Nógrád, 1987. december (43. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-03 / 285. szám

SPORT SPORT 4 v< * s AZ IPO ÁRUHÁZ AJÁNDÉK- VÁSÁRT rendez Balassagyarmaton (volt olcsó áruk boltja). Gyermek-, kamasz-, női-férfi kötöttáruk. Ajándékcsomagok, játékok, Karácsonyfadíszek, ágyneműk, Olcsó szoknyák, női, férfikabátok. Nyitva tartás: 8.30—17-ig szombaton: 8.30—12-ig. KESZTVÜVÁSÁR az IPOLY ÁRUHÁZBAN, december 3—4—5-én: Női bőrkesztyű 398 Ft, Férfi bőrkesztyű 430 Ft Sportkesztyű 300 Ft Több lett a többlet AZ APRÁNKÉNT (FÉLRETETT >JÖVÖ: EZ A HUNGÁRIA ÉLETJARADÉK-KÖTVÉNY. A JÖVÖ ÉVBEN IS BIZTOS EZ A JÖVÖ. AZ 1987. DECEMBER 31-IG KIBOCSÁTOTT KÖTVÉNYEK KAMATA EMELKEDIK. « PARTNERÜNK VISSZA VÁSÁRLÁS ESETÉN Frankfurti látogatóban Döme és Dórika Hyertünk-e a Palóc 4 + t-gyel? Három éven át biztosított rendszeres testedzési, moz­gási lehetőséget a Palóc 4+1 próbasorozat megyénk lakosságának. A háromszori kiírás keretében a résztve­vők futhattak, kerékpároz­hattak, úszhattak, túrázhat­tak, azaz lemérhették edzett­ségüket, fizikai állóképessé­güket. Az akció sikeréhez nem férhet készség. Három esz­tendő alatt tízezernél többen indultak el a különböző pró­bákon. Mégis, a kiíró szer­vek most úgy döntöttek, hogy a következő évben már nem szervezik központilag a Palóc 4-\-l-et. Csinálja ma gának minden lakóterület, úgy ahogy akarja! Persze lesz majd új próbasorozat. új névvel, új ötletekkel, te­hát közel sem a tömegsport szervezésének átpasszolásáról van szó... Mit is ért a Palóc 4+f? Sokat. Sokat. elsősorban azok számára, akik rendsze­resen részt vettek próbáin, akik teljesítették az előírt követelményeket. Nyert itt mindenki, s nemcsak azok. akik sorsolás útján — év­ről évre — ajándéktárgya­kat kaptak. Mert talán szük­ségtelen bizonygatni. hogy az egészség megőrzése, a he­lyes életmód milyen nagy nyeremény, milyen nagy érték! De kik is nyertek? Főkép­pen általános iskolások, ki­sebb számban középiskolá­sok. s elenyészően kevesen a felnőttek. Bebizonyosodott, hogy akiket könnyű mozgat­ni — a diákifjúság — azok központi, iskolai szervezés­sel minden esetben nagy létszámban megjelentek a próbákon. ugyanakkor a húsz éven felüliek általában hiányoztak. . . Bár sikernek számít, hogy a gyerekeknél népszerűek a tömegsportrendezvények, ezt a felnőtt lakosság körében is fokozni kellene. Nem ele­gendő, hogy csupán beszé­lünk róla, serkentjük gyer­mekeinket a mozgásra, va­lamikor már példát is kel­lene mutatnunk. S akkor nem a vakvilágba, hanem a tényekre alapozva írhatnánk szabadidős-sportunk fejlődé­séről. V. I. Minden jó ha vége jó. Détári Lajos az őszi sze­zon végére — először beke­rült a. forduló válogatott­jába. Jól ment neki, még gólt is lőtt a Karlsruhe ellen. teljesítményét a né­zők vastapssal jutalmaz­ták. Pedig bemutatkozása nem a legjobban sikerült... Aki akarja, megtalálja, legyen az nyugatnémet, vagy magyar újságíró, pedig a címét nem veri nagydobra, titkos a telefonszáma is. Mostanában gyakori té­ma a sajtóban, rádióban, televízióban, idehaza és második otthonában egyj aránt. A Bundesliga leg­drágább játékosa Détári Lajos, már több mint két hónapja él Frankfurtban. Otthonában, a város villa­negyedének egyik négy­szobás lakásában keres­tem fel az ismert labdarú­gót. A szűkebb családon kí­vül néhányan tartózkodtak még ott. munkásruhába öl­tözött férfiak szorgoskod­tak. — Éppen most építjük be a tetőteret — fogadott Döme. — Amikor augusz­tusban ideköltöztünk, még üresen állt a lakás, a bú­torokat is nemrég vettük meg. Kisebb átalakításo­kat kellett végrehajtani a félkész házon. Most már egyre otthonosabban érez­zük itt magunkat, felesé­gemmel és kislányunkkal. Dórika mintha értette volna miről beszélgettünk, kedvesen a vendégre mo­solygott. — Tizenegy hónapos és nagyon jó kislány — szó­lalt meg az édesanya. — Minden figyelmünket a gyerek, no meg a futball köti le. Egymásra vagyunk utalva és már kezdjük megszokni az itteni élet­formát. — Hogyan telik egy nap­juk? — Reggel nyolc óra kö­rül kelünk, elkészítem a reggelit. és míg a férjem edzésen van, bevásárolok.' Kora délután megebéde­lünk és ha nincs újabb ed­zés, Döme foglalkozik á gyerekkel, én pedig taka­rítok. Egyébkén* négyünk­re főzök, mert az édesapám is velünk él. — Mint ismeretes az ..