, ahol jól mű­ködő szociális gondozói há­lózat igyekszik segíteni a rászorulókon. Két főfoglal­Jó1 ideje a Képzőművészeti Kiadó feladata, hogy minél szélesebb körben terjessze és népszerűsítse a magyar mű­vészeti élet alkotóit és alko­tásait, valamint bemutassa az ország legszebb tájait, építészeti alkotásait, műkin­cseit. A többi között ezt a célt szolgálja a naptárak, határidőnaplók stb. kiadása is. A kiadónál 1989-re ke­reskedelmi forgalom céljára 12-féle falinaptár készül, mintegy 533 ezer példányban. A változatos tematikájú kozású és négy tiszteletdí­jas gondozónő segíti a ti­zenegy. zömmel megromlott egészségi állapotú idősebb embert. Ha kell, elmennek bevá­sárolni, ebédet visznek, ki­mosnak, elkísérik őket or­voshoz, gyógyszert íratnak, sőt a kerti, ház körüli mun­kákba is besegítenek. Igye­keznek rendet tartani a kör­nyezetükben, levenni a már túl nehéz terheket az idő­sek válláról. Palotáson már hosszú ide­je eredményesen működik falinaptárak''közül most csak azt említjük meg, hogy a hagyományos népviseleti naptár 1989-ben Nógrád me­gyébe kalauzolja az érdeklő­dőket. A magyar nyelvű pa­lóc népcsoport és a szlová­kok ünnepi népviseletét Bér. czi Lóránt és Bérezi Károly örökítette meg. Az előző év sikere alap­ján 60 ezer példányban újra lesznek kisméretű naptárak, amelyek virágcsokor vagy csomag kísérői lehetnek, de praktikusak, zsebben vagy az idősek klubja. Általában tizenöten látogatják az in­tézményt, s mint mondják, jól ellvannak egymás között. Eldiskurálgatnak napi dol­gokról, pletykálkodnak. s eközben igyekeznek hasz­nossá tenni magukat. Sző­nek, hímeznek, faliszönye- get készítenek, ha kész van, eladják, s a befolyt kis pénzből jól elmúlatják idejü­ket; kirándulást, bankettet szerveznek. Mondják szeret­nek ide eljárni, mert addig se kell magányosan tengetni az időt... (balás—rigó) táskában is" elférnek, az író­asztalon pedig dekoratívak. Ezenkívül a kiadó 190 ezer példányban ötféle ha­táridőnaplót hoz forgalom­ba. Az egyéb naptárak közül pedig megemlítjük, hogy például a „Háziasszonyok naptára” 52 receptet tartal­maz gyümölcsételekhez. Ezenkívül még kaphatóak lesznek plakátnaptárak és egyéb kiadványok is. Rek­lámnaptárból 1989-re tizenöt­féle készül 75 500 példány­ban. Napt&rgJ< 1989-re — nógrádi népviselettel öt t&ftQ&lyeti Európában (3.) Versenyben az idővel — Jó, ha még ma átju­tunk a másik oldalra! — jó­sol Kádár Attila, a waid- hausi határátkelőhely előtt kígyózó -kamionoszlopot lát­ván. — Nem hiszem, hogy német földön hajtjuk álom­ra fejünket — vélekedik Szaniszló István. Lassan araszolunk a so­rompó felé, ám minden hi­ába: még a reggel is ugyan­ott ér bennünket. Szeren­csétlenségünkre ezen az estén vívta élethalál-küzdelmét a nyuganémet futballváloga- tot Finnország legjobbjaival. A sportesemény jobban le­kötötte a vámosok figyel­mét, mint az ott sorakozó mintegy hatvan kamionos úti okmányának átnézése. A vámplaccon töltjük te­hát az éjszakát. Igv leg­alább időnk marad rá, hogy megismerkedjünk a mellet­tünk álló hungarocamionos sofőr vadonatúj Renault ka­mionjával. Szaniszló István szóba ele­gyedik egy román hűtős ka­mion magyar nemzetiségű sofőrjével. Ezen mindenki elcsodálkozik, hiszen ők nem szívesen beszélnek külföldi kollégákkal. Már egy