Nógrád, 1988. augusztus (44. évfolyam, 182-208. szám)
1988-08-30 / 207. szám
t Az Egyesült Zagyvavölgye Áfész 1988. október 1-től 3 éves időtartamra szerződéses üzemeltetésre átadja a következő üzleteket. 101. sz. presszó III. o. Kisterenye (Centrum) 110. sz. italbolt IV. o. Nagybátony-Maconka 107. sz. presszó III. o. Mátraszele 38. sz. zöldségbolt Kisterenye 45. sz. zöldségbolt Kisterenye, Rákóczi-tp. 44. sz. zöldségbolt Nagybátony, piac 125. sz. italbolt IV. o. Nagykeresztűr A pályázatokat 1988. szeptember 23-ig kell benyújtani az áfész központjába Bátonyterenye, Madách út 4. Versenytárgyalás: 1988. szeptember 29., 9 óra, az áfész-központjában. Tájékoztató adatokat és bővebb felvilágosítást az áfész-központ közgazdasági osztályán adunk. PROFESSIONAL ORSZÁGOS SZÁMÍTÓGÉPSZERVIZ IBM XT AT kompatibilis számítógépek kedvező áron! XT 32 Mb-winchester monochrom monitor turbo alaplap 8 Mhz 360 Kb-floppy Ara: 128 000 Ft + áfa 640 kb RAM Color monitorral 1 év garancia 148 000 Ft -|-áfa AT Turbo 32 Mb winchester color monitor 1,2 Mb-floppy 1 Mb RAM 1 év garancia Ara: 258 000 Ft + áfa Szállítás a megrendelés után azonnal! További információk kérhetők a salgótarjáni szervizünkben (Rákóczi út 252.) Telefon: 32/13-598. Várjuk szíves megrendeléseiket! A szécsényi II. Rákóczi Ferenc Városi Művelődési Központ pályázatot hirdet családi ÜNNEPEKET rendező, szervező, előadói állás betöltésére. Pályázati feltételek: — lehetőleg — de nem kizárólag — főiskolai végzettség, — jó szervezőkészség. Fizetés: megegyezés szerint. Pályázati határidő: 1988. szeptember 10. Jelentkezés az intézmény vezetőjénél. Salgótarjáni Ruhagyár jobbágyi telephelyére nyugdíjaztatás miatt pályázatot hirdet TELEPVEZETŐI MUNKAKOR BETÖLTÉSÉRE. A munkakor a pályázatok elbírálását követően betölthető. A kinevezés meghatározott időre szól, alkalmasság esetén meghosszabbítható. A munkakör betöltésének teltételei: felsőfokú szakirányú végzettség, vezetői gyakorlat. A pályázat tartalmazza a jelentkező részletes önéletrajzát, eddigi tevékenységének felsorolását, jelenlegl nunkahelyének, munkakörének és jövedelmének megnevezését. Bérezés: a vonatkozó ren- ielet alapján, megegyezés szerint. A pályázatokat a negjelenéstől számított 15 napon belül nyújtsák be a vállalat személyzeti osztályára. Hím: Salgótarjáni Ruhagyár, 3100 Salgótarján, 3chönherz Zoltán út 32. \ pályázatokat bizalmasan kezeljük. A döntésről a pályázók értesítést kapnak. A József Attila Városi- Megyei Művelődési Központ és a salgótarjáni szimfonikus zenekar karácsonyi hangversenyére oratorikus mű előadására VEGYES KART szervez. A próbák várható időpontja: csütörtök 18 óra. Kórusvezető: ROZGONYI ISTVÁN. Jelentkezés postai levelezőlapon név, cím, esetleg a szólam megjelölésével (szoprán, alt, tenor, basszus). Alakuló próba tervezett időpontja: szeptember 15., zeneiskola. A NÓGRÁD VOLÁN azonnali belépéssel felvesz TEHERGÉPJÁRMÜVEZETÖKET. Jelentkezni lehet: a vállalat üzemigazgatóságainál Salgótarjánban, Bátony- terenyén és Balassa- ' gyarmaton. & 4 Röplabda, Karancs— Barátság Kupa Színvonalas torna Labdarúgás, megyei bajnokság Meglepetések fordulója Egy, a megyénkben méltatlanul hátrányos helyzetű sportág, a röplabdázás jegyében telt el a hét vége