édesapa" Komora Imre. a volt szövetségi kapitány és a Budapesti Honvéd egykori vezető edzője. Azaz: a vő, Détári Lajos főnöke volt éve­kig. .. A futballista érzi mire céloztam, és magától mond­ta: — Sohasem jelentett előnyt ez nekem, sőt úgy érzem, sokszor kifejezetten hátrányos, volt a rokoni kap­csolat, mért főleg az elején emiatt ugrattak leginkább játékostársaim. Pedig az apósom ha rossz formá­ban játszottam szó nélkül lecserélt. Természetesen ezért nem nehezteltem rá. Most fél évig él velünk, segít a családnak, de szakmai té­ren is sokat köszönhetek neki. Majdnem minden edzésen ott van és nem hagy ki egy mérkőzést sem. A látottakról mindig elmondja a véleményét. — A hírekből úgy tudom, az elején nem nagyon dicsér­ték a játékát. — Valóban voltak gon­dok. de az főleg abból ía- gadt. hogy fiatal a csapat, és nehezen értettük meg egymást a játékosokkal. Az utolsó helyen tanyáztunk a tabellán. Nem voltam a legjobb hangulatban, de éreztem, hogy ez a hullám­völgy nem tart sokáig. Az elején balszerencsések vol­tunk, pár pontot emiatt hullajtottunk el. Nekem sem ment a góllövés. Azóta már háromszor találtam be az ellenfél hálójába. (A negyedik gól november vé­gén született. A szerk.) Kezd összerázódni a csapat, és fokról fokra haladunk fel­felé a tabellán. Jelenleg a középmezőnyben vagyunk, szeretnénk ezt a helyünket megőrizni. Az Eintracht vezetői biztos bennmara­dást tűztek ki célul. Ha jobban megy a csapatnak a nézők is jönnek — átlag* ban 20 ezren látogatják mérkőzéseinket és ezzel már elégedettek lehetünk. — Tehát kezdi jól érezni magú‘ Frankfurtban? — Igen. A Bundesliga ki­ismerhetetlen, de kezdem megszokni a játékot. Az az igazság, ahol játsszák a fo­cit. ott könnyebben megy, márpedig itt magas szinten űzik ezt a sportot. A játé­kosokkal jól kijövök, külö­nösen a csapatkapitánnyal, és a lengyel Smolarekkel. — Nem hiányzik az ottho­ni bajnokság? — Most már nem annyi­ra. Minden eredményről, eseményről pillanatok alatt értesülök, nem maradok ki semmiből. A szüleimmel, a barátaimmal rendszeresen telefonálunk, levelezünk és járatom a magyar újságo* gat is. Szabad időmben ol­vasok és tévét nézek, így vezetem le az edzések fá­radalmait. Sokszor vasár­nap is tartunk tréninget, ha nem. akkor kirándulni me­gyünk a családdal. Így él Détári Lajos Frankfurtban. Tény, hogy nem unatkozik. Beszélgeté­sünk után is rohant edzés­re új BNW-jén. A felesége Andrea készült a vacsora- főzéshez: karfiolleves és pörkölt várta Dömét. A csapat a 7. helyen zár­ta az őszt... Temesi László 1988-BAN 7°,o HELYETT 10" „ KAMATOT KAP. HA A KÖTVÉNYT JÁRADÉKRA VÄLTJA AT, AKKOR i2% HELYETT 17% AZ 1988. ÉVI KAMAT MÉRTÉKE. FONTOS! A kifizetett összegek adómentesek! GONDOSKODUNK, HUNGÁRIA TEHAT VAGYUNK. FsBIZTOSTTO Labdarúgó EB-selejtező Hamar feledendő Magyarország—Ciprus 1—0 (0—0) Üllői út, 2000 néző, v.: S. Petrescu. Magyarország: Disztl P.