Nógrád, 1987. július (43. évfolyam, 153-179. szám)

1987-07-11 / 162. szám

IRODALOM A z égből tűhegyek mil­liárd jai zuhogtak alá. — Nonszensz! — mondta az asszony, Hangja azonnal elhalt, mintha a testét ^ör- beforgó, forró homok itta volna be. Kétrészes fürdőru­hájának szélei mélyen vá­gódtak a húsába, s ettől szétszerelhető, óriási játék­babához hasonlított. Orrá­ra ragasztott, hosszúkás le­vél szúrt arcából a magas­ba, és férje borzongva gon­dolt arra, hogy bármelyik pillanatban előmá.szhatna alóla valamilyen nyálkás, csiganyomot hagyó bogár­szörnyűség. Fehér mezes, fia­tal lány andalgott át látó­mezején. és ő szinte megje­gyezte: ..Mintha frissen hul­lott hóból szitált volna ma­gára dresszet. . de idejé­ben megfékezte nyelvét, és így megúszta, hogy felesége ismét legorombítsa egy jól irányzott idegen kifejezéssel. Hátuk mögött emeletes al­pesi nyaraló emelkedett, aranyesőbokrokkal körítve. A férfi játékosan hűvös he­gyekkel, mélyzöld fenyve­sekkel, pisztrángsimogató, fényes vizű patakkal társí­totta képzeletében képét, de a hét végére már bele­unt, és érezte, hogy mennyi­re kirí a ízemhatárig elta- pósott sík vidékből ózondús illatot, bakancscsikanást. tiroli vadászkalapot, havasi gyopárt és visszhangzó hol- lahót idéző stílusával, s az­óta számba sem vette; il­letve csak annyiban, hogy továbbra is sűrűn szőtt szö­gesdrót kerítésének tüskéi­re akasztotta ruháit. (A tavaly remekül érez­ték itt magukat, külföldön, a havasokban töltött szabad­ságuk utolsó akkordjait ját­szották el ezen a fövenyen, három napra megszakítva hazafele útjukat, s a csi­nos alpesi házacska édes nosztalgiával kísértette őket egész éven át. De nem pusz­tán a nosztalgia miatt tér­tek vissza e sóstavacska partjára, a tetőtér-beépítés elvitte minden pénzüket az idén, s most alkalmi sze­génységükben élvezni pró­bálták ezt a kényszerten­gerpartot.) A móló csúcsában gyer­mekek labdáztak. Szivárvá- nyos permet lebegett fölöt­tük. A tavaszi magas víz­szint iszaprétegében hosz- kzú lábú. színes madár ta- picskolt a sziget felé. Né­hány merészebb úszó a tó közepén szelte a vizet. Há­tán fekvő, nagy hasú férfi le­begett a labdázó gyermekek közelében, a bokros alatt beömlő ér áramlása lassan nyílt vízre sodorta, aztán már csak kopasz dombként égre dudorodó hasa látszott. Az alpesi házban porszívó dongott. Az asszony átfor­dult. hogy hátát tárja'a nap­rak. — Megbabonáztak. vagy megkukultál? — kérdezte férjétől. — Gondolkozom. —, Csak nem. . . — Egy kétrészes képen... A bal felében izzó sivatag, dűnék, meg minden, majd utánanézek a képes lexikon­ban. de a homokban virgonc, ezüstös halacskák ficánkol­nak... A kép jobb felén ten- germélyi táj, burjánzó nö­vényzettel. kagylókkal, hajó- ,i< nccsal és közöttük teve­karaván halad, kajla puskás, humuszos arabokkal... Meg­festem! — jelentette ki ha­tározottan, de tekintete kö- nvörgőn kutatta az asszony izzadó hátát.-— Mit szólsz? — Melegem van — felelte bágyadtan az asszony —, hagyjál.... — Kérlek szépen! Nem messze a parttól zöld bócc állt, sö.ét belsejéből üvegcsörömpölés hallatszott ki. A férfi előkereste pénz­tárcáját és odament. A bódé mögötti partszakaszon stran­doltak a legtöbben: mintha egy hajókatasztrófa kivetett áldozatai hevernének egy­más hegyán-hátán a homok­ban. Kiszálkásodott, festék­nyomokat őrző, korhadt csó­nak hevert a kibelezett, sár­ga autóbusz váza mellett, amelyben tavaly még első­segély-szolgálat üzemelt egy szeplős orvoslány személyé­ben. A'csónakot dupla izmú bajnok kezelte, készen, hogy fuldokló után vesse magát, de csak izomzatút csodáló kiskorú lányok jutottak osz­tályrészéi:!: őket hajókóztat­ta naphosszat a látóhatár mindent egybemosó homá­lyán túl. Most a hűsítős lány volt a fő attrakció; a men­tőszolgálat