Nógrád, 1987. december (43. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-24 / 303. szám

$ I k'SKArAcSONy... Révbe jutott családok BOLDOG KARÁCSONYT! — köszöntik egymást csa­ládtagok. rokonok, barátok, közeli ismerősök. Boldog ka­rácsonyt! — viszonozzuk a kívánságot. miközben agyunkban villámgyorsan végigfut a gondolat: való' ban boldogok vagyunk-e? Vajon hányán töltik egye­dül a karácsony estét mefeg vagy kevésbé jól fütött szo­bákban, távol szeretteiktől, egykori társaiktól? — Életem iegkínzóbb karácsonyát a katonaságnál meg az építők munkásszál­lásán töltöttem — emlékezik a közelmúltra Márta Ferenc, a salgótarjáni öblösüveg­gyár szerkezetlakatosa. — Feküdtem a vaságyon és néztem magam elé... — Ha már az emlékeknél tartunk, melyik volt az első emlékezetes ünnepe? — Talán amikor hetedik osztályos voltam. Ajándéko­kat készítettünk egymásnak, és az annyira jó érzés volt. A nevelők igyekeztek minél családiasabbá tenni az ün­nepet. Ilyenkor több édes­ség került az asztalra, ké­sőbben kellett ágyba bújni. Márta Ferenc hároméves korától intézetben nevelke­dett. Szakmunkástanulóként kollégiumban, később mun­kásszálláson lakott. Három évig bírta ezt az életet: 1981-ben megházasodott. Ma felesége családgondozó a me­gyei gyermekvédő intézetnél, egy hat- és egy négyéves kislánya van. Salgótarján Beszterce-lakótelepén élnek, egy plusz két félszobás la­kásban. — Életem legszebb ka­rácsonyát akkor töltöttem amikor megnősültem. Beke­rültem egy családiba, és az ember érzi, hogy figyelnek rá, hogy szeretik, s ő ugyan­így érez. Szépek voltak a karácsonyok az intézetben is, de ég és född a különb­ség a kettő között... Akkora, hogy én azt szavakban ki sem tudom fejezni. Állami gondozottként nőtt fel Tóth Lászlóné Szegő Erzsébet is, ám az ő élet­útja különbözik sorstársáé­tól. Hároméves kora körül került nevelőkhöz — Porosz­lóról Salgótarjánba. Több helyen megfordult, mígnem 16 éves korában kérte, hogy vegyék fel az intézetbe. Az a nevelőapja ugyanis ak­koriban sokat ivott, rend­szeresen veszekedett a fele­ségével. és a fiatal lány idegzete ezeket a feszültsé­geket nem bírta elviselni. Kitanulta a cukrászmes­terséget. és 18 évesen albér­letbe költözött. Egv év múl­va férjhez ment egy érett­ségizett, mátészalkai fiúhoz, aki az SVT-ben dolgozott. A férj már két esztendeje Szlovákiában, a koprivnyi- cei Tátra autógyárban dol­gozik. — ÚGY BESZÉLTÜK MEG. hogy még egy évig kint lesz; autót szeretnénk venni. Nagyon rossz, főleg a gyerekeknek, hogy nincs itthon, csak háromhetenként, de hát. anyagilag így jobban járunk. Nem dúskálunk semmiben, de mindent meg tudunk venni, amire a célt kitűzzük. Tóth Lászlóné, a Karancs Szálló cukrásza volt, ám a gyerekek miatt más állás után nézett: egy éve ház­mester a Gorkij-lakótelepen. ■— A lányom és a fiam sokat betegeskedett — ma­gyarázza a karcsú, ápolt, íz­lésesen öltözött fiatalasszony —, ezért gyakran kellett ve­lük otthon maradnom. Nem várhattam el, hogy helyettem mások dolgozzanak. Meg aztán egyedül vittem a gye­rekeket a bölcsődébe, óvo­dába, már hajnali fél ötkor keltem, elkészítettem őket, rohantam, és mire hatra a munkahelyemre értem, már el is fáradtam. Tóth