Nógrád, 1987. augusztus (43. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-01 / 180. szám

IRODALOM látyás ß. Ferenc: — Szóval ez az unokám? — Igen, apám — felelte éni. — Ez az unokája. — Te dolgozol? — érdek - dött az öreg, és szemé- :1 végigpásztázta a beren- ?zést. Elidőzött a komódra dyezett esküvői fényképen. zen kívül semmi sem vál- zott az eltelt három év att, gondolta. — Már, hogyne dolgoz­ik! Csakhogy ma szabad agyak! — Mit csinálsz tulajdon- íppen? — Karbantartok. — Szép munka lehet — ondta az öreg, és leült a iked lire. — A feleségedet cárom megismerni. Ezért ttem. Hol van? A fiú felnézett; látszott íjta: zavarban van. — Szóval nincs itthon? — Nincs —-felelte Béni. — A gyereket meg itt- agyta — bökött a sarok fe­az öreg. — Itt.... Az öreg hümmögött. Ten- arészarca volt, kissé bo- xtválatlan, mint olyannak, ci hosszú útról érkezett. A zománcozott csergőóra, nelynek számlapján ugrás- t kész Malaxa mozdony Írül rótták végtelen útju- at a mánusok, a beálló lendben kissé fülsértő, si- ;ős hangon kezdett ketyeg­— Lány? — kérdezte az ■eg reménykedve. — Fiú — válaszolta Bé- i- — György, mint maga, pám. Az öreg átnézett az ’yacskára, és megjegyezte: — Kár... Jobban szeret­őn volna, ha Máriának ívják, mint anyádat, sze- ányt... Mindig azt képzel- :m, hogy az unokámat lajd Máriának fogják hív­— De ha egyszer fiú! — lentegetőzött Béni — Tudom — sóhajtott az 3ja — , mondtad, hogy fiú. yörgy, mint, ahogy en- ;m ■hívnak... — Az órára Izett, majd megjegyezte: ■ Korán van még, megke­nhetnénk... Ha ugyan tu- 3d, hogy hol keressük, mert tni, azt szeretném, elvégre menyem! — Ha akarja — mondja éni —, mehetünk. Talán ;thon találjuk az anyjánál. — S a gyerek? — Viszük. A szomszéd ia délelőtt dolgozik, nem agyhatom nála... — Akkor úgy lesz — CSÖND mondta az öreg, majd kö­zös erővel felébresztették a gyermeket, felöltöztették, aztán elindultak hármas­ban a júliusi melegben iz­zó utcán. Messziről pillantották meg. Házuk előtt, a vár­dombra kanyargó szerpen­tin alatt. — Ö az — intett feléje Béni. — Akkor menj előre, és mondd meg neki, hogy el­jöttem, mert ismerni sze­retném. Menj csak előre, mi a gyerekkel beérünk. — Ahogy mondja, apám — mondta Béni, és meg­gyorsította lépteit. Ám alig ért feleútra, amikor három diákforma fékezett kerék­párjával az asszony előtt. Kezet fogtak vele, majd egyikük kormányára emel­te az asszony strandtáská­ját. Béni remélte, felesége talán észreveszi, de az asz- szony beugrott házuk ka­puján, s egy vadonatúj csil­logó biciklit vezetett elő. Aztán mind a négyen nye­regbe pattantak, és megin­dultak a szerpentin enyhén emelkedő homokos sáv- ján. Béni futásnak eredt. Anyósa háza előtt meg­torpant, és pillanatra hát­rafordult, hogy megbizonyo­sodjon: apja és gyermeke követik-e. Aztán leszegett fejjel ismét szedni kezdte lábait. A negyedik kanyarodó után félelem szállta meg. A sík terepen a biciklik tem­pója felgyorsult, és Béni felmérte, ha azok ott négyen elérik a lejtőt, bottal üthe­ti nyomukat. Zihálva tor­pant meg. és torkaszakadtá- ból „állj”-t kiáltott. Bár nem