roncsain gyer­mekek fenték feneküket. A közelben úszólecke folyt; békányi kölykök figyelték sírásra torzult arccal meste­rüket, aki pillangómozdula­tokkal kanalazta a levegőt, mintha a napkorongot akar­ta volna leütni az égről, ké­sőbb a mély vízben úszókra hívta fel tanítványai figyel­mét: tízen is szelték tempó­san a tavat. A hátán libegő férfi olybá tűnt meredő ha­sával. mint egy hatalmas műanyag hordó. A kocsipar­koló felől vánszorgó, sóhaj- tásnyi szellő benzinbűzt szi­tált.' A delelőn átforduló nap az asszonyra tolta áz alpe­si villa árnyékát. Amikor férje visszatért a négy üveg Coca-Colával, kipakolt a strand táskájából, felszeletel­te a kőkemény kenyeret, ret­ket pucolt és meghámozta a felvágottat. Aztán csak bá­multák ebédjüket reményte­lenül. undorodva. . . — Első és utolsó nyaram, amit így töltök! — fakadt ki az asszony szinte sírva. — Láttál egyetlen ismerőst itt? Ugye, a jobb emberek mesz- szire elkerülik az ilyen nyo- morú helyeket. Életemben nem szenvedtem és nem un­tam magam ennyire, mint most. .. — Unod magad? — kér­dezte kajánul a férfi. — Sa­ját magad? — Unatkozom — helyesbí­tett a felesége. — Istenem, istenem... És ki. kell tart­sunk. ha fene fenét eszik, akkor is. vagy rajtunk rö­hög majd mindenki otthon. Ha kibírunk itt még egy he­tet. azt mesélünk majd ott­hon. amit akarunk! Mintha külföldön nyaraltunk volna, Olaszországban! — Pedig, ha akarod, akár ma :s haza. . . — Persze, hogy akarom! — vágott férje szavába az asszony. — De lehetetlen! Ha most hazamegyünk, ki hiszi el. hogy hét nap alatt megjártuk az olasz tenger­partokat. — Akkor maradunk — mondta unottan a férfi. . — Csak idejében mondd meg, hogy hol jártunk, nehogy le- bőgesselek. . . Más nincs? — mutatott a felvágottra. — Konzervhal — Blöööeeee. . . — mímelt hányingert a férfi. Az alpesi ház ablakában napraforgómintás pongyolá­ban középkorú nő jelent meg. Fehér kendőt tartott a kezében, látszott, hogy in­tegetni készül vele. Hunyo­rogva kutatta a móló kö­zönségét, aztán a hűsítősbó- dé körül ácsorgókat vette szemügyre. Ingerülten hát­raszólt valakinek a szobába: — Sehol sem látom! Jó lesz, fiam, ha kimegy a strandra és megkeresi. Az úr néha úgy viselkedik akár egy gyermek, tudhatja! Na! Indul, vagy kezdősebességre vár. trampli?! — Boldogabbaknak képzel­tem őket — suttogta férjé­nek az asszony. — Ilyen ház, s akkor... — Nagyobb kutya, nagyobb bajjal jár — vihogott a fér­je. Az ebédidő lecsillapította a lubickolókat, csak a há­tán libegő, nagy hatású férfi maradt továbbra is vízen. Dombnyi hasa úgy rajzoló­dott ki a láthatár kékes fa­lára, mint egy kis tenger­alattjáró tornya. Valahonnan sirály közelítette meg, majd felhúzott az elveszejtő ma­gasba. A kerítés tövében eszegető házaspár egyre sú­lyosabban érezte nyaralá­suk mártíromságát. — Vagy mit szólsz ehhez? — kérdezte tele szájjal a férfi. — Képzelj el az elő- tsrben egy modern várost, reklámok, fények, fertő, meg minden, mögötte modoros hegység a maga biblikus kietlenségében, s fölötte át­tetsző, megfeszített Krisztus, amint egyik kezét kitépi a szögből és eltakarja vele a szemét. — Maria Sabina... — mé­lázott a férfi, — Megfestem, amint tíz ujja helyén tíz gomba nő... Kormos gom­bák, karmos gombák, és spó­rától duzzadnak az emlői... — Engem fess meg, amint szétesem az unalomtól! — Ha majd cserepeidben látlak — mosolygott a fér­fi. Verébforma madár pen- derült a közelükbe, és mo­hón, lüktétő beggyel leste a homokra hulló morzsá­kat. A túlpartról langyos szél szabadult a tóra, elhes­sentette a benzinbűzt, s lassan, állhatatosan tolta maga előtt a vízen sziesz- tázó férfit, akit úgy tartott fenn búbos hasa, mint az asszír harcosokat bőrtöm­lőjük, amikor átúszták a Tigrist. Az égből újra elő­bukkant a sirály, előbb