a salgótarjáni sportcsarnokban. Szombaton és vasárnap bonyolították le a megyei szövetség, valamint az SVT SC rendezésében a negyedik ízben kiírt nemzetközi női Karancs Barátság Kupa küzdelmeit. A verseny érdekessége, hogy egyszerre két serlegért álltak a háló két oldalára az érdekeltek. A kiírás ér-. telmében ugyanis a Barátság Kupa a torna abszolút győztesét^ míg a Karancs Kupa a* legeredményesebb magyar résztvevőt illeti meg, így adott esetben akár ugyanaz a csapat két trófeát is hazavihet, és őrizhet egy éven keresztül. Az idei tornára hat csapat érkezett. A nemzetközi jelleget a csehszlovákiai Rimaszombat és Hnusta csapatának jelenléte biztosította, mellettük a házigazda SVT SC, valamint a Miskolci VSC, a BHG SE és a jászberényi Lehel SC- NB Il-es csapata vett részt, a kétnapos küzdelemben. Eredmények: BHG SE— SVT SC 2—0, MVSC—Lehel SC 2—0, MVSC—BHG SE 2—1, SVT SC—Lehel SC 2—0, MVSC—SVT SC 2—1, Hnusta—SVT SC 2—1, Hnusta—Rimaszombat 2—0, BHG SE—Hnusta 2—0, Lehel SC—Rimaszombat 2—0, MVSC—Rimaszombat 2—0, BHG SE—Lehel SC 2—0, SVT SC—Rimaszombat 2—0, Hnusta—Lehel SC 2—0, BHÓ SE—Rimaszombat 2—0, MVSC—Hnusta 2—1. A Karancs—Barátság ■ Kupa végeredménye: T. Miskolci VSC 10 p., 2. BHG SE 9 p., 3. Hnusta 8 p., 4. SVT SC 7 p., 5. Lehel SC 6 p., 6. Rimaszombat 5 p. A torna legjobb ütőjátékosa: Bukodi Zsoltné (MVSC), a legjobb mezőnyjátékos: Szőke * Mi- roszlava (Hnusta). (b. r.) Nem volt híján meglepő eredményeknek a megyei I. ősz- A., Lakatos, Serfőző. Edző: tályú labdarúgó-bajnokság második fordulója. A hazai Simon Gusztáv, pályán vereséggel rajtoló Balassi SE és a Bércéi gárdája Kitűnő talajú pályán két elrabolta mind a két pontot a jó erőkből álló Érsekvadkert, lelkesen küzdő csapat oszilletve Nógrád Volán otthonából. Váratlannak számít' a Ka- tozott meg a pontokon, rancslapujtő kisterenyei pontszerzése is. Góllövő: Csorba J., PetA forduló nyolc összecsapását 2550-en látták, amely mér- le (ii-es), ill. Serfőző, Csi- kőzésenként 318 érdeklődőnek felel meg. A hálók össze- kós g. (11-es), sen 22-szer, átlagosan 2,7 alkalommal zördültek meg ezen (papp) a vasárnap délutánom NÉZSA—ÖTVÖZET MTE 3—1 (2—1) Nógrádsáp, 400 néző, v.: Káposzta. Nézsa: Szépvölgyi — Takács (Prontvai), BERA, Solti, KUCSERA B., SZABÓ, ZATYKÓ, Gáli, Zsirai, Sebestyén, Ondrék. Edző: Polák Viktor. ÖNTE: Hulitka — Bogár (Tóth L.), Szekeres, KRÉMER, SZABÓ, Mag, FILKOR, Jánosi (Biró), Kovács, Tóth Z., Dénes. Edző: Kriskó Lajos. Jó iramú, küzdelmés mérkőzést vívtak a szemben állók. A hazaiak szellemes támadásait a vendégek helyenként tyl kemény közbelépésekkel igyekeztek megbénítani, s ennek „köszönheti”, hogy elkerülték a nagyobb arányú vereséget. Góllövők: Sebestyén (2), Zsirai, ill. Fiikor. (tóth) PÁSZTÓ—ŐRHALOM 3—0 (2—0) Pásztó, 500 néző, v.: Tóth í. Pásztó: Halasi — Bodó, TÁRCSÁNYI, ANDÓ, CSÉ- PE, Balogh (Géczi), Dupák, NAGY B., Gáspár, Lászlók, Tóth (Tajti). Edző: Gáspár Mihály. Örhalom: PINTÉR — Komjáti, HODÁSZI J., Szatmári, Szalánszki, Antal (Csernyik), Hodászi F., (Szal- dovics), Vaskor, MOLNÁR, Csábi Cs., Stolcz. Edző: Pintér László. A minden csapatrészében jobb hazai gárda biztosan nyerte a találkozót. Góllövő: Andó (2), Gáspár. (bazsó) SALGÓ ÖBLÖS SC—SVT SC 1—0 (0—0) Salgótarján, Munkás