remélte, a kerékpárok meg­inogtak, és sorjában vissza­fordultak. A srác, aki fele­sége táskáját vitte, harag­tól vörös arccal, durván rá­szólt Bénire. De Béni nem válaszolt,. Állt és nézte a feleségét. Az asszony egy útszéli fá­nak támasztotta kerékpár­ját. Kezét sután lógatta, s tekintetét akkor sem emel­te fel, amikor a férje beszél­ni kezdett hozzá. — Apám érkezett meg... Azért kerestelek. Látni akar, elvégre a menye vagy, azt mondta. Az asszony elindult, az­tán visszatért; felemelte a táskáját a porból, és leült az árokparton egy kőre. Bé­ni a kő mellé guggolt. Csen­desen folytatta: — A gyerekre nem gon­doltál, amikor elmentél? Az asszony továbbra is néma maradt. — Lefeküdtél azokkal a srácokkal, mi? Az asszony felemelte a fejét; meglepően szép arca volt. Kék szeme alatt a fe­kete árnyékok csak mele­gebbé tették tekintetét. Barna haja gyermekessé, kislányossá kerítette arcát, s csak ajkának feszesen le­csapott széle tanúskodott életkoráról. — Nem — felelte, és újból leszegte fejét. — Nekem akarod bead­ni?! — Béni belerúgott a porba. A fellegvár platója, oly kopár és elhagyatott volt, hogy belefájdult a 'sze­me. Kiköpött, majd vissza­guggolt a kő mellé. Az asszony lassan fel­emelte kezét, hogy meg­szokott mozdulattal meg­igazítsa haját. „Mit akar­hat ez tőlem?” — gondolta. Béni nem várt magyará­zatot. Okot talált, s mert ő iszűlte, belekapaszko­dott. Tulajdonképpen meg­bocsátani jött felesége után. Jóleső érzés töltötte el, amint ez tudatosult ben­ne, nagylelkű lett, büszke: „meg fogok bocsátani” — lelkendezett. „Az asszony pedig bűnös, mert...” Az asszony sóhajtott, s guggoló férje térdére haj­tatta fejét. A nap egy utol­só ugrással elérte az égtetőt. Amikor az öreg, s a gyer­mek megjelentek a negye­dik kanyarodóban, ott ta­lálták őket összebújva; a gyermek kihúzta kezét a nagyapjáéból, és az anyjá­hoz ügyetlenkedett, ölébe fúrta magát és mosolygott. Olyan volt az egész, mint egy öreg, családi fotó. Béni felegyenesedett, és csendesen megjegyezte: — Ez a feleségem. — A gyermekre mosolygott — A családom — tette hozzá. — Ismerje meg őket, apám. Az öreg lehajolt, megsí- mogatta az asszony homlo­kát, mintha az izzadtságot törölte voina le; megcsíp- deste a gyermek hurkás combocskáját, aztán a fiára nézett. Csönd volt. Olyan csönd, mely belengi a jól retusált, régi családi fényképeket. Gondolat­könyvek Nincs uborkaszezon a Gondolat Kiadó nyári kí­nálatában, erre utal, hogy friss kiadványai között több elmélyülést igénylő kötetet találunk. Az egyíjk Sarlós Béla munkája, a Cí­me: Deák és a kiegyezés. A jogtörténész szerző gaz­dag tényanyagot vonultat fel, történelmi személyisé­gek portréit pontosítja, s eddig homályban maradt kérdéseket tisztáz a kiegye­zés korszakának elemzése­kor. A modern művészeti tö­rekvések összefoglalását ad­ja a század egyik nagypol­gári gondolkodójának, Ar­nold Gehlennek a műve, a Kor-képek. A .könyv alcí­me — A modern festészet szociológiája ás esztétikája — arra a vizsgálati mód­szerre utal. amellyel a szer­ző a festészeti alkotásokat egyszerre tekinti művészi