Nógrád, 1988. július (44. évfolyam, 156-181. szám)
1988-07-05 / 159. szám
1988. JÚLIUS 5„ KEDD NOGRAD 3 A turisták dollárjai Napjaink technikája Akik hat nyelven „beszélnek” ön kedves olvasó, hogyan képzeli el a jövő (reméljük nem századi) tanácsát? Természetesen nem az épületre, bútorokra gondolok, hanem az ott folyó munkára. Minden bizonnyal főszerepet kap a számítástechnika, s talán nem utópia, hogy a belépő ügyfél nem gépírókkal találja magát szemben, hanem komputerizált ügyintézőkkel. Néhány billentyű lenyomása után a nyomtató máris pötyögi az építési engedélyt, az iparjogosítványt... A tervegyeztető tárgyaláson röpke néhány másodperc alatt kimutatják az egészségügyi ellátás főbb mutatóit... No, de kanyarodjpnk a jelenhez! Mindent — ígv ezt is — elő kell készíteni, meg kell alapozni, hiszen a számítástechnikai kultúra nem varázsütésre terjed el. Az iménti álmok mielőbbi megvalósulását segítheti elő a Nógrád Megyei Tanács VB Szervezési és Számítástechnikai Intézete. Az intézet* 1986. március elsején alakult egy fővel: a ma szervezési és programozási osztályvezető, Rádi György „belépésével’. Azóta 18-ra duzzadt a létszám, bár programozóból elkelne még néhány ütőképes ember. Akkor talán önálló munkát is vállalhatnának. — külső megrendelésre —, így azonban kizárólag a tanácsok kiszolgálására szorítkozhatnak. Az alapítás körülményeiről kérdezem elsőként Rádi Györgyöt. — Egy kísérletnek lehettünk részesei — nyúlik visz- sza a múltba. —, Somogy és Bács-Kiskun megyék mellett. Célját úgy is fogalmazhatnám: az információszolgáltatás, adatáramlás korszerűsítése, a számítás- technika adta előnyökkel. A hozzá való pénzt kisebb részben a KSH, nagyobb részben a megyei tanács biztosította. Ma már a helyi tanácsokon található gépparkkal együtt hozzávetőleg 30 millió forint értékű hardver segíti ezt a munkát. Ezzel már előre vetítettem, hogy az adatrögzítést minél közelebb kívánjuk vinni az adatforrásokhoz, s ma már 27 apparátus használ ilyen, vagy olyan fejlettségű berendezést. Ez viszont egy újabb problémát vet fel: tudniillik a kompatibilitást. (Egy-egy program minden típuson futtatható legyen.) Ezért elengedhetetlen, hogy koordináljuk a gépvásárlásokat, de ugyanez igaz a szoftverekre, rendszerfejlesztésekre is. — Ma már egyértelmű, hogy Commodore 64-esekTegnap délután tartotta Salgótarjánban az MTESZ Technika Házában soros elnökségi ülését a Szervezési és Vezetési Tudományos Társaság Nógrád Megyei Szervezete. Az elnökségi ülés első napirendi pontjában az SZVT megyei küldöttérte" kéziét előkészítéséről, a bekel, Floppymatokkal nem lehet komoly munkát végezni — kapcsolódik a beszélgetésbe Gubán Ákos okleveles matematikus, rendszerprogramozó. — Amelyik feleslegessé vált, azt elajándékoztuk iskoláknak, intézményeknek, mert ott még hasznos lehet. Ennek ellenére maradt még belőlük néhány, hiszen az egyes osztályokon akad néhány „csodabogár”, akik vették a fáradságot és megtanulták a kezelésüket. Sőt saját programokat is futtatnak, mint például a mezőgazdasági osztály. Ezen a táblázaton, — mutatja a percekkel ezelőtt kinyomtatott papírlapot — látható, hogy a megye tanácsainál jelenleg 70 1BM-PC kompatibilis számítógép található. A legnagyobb teljesítményű gép viszont itt zümmög, a szomszédban: egy TPA 11/440-es, amelyhez számos terminál (kihelyezett és önállóan is működő számítógép) csatlakozik. Az idők haladtával egy sor programot dolgozott ki az intézet. — Szó, mi szó, az elején csak a számítástechnikai ismereteimre hagyatkozhattam, amikor beindult a gépezet — emlékszik vissza Rádi György. — A