út, 300 néző, v.: Motvai. Salgó öblös: Angyal — Kobolák, SELMECZI, Berki, Hegedűs, Juhász, Henglár, Gál, SZABÓ, ÁCS, FORGÁCS Cs. (Forgács L.). Edző: Simon Imre. SVT SC: BAÁR — Juhász, Simon, Nagy, PÓCZOS, OSZVALD L, Dudás, Keleti (Tőre), GULYÁS (Somogyi), Dénes, Radics. Edző: Bandúr Mihály. A helyzeteit jobban kihasználó hazai csapat megérdemelten nyert. Góllövő: Forgács Cs. (deák) SZÉCSÉNY—NAGYLÓC 3—0 (1—0) Szécsény, 600 néző, v.: Sütő. Szécsény: Hegedűs — Huszár (Makovinyi), KISS, Sámuel, KOVÁCS, Kalmár (Józsa), Borbás, Geczkó, Sági, TÓTH, Végh. Edző: Vidomusz Tibor. Nagylóc: Mikula — SZABÓ, Oláh, KOZMA, Strehó, Kelemen, B., Fábián, Szeles (Kelemen S.), Lászlók, SZŐKE, Lacz- kó, (Vattai). Edző: Gyebnár Ottó. » Kemény, helyenként durva mérkőzésen a hazai csapat biztosan szerezte meg a két pontot. Góllövő: Tóth (3). (maslonka) ÉRSEKVADKERT— BALASSI SE 0—I (0—0) Érsekvadkert, 250 néző, v.: Gabul. Érsekvadkert: Kovács — SZABÓ II., Bri- nyiczki, Keresztes, Karacs, Kardos, Puruczki, Holmann, Szabó I. (Valent)| Kónya G. (Kiinger), Kónya T. Edző: Puruczki István. Balassi SE: Ispán — Vass, TÓTH, Hajdú, Simon, Rusznyák, Kanyó (Tóth Z.), SZABÓ, Király, Bódi, BÉRCZI. Edző: Nagy J. László. Lagymatag, sok hibával tarkított mérkőzésen a vendégek egy súlyos védelmi hibát követően szerezték meg a győztes gólt. Góllövő: Bérezi. (boskó) SZÖNYI SE—MÄTRA- NOVÁK 2—2 (I—1) Jobbágyi, 200 néző, v.: Takács. Szőnyi SE: Bús — Fáczán, Török, Vass, Csorba G., Péter, Soós, Csorba J., (Jambrich), Petre (Jan- csó), Sándor, Ungi. Edző: Csorba Tibor. Mátranovák: Rigó — Nagy (Danyi), Csikós G., Mezei, Tóth, Vanó, Végh (Hársi), Gál, Csikós NÓGRÁD VOLÁN—BERCEL 1-3 (1-1) Salgótarján, Baglyasalja, 200 néző, v.: Berta. N. Volán: Szikora — Pászti, Horváth, Tóth, Sági, Nagy, Drajkó, NÉMETH. CSONGRÁDI, Balázs (Carlos), MO- CSÁNYI. Edző: Patkó József. Bércéi: DALLOS — Gyurcsek, SZIKORA, Molnár, KAKUK (Blaskó L.), Jele, KÁPLÁR (Blaskó J.), MATYÓKA, Szeles Zs., Sáfár, SZÉLES L. Edző: Kecskés József. A meddő fölényben játszó hazai gárda ellen a vendégek huszáros ellentámadásokkal operáltak — sikerrel. .. Góllövő: Nagy T., ill. Kakuk, Széles L., Blaskó J. (andó) KISTERENYE— KARANCSLAPUJTÖ 1—1 (1-0) Kisterenye, 200 néző, v.' Krivanek. Kisterenye: Su- sán — Osgyáni, Molnár, Varga, Hegedűs, Pintér (Nagy), Kakuk, Bakos, Oláh, Radics, Lenkei. (Szekula). Edző: Szilágyi Gyula. Ka- rancslapujtő: Éhn — Földi, Rács, Cseh, Sólyom, Szukán, Laczkó, Hegedűs, Tari, Tő- zsér, Danyi. Edző: Tóth László. Góllövő: Kakuk, ill. TJari. A bajnokság állása: 1. Nézsa 2 2 _ _ 7-1 4 2. Szécsény 2 2 _ _ 5-0 4 3. S. öblös 2 2_ 2-0 4 4. Mátranovák 2 1 1 _ 4-2 3 5. Pásztó 2 11 3-2 2 6. Bércéi 2 1 _ 1 3-3 2 ÖMTE 2 1 1 3-3 2 8. Kisterenye 2 _ 2 _ 2-2 2 Balassi SE 2 1 _ 1 2-2 2 10. N. Volán 2 1 1 3-4 2 11. Érsekvadkert 21 1 1-2 1 SVT SC 21 1 1-2 1 13. Szőnyi SE 21 1 2-4' '1 14. örhalom 2 _ 1 1 1-4 1 15. Karancslapujtő 21 1 1-5 1 16. Nagylóc 22 0-4A forduló válogatottja: Dallos (Bércéi) — Szabó II. (Érsekvadkert), Tóth (Balassi" SE), Andó (Pásztó), Szabó (ÖMTE), Szabó (Nézsa), Nagy B. (Pásztó), Németh (N. Volán), Matyóka (Bércéi), Tóth (Szécsény), Acs (St. öblös). Már „iskola közelben” fociznak a nagyoroszi gyerekek. — bp —