produktumnak és a társa­dalmi mozgások tükröződé­sének. Művészek vallomásai min­den korban lebilincselik az olvasókat. Most egy olyan szép kiállítású kötetet ve­het kézibe az érdeklődő, amelyben a magyar szín­játszás! legendás csillagá­nak, Blaiha Lujzának a nap­lóját adja közre C. Csil­lag Ilona. Lebilincselő olvasmány a másik műveszva, llomás is: Stravinsky, ötkötetnyi be­szélgetés készült századunk rendkívüli egyéniségével, s ebből válogatta össze Ko­vács András zenetörténész a most magyarul megjelent kötet tartalmát. |U| amáról álmodtam — ,T1 szólt Milva a legutób­bi háború egyik borús nap­ján. — Intett az utcasa­rokról, és eltűnt. Ez jelent valamit. Tehát mielőtt meg­halok, jó kezekben akar­lak tudni, kisfiam. Gyula! Mi erről a véleménye? De Milva elhanyagolható férje, Gyuszi kétségbevon­ható apja csak hümmögött. Gyuszi viszont határozot­tan ellenállt, a háborúra, esetleges elhamvadásukra hivatkozott, meg arra. hogy ilyen időkben nem is il­lik házasságra gondolni. A sziréna a legjobbkor kezdett sivítani. A vita kö­zepén be kellett ugraniuk az óvóhelyre, ahol a férfi­ak sakkoztak, mint min­dig, és Gyuszi elvesztette a játszmát, mint mindig. Nyilván érzékcsalódás volt csupán, amikor folytatóla­gos bánatában úgy vélte, hogy a tábla me1 lett heve­rő sötét királynője bosz- szamkodva megrázza a pa­lástját, ás abból globolszag árad. Békeidőben az egész kis­városnak globolillata volt, és ezt a háború különös szaga csak néhány napra tudta elnyomni. Elvégre minidig visszaáll valahogy a régi rend. Milva házassági fondor­latainak az lett a követ­kezménye, hogy az épen maradt parókia hölgyeinék szíves közreműködésével előkerült egy garantáltan! vallásos szűz. MilVa kedv- telive nézegette. Gyuszi, aki­nek akkoriban még volt némi humorérzéke, kezet is csókolt a húsos, fehér löty- tyedelemnek. A szűzről egyébként első pillantásra látszott érintetlensége, de izgalmában erősen verejté­kezett. Amikor pedig Milva anyás kod V£ megtörölgette a tenyerét, a meghatottság­tól viháncolni kezdett. Herbst Rudolf: A homok háborúja. SIMÁI MIHÁLY: PREMIER PLÁN piros cipők a könnyező homokban elhagyott madárfészkek a költészethez már csak ő hiányzik — o tenger fölött repülő leány a visszahívhatatlan BANOS JÁNOS: FÖLROBBAINHATNAK Legyünk rábízva erre az éjre is legyünk a kivilágított toronydaruk gyönyörűségére rábízva a racionalizáló szalagokra nem az időre — csak a lyukkártyákra Hogyan kellene automatizálni a hallgatást hangtompítóval fölszerelni a szívet? Túl nagy itt a ketyegés fölrobbanhatnak a szentjánosbogarak! FODOR ANDRÁS: TALÁLKOZÁS A nyújtózó emlékű kék hegyek futó szemembe ugranak a partról, és távolból, áttetsző égi párnán, szabadot, tisztát egyengetve hátán, feszíti ágyát nékem is a tó. A hosszú szél zöld hullámokat lökdös, rezgeti ingem selymét s így repes: — No kiskomám, látod, itt így csinálom.., Én bólintok: — Ismerlek, kellemes, te loptad ki a víz szagát a rétre, langy szárnyad engem ott is így emelt, — szólok — s míg fejem fordítom utána, arcomra ő mosolygós fürtöt ejt. A víz habkarját tartva lomha