tanácsi hátteret kevésbé ismertem, ezért sok programról — menet közben — kiderült, hogy nem használható. Manapság legtöbb osztályon dolgozik olyan kolléga, aki képes elmagyarázni, milyen rendszerre van szüksége. Mi mindössze csak gépi nyelvekre fordítjuk elvárásaikat. számoló tervezetről esett szó Dombi András, SZVT- titkár előterjesztésében. Ezután ár. Szabó István, az SZVT elnöke ismertette az SZVT előtt álló feladató" kát, különös tekintettel a közgazdasági és műszaki hónappal kapcsolatos témákra. Majd sorolni kezdi a nyelveket: Fortran, Makro 11, D. Base, Clipper, Pascal, Prolog... Munkatársai nagy része tehát egyfajta tolmács, méghozzá hat nyelven „beszélő” tolmács, gép és ember között. — Az első két évben 371- en vettek részt tanfolyamainkon — magyarázza Gubán Ákos. — Idén viszont megközelítőleg háromszázan... — Nem akarjuk, hogy kihasználatlanul heverjenek a gépek ott sem, ahol még nincs alkalmas, kiképzett kezelője — veszi át a szót az osztályvezető. — Az oktatóanyagot tárolólemezen rögzítjük, s azt „otthon” bárki lefuttathatja, kinyomtathatja, s már kész is a „tankönyv”. A tárolólemez egyébként az adattovábbítás jelenleg egyetlen eszköze a megyei és helyi tanácsok között. — A helyiek hozzáállása egyébként sokkal jobb, mint a megyeieké — egészíti ki a gondolatot Gubán Ákos. Példaként említhetem a gyarmatiak és szécsényiek „affinitását”, illetve a ka- záriak és mátraterenyeiek akaratát, mellyel sürgetik a technika „kitelepítését”... Vallják, hogy szürke eminenciásként szeretnék alakítani, korszerűsíteni a tanácsi apparátus munkáját. Észrevétlenül jelen lenni, hatékonyan segíteni — ez az ars poeticájuk. Láthatóan élvezettel', s rendkívül magas szakmai rátermettséggel csinálják mindezt. „Programhoz add a neved!” Ez a jelszó érvényesül, és bátran rá is írják a fejlesztések végére, mert tudják, hogy nem fél munkát adtak ki a kezükből. Ez egyszer viszont tegyünk kivételt a „szürke eminenciás” státusból való kiragadásra. Ványi Bálint, Gubán Ákos, Keresztes Béla neve garancia a Kiváló Áruk Fóruma cím képletes odaítélésére. Bár ezt majd döntsék el azok, akik nap mint nap találkoznak szignóikkal... T. Németh László Ultrahangos diagnosztika A hagyományos röntgen- és ultrahangos berendezéseknél sokkal gyorsabban és pontosabban teszi láthatóvá a QAD—1 ultrahangos rendszer a vérkeringés, érszűkület és rögképződés okozta zavarait. A Quantum Medical Systems (Issaqua'h, Washington. Egyesült Államok) által kifejlesztett készülék a beteg érpásztázóval történt letapogatása után közvetlenül mutatja egy színes monitoron a véráramot (vörössel), a keringés elváltozásait (kékkel) és a környező szövetet (szürkével). A japán Aloka cég mór 4 évvel ezelőtt kifejlesztett egy hasonló készüléket speciálisan a szív kamráinak vizsgálatára. A QAD— 1-et viszont a kar, a láb és az altest perifériás ereinek vizsgálatára szánják, hogy kellő időben felismerjék és kezelni tudják az erek elváltozásait. A felszereltségtől függően 125 000—175 000 dollárba kerülő készüléket, az Egyesült Államokon és Kanadán kívül licenc alapján a Philips Medical Systems (Hollandia) fogja terjeszteni. A turizmus hozza is, meg viszi is a konvertibilis pénzt, s hosszú idő után az idén először valószínűleg többet visz, mint amennyit hozni képes. Az úgynevezett világútlevél megjelenésével ugyanis az év első négy hónapjában kereken tizenötször ” annyian igényeltek turistaellátmányt, mint a múlt év azonos időszakában. A devizagazdálkodásnak tehát a turizmussal kapcsolatos kiadásai megsokszorozódnak, ami nem várható a bevételeknél. Ezzel