csak akkora volt, mint egy szitakötő, de hamarosan ki­nőtt az egyre apadó távol­ságból, teljes nagyszerűsé­gében széttárt szárnyaival, torpedó alakú testével, ívelt csőrével, és röptében le­csapva végigszántott a víz­ből kidomborodó pocákon. A férfi fel sem vette, csak a szárnyak szelében felbor­zolt viz repedt egyre tá­guló körkörös barázdákra körülötte. — A madarak barátja — lelkendezett a férj. — Micsoda idegzet! —ál- mélkodott a felesége. — És mekkora az a ma­dár! Akár egy kappan. . . Vajon mikor jutunk mi még kappanhoz?.. . — Én már hozzájutóttam — nézett gyűlölködve fér­jére az asszony —, de jobb, ha nem is beszélünk rólad! A sirály közben a po­cakra záródó kört írt le. majd győztes vijjogással rátelepedett. Fel­kapta fejét, csőre megvil­lant, mint a hüvelyéből előrántott gyilok, s amikor lecsapott vele, a bódé mö­götti, zsúfolt fövenyen kiál­tozni kezdtek a strandolok. Néhányan a vízbe vetették magukat, és gyors tempó­ban a libegő test felé úsz­tak. A sirály bevárta őket, csak akkor emelkedett a le­vegőbe, amikor az úszók verte hullámzás átfordítot­ta a testet. Az alpesi ház ablakából sikoly szakadt, és hamarosan feltűnt Maria Sabina jajveszékelve, ahogy illik. — Hogy lehet ilyen unal­masan elpusztulni? — Ege... — felelte a férj. — Jellemző! — Engem fess meg ezen a parton, amint eltakarom a szemem! — De én komolyan be­szélek — méltatlankodott a férfi. Én is! — emelte fel hang­ját az asszony. Társaság haladt el mel­lettük. s az asszony előre­hajolt, hogy eltakarja testé­vel szerény ebédjüket. Fér­je éppen szalámikarika után nyúlt; keze ütközött felesé­ge mellével. — Megőrültél?! — Az őrület a zsenialitás édestestvére — felelte a fér­fi. de a szalámikarikát nem eresztette el. — Köszönöm. Fülsértő nyikorgással ki­nyílt az alpesi villa kapuja, és lengén öltözött, földbar­na parasztasszony sietett ki rajta. — Olyan, mint Maria Sabi­na, a mexikói vajákos asz- szony! — Aki hallucinogén gom­bával gyógyít? — fitogtatja jólértesültségét az asszony. — Nyolcvanhét éves már, tudtad? — És méltó ehhez az unal­mas helyhez. . . Nyomorú környezet, nyomorú halál. . . Hát, szívem, jövőre külföl­dön nyaralunk! Valahol, ahol "barlangok is vannak, mert van egy remek ötle­tem! Festek egy barlangot, ami egy ember gyomrába nyílik és sirályok röpköd­nek benne, mint a dene­vérek. Mit szólsz? — Fesd meg előbb. . . — Égen. . Csak egy jó barlang kéne mintának.. . — Majd külföldön — biz­tatta az asszony mosolyog­va. — Majd külföldön, drá­gám, ott lyukasabbak! — Milyenek? — hökkent meg a férje. — Akarom mondani: tá­gasabbak, meg minden... Külföldiek... — Nonszensz! — vágta rá diadalmasan a férfi; állta felesége tekintetét, aki hir­telenjében nem talált meg­semmisítő idegen kifejezés­re, s a sírás környékezte meg. Közben máé kihúzták a puffadt tetemet, s a stran­dolok álmélkodva állták körül, mint valami halkü­lönlegességet. A sós vizű tó közben hangtalanul" ásított unalmá­ban. Mátyás fi. terese : Nyaralás rangon alul Mezei István grafikái BÖRÖND1 LAJOS: Távolságok Nézni. A bokrot és a fákat. A tavat. A hattyúkkal behavazott világot. (A lámpák igömbjeit ahogyan fölvillámlanak kitöltve teret. (Mint a szárnyas látomás eliramlanak a villanyvilágított vágyak.) A tárgyak mögöttit. A falat. Habarcs kötéseket. A vonalat szád sarkában. A hajszálakat az éjszakában ahogyan fölragyognak. A sötétet. A nyugalom törékeny mázát. A feketén csillámló etruszk vázát. A pókhálóban vergődő bogarat. A kezet. A párnára hanyatló fejet. A lassan szétnyíló térdeket. TARJANI IMRE: Hírvivők lovak kötőfékje szakadó esőbe nyál és veríték hull a földre hová rohannak így a hírvivők van-e fontosabb mint egy éticsiga — elszántan ostromolja naponta a harmatos országutakat

Next

/
Oldalképek
Tartalom