keccsel nyúlkál felém mohos kövek közül. — Hát megjöttél? — liheg, mint jó komondor, mely kéretlen is lábaidhoz ül. Mögüle egy-egy kiváncsi taraj ágaskodik hasadt, fehér bozonttal, amint zuhanva bukik le a mélybe, lassú hullámok hentergik feléje: — Ügy kell! Mit bámulsz! Hiszen ismerős! A megmaradt emberek fejéből kezdett kihullani a háborúnak még az emléke is. Annál meglepőbb volt, hogy egyik délután Gyuszi csuklóból leszakított női kezet talált az udvaron. Fi­nom, artisztikus volt az a kéz; karcsú ujjain keskeny aranygyűrű fénylett. Gyu­szi el akarta ásni az orgo­nabokrok alá, de ahogy a fémmel hozzáért, a testrész porrá vált. Gyuszi lehuny­ta a szemét. Elképzelte, mi­lyen lehetett a kecses kéz­PATT hez tartozó nő, és este kis híján megnyerte a játszmát az apja ellen. E féldiadal közepette jelezte Milva, hogy rövidesen itt a világ vége — megálmodta. De egyelőre ez tévedés­nek bizonyult, mert a bé­ke zavartalanul tenyészett tovább. Gyuszi akkor már a szűzből lett feleségével próbált estén kint sakkozni, Milva pedig globolillatú csokrokat hordott ki bol­dogult Gyulájához a teme­tőbe. Ám édesanyja ha­nyagsága miatt tulajdon ha­lálára nem készült fel kel­lőképpen. Álmában ugyanis többé senki nem intett felé az utcasarokról, így Milva a hét főbűn egyikében le­iedzett (torkosság), amidőn rémült fia és nyüszítő me­nye mellől elragadta a ha­lál. Időközben Gyusziból per­sze Gyula lett. Dr. Ballan- gó Gyula köz- és váltóügy­véd, miként erről a csa­ládi ház kapujára erősített tábla tudósított egészen teg­napig, amikor is az idő előtt megfáradt Ballangó doktor névtáblástul nyuga­lomba vonult. Beesteledett. Gyula már a cserépkályha mellett ül, sakktáblája a fekete Chip­pendale asztalon. A löttye- delem soha nem tanult fneg sakkozni, de legalább a linzertésztákat készíti ki­válóan. Mellesleg Gyula az ap;s halála után sem nyert játszmát, noha önmagával küzd csupán estéről estére, amikor a késői órákban a szüleiről s egyebekről szőtt emlékei kihullanak a ház ablakán, és tétován felfosz- foreszkál a szeme mögött valami keskeny aranycsik. A világos királynő szem­rehányóan néz a tábláról. — Nem tudom, lehet-e még erre azt mondaná, hogy patt — közli vele Gyula le­mondóan. Halkan kopog az üveg­táblán az őszi eső, a folyó felől vastag felhők szállják meg a háztetőt. Az orgo­nabekor csupasz vázán fönnakad a szenesedő le­vélkupacokból szivárgó füst- osik és körültékergi, mint a foszló, szürke cérna. Az esőcsatorna iszapjában meg­halnak az üvegtestű gazok is, amiket még a szél tele­pített oda tavasszal. — Jaj, ez a nedves idő­járás! — sóhajtja a világos király. — Hallják, mennyi­re ropognak a csontjaim? — Ennek legalább még vannak csontjai — súgja Gyula a löttyedelemnek, de ő már alszik. Vagy ki-tud­ja. Amíg a sötét királynő bepúderozza magát, a fu­tár elővezeti a lovakat: — Indulnunk kell... — Öt nem visszük? — mutat a királynő Gyulára. ~r Már nincs időnk — mondja a huszár. Aztán elvágtatnak, és nem hallják, amint a bástya összeomlik, hogy maga alá temessen mindent. Dózsa Ildikó

Next

/
Oldalképek
Tartalom