az idegenforgalom vezetőinek éppen a legnyomatékosabb érve válik egyesek szemében kérdéssé, ök ugyanis eddig azt hangoztatták, hogy a turizmusba érdemes befektetni, érdemes további szállodákat, jachtkikötőket, teniszpályákat, üdülőfalvakat építeni, egész régiókat a vendégfogadás szolgálatába állítani, hiszen az idegenforgalom devizamér" lege mind nagyobb aktívumot mutat. Valóban, ez a mérleg az utóbbi években egyre tekintélyesebb aktívumot jelzett, és az idén ez az aktívum valószínűleg eltűnik, sőt, passzívumba csap átA kiadások megsokszorozódása pillanatnyilag meglehetősen nyomasztja a deviza- gazdálkodást. Kézben a világútlevéllel, az állampolgárok százezrei jelentkeznek turistaellátmányért, üzemanyag-térítésért, s az igénylők száma az idegenforgalmi főszezonban várhatóan tovább fog növekedni. Az utazni készülőkben pedig ott bujkál az aggodalom: vajon tartja-e szavát az állam, vajon továbbra is rendelkezésre bocsátja-e azt a konvertibilis valutát, amit a világ- útlevélhez ígért? Az aggodalmat a hatóságok igyekeznek eloszlatni: állítják, hogy az év elején M sziandai tanács mun- katársai úgy gondolták, hogy nem elegendő öl" be tett kézzel ülni, nézni a falu népességcsökkenését és szomorkodni a nem éppen szívderítő folyamaton. Nem volt nehéz belátniuk, hogy csak tettekkel lehet elejét venni a Szanda vár lábainál fekvő, festői szépségű faluból való további elvándorlásnál?. Olyan körülményeket kell tehát teremteni, amelyek otthonmaradásra ösztönzik a főleg Balassa- gyarmaton munkalehetőséget és lakóhelyet kereső fiatalokat. A letelepedést mindenekelőtt azzal teszik vonzóvá, hogy a kérelmezőknek ingyen biztosítanak házhelyet. Ez azonban önmagában kevés, hiszen ’munkahelyre is szükség van. Erre a községben már régóta termelő budapesti Általános Gép- és Műanyagipari Kisszövetkezetet szemelték ki a tanács illetékesei. A kisszövetkezet korábban a helybeli termelőszövetkezettel kooperált, ez év ápéletbe lépett rendelkezéseket nem módosítják, a kiutazóknak ft turistaellátmányt továbbra is kiadják, illetve eladják. Bár nem kételkedünk abban, hogy most, amikor a kormány a bizalom- erősítő intézkedések sorát hozza, nem fogja az iránta kialakuló bizalmat az utazási lehetőségek korlátozásával megtépázni, de azt azért nem tartjuk elképzelhetetlennek, hogy igyekszik majd a turizmus devizamérlegét egyensúlyban tartani. Csakhogy a hatóságnak azt is meg kell gondolnia, hogy a turistaimport természetes, a világ minden táján megfigyelhető jelenség, a mi esetünkben pedig úgy is felfogható, mint a hivatalos behozatal tehermentesítése. A devizagazdálkodás szemszögéből kifejezetten előnyös, ha a turisták a maguk valutájából vásárolják meg azoknak az áruknak egy részét, amelyeket egyébként a hazai boltokban vennének meg. Remélhető, hogy a hatóságok is így ítélik meg a kérdést, a turistaimport pejoratív felhangja eltűnik, és a jelenlegi, az utasoknak kedvező vámszabályokat sem módosítják. Márcsak azért sem, mert a turizmus devizamérlege más, nem adminisztratív, hanem piaci eszközökkel is javítható. Mint a Magyar Nemzeti Bankban elmondták, nemcsak kiadásaik, hanem bevételeik is nőttek a világútlevél megjelenésével: megsokszorozódott az az ösz- szeg, amit a magyar állampolgárok utazási számláin kezelnek. Ezt az összeget természetesen nem csupán nyilvántartják a bankok, hanem használhatják, forgathatják is. Ám az utazási számlákon lévő konvertibilis pénzt a jerilisában viszont külön vált, s a tanács által adott épületben tevékenykedik. A gépeken műanyag poharak, tányérok, szívószálak, szovjet exportra