— S-allai, Torna, Kovács E., Kel­ler — Fitos, Détári, Bognár — Mészáros, Kiprich, Ko­vács K. A 4. percben Détári első szöglete után Bognár 20 méterről küldte kapura a kipattanó labdát, amelyet Pandzsarasz mellre fogott. Maradt a magyar fölény, de helyzeteket nem sikerült kialakítani. A 18. percben K.prich veszélyez .elett ki­ugrással, négy percre rá ugyanő került a ciprusi ka­pu elé, 15 m-ről villám­gyorsan lőtt, de a jobb ka­pufa mellé. A 23. percben Miamiliotisz kapott sárga lapot, mert Kovács Kálmán csele után kézzel fogta meg a labdát. Két perc múlva ismét Kovács jeleskedett, tiszta helyzetbe hozta Mé­szárost, aki gyengén mellé gurított. A 28. percben egy Torna-beadás után fejelt Détári, de újra csak mellé. A 39. percben Szokratusz kapta a második ciprusi sárga lapot — reklamálásért. A 41. percben Tszingisz ke­verte meg a jobb oldali, magyar védelmet, éles szög­ből leadott lövését azonban Disztl P. hárította. Két perc múlva Kovács Ervin az alapvonalig jutott, ügyesen gurított vissza Kiprich elé, aki rosszul találta el a lab­dát, így a 8 m-es . lövés a jobb kapufa mellé került. A 44. percben Kovács K. 19 m-ről a felső lécre bom­bázott. A szünetben Mészárost Haj­szán váltotta. Egy ideig úgy tűnt, ez a csere lendületbe hozza a magyar csapatot. Hajszán kétszer is elhúzott a szélen, de egyikből sem lett gól. Az 53. percben Szokratusz lyukat rúgott, majd kétségbeesetten felvág­ta a középen kitörő Kip- richet. A játékvezető tizen­egyest ítélt: a büntetőből Détári a bal kapufa külső élét találta el. Két perc múlva Kovács E. kapott sárga lapot, mert felrúgta Tszingiszt. Egyre kevesebb meggyőződéssel próbálkoz­tak a magyarok, a tétnélkü­liség rányomta bélyegét tel­jesítményükre. A 66. perc­ben Bognár csavarta a lab­dát a kapu elé, Fitos beve­tődve lőtt, de nem célzott elég pontosan, Pandzsarasz a saroknál hárított. A 69. perc­ben Hsziuruppasz helyett J. Mavrudisz jött be. Egy perc múlva Miszosz is megkapta a sárga lapos figyelmeztetést — füttyszó utáni labdaelrú- gásért. Az egyre paprikásab- bá váló hangulatban a 71. percben Sallai jutott sza­badrúgáshoz a jobb oldalon, beadása után Kovács E. elő­revetődve fejelt, sokan már gólt kiáltottak, de a labda elsuhant a jobb sarok mel­lett. A 80. percben Détári helyett Vi-ncze I. állt be. A 85. percben Szavva óriási erejű, 23 m-es szabadrúgása a jobb kapufa mellett csú­szott el. Két perc múlva L. Mavrudisz helyett Hriszto- foru folytatta. A ciprusiak óriási lelkesedéssel őrizték a döntetlent. A 89. percben Kovács E. testéről a kapu felé gurult a labda, de a vert helyzetben levő Pand­zsarasz kapuson védőtársai segítettek, szögletre hárítot­tak, A 90. percben Torna 11 m-ről óriási erővel a bal felső sarkot célozta meg, de Pandzsarasz bravúrral szög­letre tolta a labdát. Bognár ívelt be, a védőkön túljutott labdát Kiprich egy igazítás után, 7 m-ről, éles szögből a kapu bal oldalába vágta (1-0) Bár győzött, s ezzel a csoportban megszerezte a 3. helyet a magyar labdarúgó­válogatott, a szerda esti teljesítményére egy minősí­tés illik: hamar feledendő. Női vízilabda BEK Több mint két évtizedet kellett várni a vízilabda BEK-ben a nők „egyenjogú­sítására”. A férfiaknál elő­ször 1964-ben avattak kupa­győztest — a jugoszláv Par­tizán Belgrádot —, 23 esz­tendő elteltével pedig vasár­nap eldől, melyik női csa­pat nevét vésik fel először a serlegre. A Párizs egyik elővárosá­ban, Creteilben ma kezdődő tornára a vártnál több csa­pat, összesen tíz ország baj­noka nevezett. A magyar női vízilabdázást a Szentes képviseli. A csoportbeosztás: A cso­port: Szentes, Hohenlimbur- ger SV (nyugatnémet), Vika IS (norvég), SVD Eupen (belga), Volturno (olasz). B csoport: Gouda (holland), Dauphines de Creteil (fran­cia), Coventry (angol), Lugi Lund (svéd), WC Zürich (svájci). Mivel a női klubtornák­nak alig van hagyományuk, így az esélyekre inkább á válogatottaknál ismert erő­viszonyokból lehet következ­tetni. Valószínű, hogy az A csoportban a magyar, a nyugatnémet és a norvég bajnok vív nagy harcot az elődöntőbe jutásért, míg a B-ben a holland és a francia csapat négy közé kerülése szinte biztosra vehető.

Next

/
Oldalképek
Tartalom