Lászlóné számára a gyerekkori karácsonyok em­lékezetesek, különösen azok, amelyeket az első nevelő­szülőknél töltött. Nagylány­ként örömmel élte át az in­tézeti ünnepeket is. — A legemlékezetesebb karácsony számomra amikor a kislányom megszületett. Féléves volt, ő is kapott ajándékot, és nagyon-na- gyon örült a csillogó kará­csonyfának... Nekem azok a karácsonyok a legszebbek, amelyek azóta vannak, amió­ta családom van. Mostanra is hazavárjuk a férjemet. A gyerekek már számolgat­ják a napokat. Két hétig együtt lesz a család. A készülődés, a vásárlás mindkét családban már he­tekkel az ünnep előtt el­kezdődött.. Hogy ha szük­séges, még szebb ajándékot tudjanak venni egymásnak. Márta Ferenc magas, fekete férfi, de a fa magasabb lesz nála is: — Kettő-kettőhúszas ami­lyen nagy befér a lakásba — mondja. — Imádom a gyerekekkel együtt díszíteni. Mostanában állandóan az ajándékokat rajzolják, vag­dossák. A kicsi is. Hozza a kis íirkálmányait, alig lá­tom, hogy micsoda, de bor­zasztóan örül, hogy ő csi­nálta, és rajta lesz a kará­csonyfán. A fán szaloncukrok, csoko­ládék, díszek függenek, alat­ta az ajándékok: babák, já­tékok, apróbb ruhaneműek. Karácsonyestén elmegy Máriáékhoz a salgó­tarjáni feleség édesanyja és az asszony öccse is. Felte­szik a lemezt: „Kiskará­csony, nagykarácsony...”, meggyújtják a gyertyát és a csillagszórókat, a férj megrázza csengőt, és akkor szabad a bemenet: kezdő­dik az öröm és az álmélko- dás, ki mit kapott. AMIKOR elbúcsúzom e révbe jutott, boldog őszinte és tiszta emberéktől, mind­ketten a lelikemre kötik: ne feledkezzen meg említést tenni Béla bácsiról, azaz dr. Ponyi Béláról, a megyei gyermekvédő intézet igaz­gatójáról, akinek féltő-óvó figyelme, segítő szeretete nélkül — ami még ma is árad feléjük — sokkal ne­hezebben jutottak volna idáig. Ha ők mondják, biztosan így van. Magam is tudom: nem mindegy ki vagy kik, és hogyan vezeti kezünket életünk ifjú éveiben. Nem mindegy, hogy milyen erős és mély bennünk a másik ember iránt érzett szeretet. Sulyok László Frohe Weihnachten, Alexander — itthon is Rácsodálkozik még egy- egy szóra, számára szokat­lan kifejezéseken töri a fejét, s új neki némely itte­ni szokás is. — Anyukám sorra járta az üzleteket, és furcsállta, hogy nem kapott karácsony előtt a boltokban csokoládé Mikulást — mondja, maga is tágra nyílt szemekkel csodálkozva eme hiányon. S mennyi minden fog még jó ideig töprengésre okot adni a magyarul idegen ak­centussal beszélő Vári Alexandernek. A salgótarjá­ni Bolyai János Gimnázium másodikosa idén március­ban költözött NDK-beli otthonából a városba. Szü­leivel és tízesztendős húgá­val most a Beszterce-Jakóte- pen él. Hogyan került miközénk Alexander a távoli város­ból? A papa az NDK-ban járt egyetemre, ott nősült, és februárig ott is dolgozott. — Baleseti sebész, a me­gyei kórházban dolgozik, a mamám pedig a vasipari kutató- és fejlesztő válla­latnál — adja tudtomra a fiú, s némelyik szót több­ször is megismétli, várva, mikor bólintok rá a helyes­re. — Első karácsonyod új hazádban vajon miilyen lesz? Nem néz a szemembe, res­tellj talán, hogy hangja el- elcsuklik, míg a választ adja: — A mamám bizonyára itthon is