fürdőszobai szett műanyag alkatrészei készülnek. A megrendelők között található a világon mindenütt gyors és olcsó étkeztetést biztosító egyesült államokbeli McDonalds cég is, s műanyag szívószálakat vásárol. A kisszövetkezetnek megéri az eldugott hegyi faluban dolgozni, hiszen a fővárosban nincs hely a bővítésre, s a munkaerő foglalkoztatásának lehetőségei is kedvezőbbek. A tanács a jövőre gondolva felajánlotta a kisszövetkezetnek. hogy lépjenek szerződéses kapcsolatba. Gazdasági társulást szándékoznak alakítani. A tanács adja a leendő beruházáshoz szükséges területet, ahol legkésőbb Szeptember közepéig egy 360 négyzet- méter alapterületű üzemcsarnok épül fel, a kisszövetkezet pedig a szükséges gépeket és berendezéseket. lenlegi rend szerint tulajdonosaik csakis kiutazáskor használhatják fel. Ami azt jelenti, hogy az állam szinte rákényszeríti állampolgárait, hogy az e számlákon lévő, majdnem 3 milliárd forintnak megfelelő összeget kivigyék az országból. A gazdasági ésszerűség azonban ennek az ellenkezőjét diktálná: azt, hogy ösztönözzék a pénztulajdonosokat kemény valutájuk hazai elköltésére. Aminek az lenne a módja, hogy lehetőséget adjanak arra, hogy az utazási számlákon lévő pénzért Magyarországon, az erre specializálódott bolthálózatban lehessen vásárolni. Így a számlákon lévő pénz egy része minden bizonnyal az országban maradnaA turizmus devizamérlege azonban így sem tarthatná meg azt a jelentékeny, több száz millió dolláros aktívumát, amit tavaly mutatott. Bár a beutazás az idén tömegesebb, mint tavaly volt, és az idelátogatók több pénzt is költenek, ez mégsem növeli olyan mértékben a bevételeket, amilyen mértékben a kiadások nőnek. Ám súlyos hiba lenne ebből arra következtetni, hogy akkor most már a turizmus nem az egyik legjobb, vagy éppenséggel a legjobb devizatermelő ágazatunk, s így nem érdemes a fejlesztésre. Gazdaságossági elemzések bizonyítják, hogy a turisták fogadása lényegesen hatékonyabban juttatja az országot devizabevételekhez, mint az áruexport átlaga. S ez a lényeg, ami a turisztikai kiadások növekedésétől függetlenül, változatlanul megköveteli az ország turisztikai fogadóképességének fejlesztését, vagyis a jelentékeny idegenforgalmi beruházásokat. Gál -Zsuzsa a technológiát hozza. A csarnok betonelemeit már legyártották Sopronban, s azok - vagonokban hamarosan útnak indulnak megyénkbe. A majdan 70—100 főt foglalkoztató feldolgozó üzem létesítéséhez a megyei foglalkoztatási alapból pályázat útján 10 millió forintot nyert a kisszövetkezet. A tervek szerint az új üzem az első évben 20 millió teljes felfutás után 30 millió forint termelési értéket fog előállítani. 15—20 százalékos nyereséghányaddal. A helyben képződő nyereség 40 százalékára a tanács, 60 százalékára a kisszövetkezet jogosult. ..Magad uram, ha szolgád nincs!” — jut eszembe a közmondás. A szandai tanács nem volt rest és élt lehetőségeivel. Kezébe vette önmaga sorsát, olyan bevételre tesz majd szert, amelyet a község és lakói hasznára fordíthat. Elejét véve annak, hogy Szanda Gyűrűfű és Korpád sorsára kerüljön. (mészáros) A BRG Mechatronikai Vállalat (Salgótarjáni Rádiótechnika Gyárában, a napokban megkezdték az |FM 600T típusú URH-rádiók első darabjainak összeszerelését. Az URH-taxirádiókból postai vizsgálat céljából öt darabot készítenek. A sorozatgyártást az \új termékből 'még az idén elkezdik. Képünkön Szabó Ferenc fejlesztőmérnök, a készülék paneljeit üzemeli be.-RigóElnökségi ülés az MTESZ-ben MC# k #1811(020 tan^sr „ Szaadán ^ Csomagolják a műanyag szívószálakat az asszonyok és a lányok.