hete állnak a szederrel megra­kott kamionjaikkal a vám­placcon. Nincs papírjuk, áru­juk még nem talált vevőre. Ehhez képest mi „hamar”, már reggel nyolckor útnak indulhatunk. Előző napon a Schenker speditőrirodában beszereztük a szükséges ok­mányokat. Ekkor derült ki az is, hogy Szaniszló István nélkül folytatjuk utunkat, mert a lerakodási helyét ő csak délelőtt tudja majd meg. Egy percre megállunk a határhoz közeli boltban, ame­lyet egy disszidens magyar nyitott a kamionosQkra ala­pozva. Veszünk néhány do­boz sört, és az otthoniaknak némi ajándékot. Hátha nem lesz már rá alkalmunk az út során. .. Nyugatnémet utakon gu­rulunk. Magam sem tudom, miért, végig azt figyelem, hogy mitől tűnnek olyan rendezettnek, tisztának az utak menti árkok, a sztráda melletti parkolók, a falvak. — Igyekeznünk kell — zökkent vissza gondolataim­ból Attila. — De, amíg ki nem érünk a sztrádára, szi­gorúan csak hatvannal ha­ladhatunk. Az itteni rend­őrök is keményen büntet­nek és kemény pénzt kér­nek ! — Mire utaznak a legjob­ban? — Tulajdonképpen sem­mire, de ha valami sza­bálytalanságot tapasztalnak, azt nem nézik el. A legna­gyobb ellenségünk az idő. A sofőrök itteni szakszervezete kiharcolta, hogy egy napon csak tizenhárom órát tölt­hetünk munkával. Ebből nyolc órát vezethetünk, de négyórás vezetés után egy órát pihennünk kell. Ennek minden bizonnyal van for­galombiztonsági jelentősége, de minket nagyon lelassít. Végtelennek tűnő autópá­lyák szürke szalagján robo­gunk. A települések mellett,' az út két oldalán hangfogók, hogy a forgalom zaja ne zavarja az ott élők nyugal­mát. Végcélunk előtt mint­egy ötven kilométerrel lejár az időnk, meg kell állni. Türkismühlében találunk al­kalmasnak tűnő, kellően nagy, betonozott területet Jókedvű, születésnapi ébre­dés egy lapos, modernek látszó épület előtt. — Jó helyen leszünk itt — állapítjuk meg. Reggel aztán kiderül, hogy egy iskola parkolójában aludtunk. Nagy sikert ara­tunk a gyerékek körében hatalmas kamionjainkkal. Trier benzinkútjáig meg sem állunk. Hiába próbá­lunk információt szerezni a benzinkutastól, hogy merre menjünk a kérdéses gyár felé. Tanácstalanságunkban magyar hangra leszünk fi­gyelmesek. Ütbaigazít idegenbe szakadt hazánkfia. — Eltévedtek? Segíthetek? —, s az idegenbe szakadt hazánkfia elmagyarázza a bonyolult utat, majd mégis jobbnak látja, ha autójá­val elvezet minket a hely­színre. Egy óra alatt megszaba­dulunk a 21—21 tonnás ra­kományunktól. A kihelyezett speditőrtől telefonon azt is megtudjuk, hogy visszfuvar- ra nem kell várnunk. Ede vasorrát üresen Magyaror­szág felé irányíthatjuk. Este a sztráda melletti parkolóban ünnepeljük He­gedűs Béla születésnapját. A tortát az ünnepelt által remekbe készített hagymás tojásrántotta helyettesíti, pezsgő helyett sörrel koccin­tunk. Az üres Rába szinte re­pül hazafelé. Mígnem Prá­ga külvárosában dudálásra, villogásra leszünk figyelme­sek. Nógrád volános karni- onosok haladnak az NSZK felé. Rövid terefere, majd ismét dübörög alattunk a 320 lóerős motor. Egyhuzam­ban végigrobogunk az éj­szakai Csehszlovákián. Más­nap vasárnap, nyolc nappal indulásunk után kialvatlanul, de boldogan ismét visszaér­kezünk Salgótarjánba. (Vége) Mészáros Zsolt Fotó: Bcncze Péter

Next

/
Oldalképek
Tartalom