ugyanúgy csinál majd mindent, ahogyan ed­dig otthon. Azért kereste a csokoládé Mikulást is, mert pakolni szeretett volha be­lőlük arra a tányérkára, amit karácsony estéjére szokott készíteni a család minden tagja számára. E napon a házaknál egy kis asztalkára fenyőkoszorút helyeznek, rajta négy szál gyertya. December első he­tében tették rá az elsőt, s a irákövetkező hetekben egyet- egyet. Lemezről karácsonyi zenét hallgattunk, és a kis asztalkát körülülve Stollét ettünk. A papa magyarázta el, hogy ezt a híres karácsonyi kalácsot Drezdában készí­tik a legjobban, ahonnan még külföldre , is viszik, nemcsak a belföldi üzletekbe jut belőlük. — Nekem mindig a ma­mám által sütött ízlett a legjobban — egészíti ki a fiú, s hozzá sóhajtja: — Biztosan most is kerül asztal­ra. Este pedig, amikor a csil­logó ruhába öltöztetett fe­nyőfa beragyogta a szobát, megérkezett a Télapó is ajándékokkal púpozott zsák­jával: könyv, játék és édes­ség került a gyerekek ke­zébe, akiknek ajkaikról az Ö, Tannenbaum (Ö, fenyőfa) kezdetű dal szállt köszönetül az ajándékozó felé. Aztán karácsony napján mentek a nagyszülőkhöz, rokonokhoz, és jó barátokhoz, vagy pe- dik azok őhozzájuk, boldog karácsonyt kívánni. — Rokonaitok nem élnek a városban. Barátod van-e már? — Haver több is akad, igazán jó barát csak kevés. De azért van a II/c-ben öt olyan fiú, akit ugyanúgy meglátogathatnék kará­csonykor, mint azt az ottho­ni hármat, akiknek levél­ben kívántam boldog ka­rácsonyt. — tu — Titok* ' |í ®P^tlÍ||fÍI|Í 1 \? ' | -T- §§ ' É||||i||||í:| iS \ i' teremtés ... Aztán felnőttek in­tünk. Nosztalgiával gon­doltunk gyermekkorunk bőségben szolid, érzelmek­ben gazdag karácsonyaira. Cjra kívántuk teremteni a titkot. Először csak mi, apa és anya díszítettük a fát. A gyerekek, aprócskák vol­tak. békésen szundiztak ágyatskóikban. ne múlt az idő, s egyszer esak azt vet­tük észre, begy az ajtó előtt neszeznek. Kiváncsiak a gyerekek... A kará­csonyfát nekik már a szü­leik hozzak. Egy-két év­ezredes titokteremtés las­san a végéhez ér. Mit mondanak a lexikonok? A Néprajzi lexikon sze­rint: karácsony a keresztény­ség egyik legnagyobb ün­nepe, Jézus születésének napja... A megünnepléséről szóló adatokkal a IV. század­ban találkoztunk először. A magyar nyelv értel­mező szótára többféle meg­közelítés alapján magya­ráz: 1... a december 25-ére és 26-ára eső ünnep... a. Különösen a karácsony este mint családias ünnep és a karácsonyfa állításával kapcsolatos hagyományos ajándékozási alkalom. b. Átvitt értelemben: Hadd legyen (egyszer) neki (is) karácsonya: hadd le­gyen boldog, hadd örüljön. 2. A karácsony körüli na­pok vagy időszak. A taní­tási szünet karácsonytól ja­nuár elejéig. Új magyar lexikon: „A hagyományos vallásos ünnep mellett általában ma a bé­ke és a szeretet ünnepe...” Ezt mondják a lexikonok. Mári néni mesél Mákkal hintett tekercs, hófehér grinader, ragyogó szemű gyerekek „A fehér karácsony a leg­szebb. Amikor a puha pely- hét szórja földre az ég. Bár úgy mondják foga van ilyen­kor a kelő napnak, mégis gyönyörűséges, ha fényét csil­lantja a havon. Ilyen lesz-e a mostani? Előre nem tud­hatjuk. No meg a magam­fajta öregasszonyt nem any- nyira a jövő foglalkoztatja már, hanem a múlt... Húsz-harminc gyerek is megfordult egy-egy Adám-Éva napjának dél­utánján az udvarunkban, öten-hatan öszefogtak s énekelték az ablak alatt:* Örömdalok hangozzanak világszerte széjjel... Egyik csapat tótul mondta a szót, a másik magyarul. Ilyenek voltunk mi, sámsonházi né­pek, félig magyar, félig meg tót. Hallhatja, nekem is még most is, hol a szlovákban, hol a magyarban törik a nyel­vem... Danoltak a gyere- kecskék, t gyümölcsöt kaptak érte. Díszítettünk borókát is, abból bőviben volt rég’ 's az erdőkben. Vettünk rá 10—20 szem cukrot, aranyos papírba bújtotott diót, fény­lő almát. Mennyire várták a karácsonyestét az eladó lánykák... Azért is, hogy megtudják végre, kihez mennek feleségül. Luca napján tizenhárom cédulára felírtunk tizenhá­rom fiúnevet, összehajtottuk, jól megkevertük és karácso­nyig naponta tűzbe hajítot­tunk egyet. Úgy h'ttük ame­lyik név a karácsonyra ma­radt papíroson lesz, olyan nevű lesz az urunk. Én •nagam nem tudok senkit, akinek sikeredett volna, de másünnen hallottam, hogy az egyik lányka három egy­mást követő karácsonyon ugyanazt a nevet olvasta a maradék cédulán, és való­ban olyanhoz ment férjhez. Luca napján haraptunk bele először a szép piros almába is, utána karácso­nyig minden reggel. Másnap k'álltunk a kapuba és ott ettük az almát, mert úgy tartottuk, aki legény először megszólít, az lesz a társunk egv életen át. Mákos teker­cset eszegettünk szentestén, de másnap mindenütt gaz­dagabb volt az asztal, ahol tellett rá. Mondom tegnap Erzsi­nek, a felső szomszédomnak: Te Erzsi, ugyan megérnénk- e a holnapot, ha most men­nénk a templomba egy szál fehér grinader ruhában? ö is csak sorolta, hogy bizton összefagynánk. Hajnal ötkor már énekelt a fiatalság a templomban. Az idősebbje csak úgy iparkodott a kapuk elé hallgatni őket, mert hangjuk az egész sámsoni völgyet betöltötte. Szent István napján volt a rokonlátogatások ideje, ün­nepi köszöntőktől volt han­gos a régi falu szélte-hosz- sza. Ezt-azért a mostani né­pek is tartják, én is össze­jövök a barátnéimmal, idős özvegyasszonyokkal, és fel­emlegetjük, milyen szép is volt a fehér karácsony, a hószínű grinader, meg az ablak alatt az sok-sok ra­gyogó szempár.” (A nyolcvankét esztendős sámsonházi Skultéti Mária szavait Tuza Katalin jegyez­te le.) Titokvesztés A karácsonynak külön hangulata van. Mindenki vásá­rol, ajándékoz — mindenki titkolódzik. Hajdan ez a titko­lódzás olyan mértékű volt, hogy az ártatlan emberpalánta részt sem vehetett a fenyőfa ünnepi díszítésében. így volt természetes, hiszen a fát a Jézuska — némely helyeken Kisjézusnak mondták — hozta. A gyerkőcöket karácsony szent estéjén átpaterolták a szomszédba, miközben a szü­lök feldíszítették a karácsonyfát. Mily boldog, gyermeki hit! Milyen kár, hogy csak pár évig tartott! Tizenéves kíváncsi lurkók már belestünk az elfüggönyözött ablak hézagain, és szembenéztünk a Jézus­kával. S mit ad isten, a papát és a mamát láttuk szorgos­kodni. Ünnep előtti pillanatok »iraitik » „családi” karácsonyfát Siete»- Fotót BÍRÓ Wfcor ­A «zekréayMi clikerl! ta #»«*»!• msfcnya «etleheatcs« fyertáck **••'•*

Next

/
Oldalképek
Tartalom