Nógrád, 1987. február (43. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-28 / 50. szám

Közösségépífők Béren Kéthodonyi ünnepnapok — Lassan úgy élünk már mi is, mint a városlakók, a bérházak kalickáiba húzódva — törnek elő az indulat sza­vai a fiatalasszonyból. — S, ez annál fájóbb, mert én még emlékszem azokra az időkre, amikor a falu apraja-nagyja együtt sírt és nevetett. Ezért határoztunk úgy jó páran, hogy kezdünk valamit. Bér. Zsebkendőnyi terület a falut őrző gránitsziklák tö­vében megbújva. A templom környéki ódon parasztházak felkúsznak a domboldalra, a gazdasági udvarok hátsó fer­tálya már erdőszélen tapo- gatódzik. S, bár hatszáznál, több ember élettere ez a falu, napközt csendesek az utak. A felszálló hajnali szürkület magával viszi a lakók majd mindegyikét: a gyerekeket a sziráki iskolába röpíti a busz reggelente, a munkába indu­lókat pedig még tovább, a megyehatáron túlra gurítják a kerekek. Egyesületek, művelődési kí­sérletek után kutakodva in­nen szállt hozzánk a hír, hogy a faluközösség szabad­idős-társaságot alakított. — Januárban tartottuk ala­kuló ülésünket — ad tájékoz­tatást Fiam Katalin, az egye­sület titkára. — Ötven ér­deklődő jött akkor el, pedig a hőmérő higanyszála a mí­nusz húsz fokot mutatta. — Mi hozta össze az em­bereket? — Ügy gondoltuk, ha lehe­tőséget teremtünk a vágyak­nak, a jogos és reális igé­nyeknek, akkor van remény arra, hogy nem néptelenedik el a község — mondja a lel­kes, fiatal kislány, aki maga is Bér és Szirák között ingá­zik naponta, de a szülőfalu­Á hangszóróból az ügyelő hangja figyelmezteti a színé­szeket: .Kezdődik a második felvonás.” Pécsi Ildikó nem siet, csak később kerül sor a jelenetére. Titániát alakítja Shakespeare Szentivánéji álom című vígjátékában. Az öltöz­tető még igazít ruháján, el­lenőrzi, hogy a festék, mű- szempüla és a kendő rendben van-e. A helyszín a salgótar­jáni József Attila Művelődési Központ öltözője. Már a második előadás kö­zepén járunk. hoz, az otthonához ragaszkod­na, mint annyi más társa. Nem kevés itt a fiatal, óvo­dás, iskolás, és felnőtt korú, ők népesíthetnék be idővel a béri házakat. Ruga Jánosné, a fiókpostát vezeti a községben, tagja az elöljáróságnak. Foglalkozásá­nál fogva, megbízatása révén jó ismerője az ittenieknek. — Maroknyian vagyunk csak, és hovatovább idegen­ként élünk egymás mellett, pedig az összetartás szándéka megvan az emberekben, s az együttgondolkodás sem hi­ányzik az itteniekből. Közben a postai munka fő­ijük: Idősebb asszony levél­bélyegért lép a helyiségbe, s hallván amit a tisztviselő mondott, maga is megtoldja: — Régen is sokat dolgoz­tunk, de beszélgetésre csak- csak szakadt az időből, kü­lönösen így telente. Össze­gyűltünk egy-egy háznál tol­lat fosztani, s míg a kezünk járt, sok mindent megbeszél­tünk. Akkor valahogy többet törődtünk a másik sorsával. Súlyán Jánosné nyugdíjas, s mivel idejéből futja, hát marad még pár percet. — Hasonlót tervezünk mi is a szabadidős-társaságban. Szükségünk van egymásra és a kikapcsolódásra. Szórakoz­ni, művelődni szeretnénk. S ezek, úgy hisszük, jó alkal­mak lesznek arra is, hogy ne csupán egymás mellet éljük napjainkat eztán, hanem együtt. Első próbálkozásunk jól sikerült, még most is téma a faluban. Bált rendeztünk, batyusbált. Egy ideig számol­tuk az ajtón belépőket, később abbahagytuk, annyian eljöttek. Hangulatkeltőnek, érdek­lődésébresztőnek, szánták a — Salgótarjánba mint a szolnoki Szigligeti Színház vendégművésze érkezett. „Oda­haza”, a Józsefvárosi Szín­házban, most miben játszik? — A koldusoperában. Pet- rik József rendezésében feb­ruár 20-án mutattuk be. Ügy érzem, új formában és nagy sikerrel vittük színre Brecht darabját- Ugyanúgy Kocsma Jenny szerepét játszom ebben a műben, mint huszonöt évvel ezelőtt a Petőfi Színházban, ahová pályafutásom első szép emlékei kötnek. bált. Ezután tanfolyamot ter­veznek, az igények alapján is­meretbővítő előadásokat. Gyerekeknek színjátszó kört, fiataloknak video által hoz­ni a világból nagyobb szele­tet. S menteni a falu értékeit, őrizni a halódó hagyományo­kat. — Szeretnénk megismertetni gyerekeinkkel nagyanyáink anyanyelvét, a szlovákot, mert amióta Szirákon tanul­nak, nincs erre lehetőségük — folytatja Ruga Jánosné. Eb­ben tudunk segíteni, hiszen sokan beszéljük még a nyel­vet. Súlyán néni, aki hallgat bennünket, megtoldja a gon­dolatot: — Bizony az jó dolog, mert tót szóval a magyar mellett hamarább mehet az ember! Mi, idősek szívesen néznénk a szlovák együttesek táncát, hallgatnánk a szép énekeket is. Molnár Istvánnét, a szabad­idős-társaság elnökét, a köz­ség elöljáróját otthonában kerestük meg. — Nagy a lelkesedés a fa­luban, idősebbek és fiatalok körében egyaránt. Záporoztak az ötletek, elképzelések már, az alakuló ülésen és azóta nap mint nap megállít va­laki ; mikor lesz a legköze­lebbi összejövetel. Vannak, akik már hozzákezdtek a ha­gyományok gyűjtéséhez, má­sok a szabó-varró tanfolyam­ra jelentkezettek névsorát ál­lítják össze... — aztán sietett a körzeti orvos hamarosan kezdődő előadására. Béren biztató a helyzét. Családias közösség körvona­lai bontakoznak ki. Zenei meghallgatás a Lovászban Két esztendő híján, három évtizede működik a salgótar­jáni Lovász József zenei ta­gozatos általános iskola. Az­óta több neves énekest, hang­szeres zenészt indított el a pályán, emellett természete­sen zeneileg igényes, művelt embereket képzett. Idén „meg­reformálták” az első osztá­lyosom zenei tagozatos beisko­lázását. Kedden délután öt­órai kezdettel az alsós tanu­lók rövid hangversenyével tar­tanak bemutatót A beiskolá­zás előtt állók szüleit várják erre elsősorban — itt tájé­koztatást is kapnak a zenei meghallgatásról, amely már­cius 5-én kezdődik. Azt mondják, hogy a két- bodonyi asszonyok, lányok nagyon szeretnek kézimun­kázni. Hímeznek, kötnek, hor­golnak, szőnek szabad idejük­ben. Már hagyományszámba megy, hogy a Romhányi Nagy­községi Közös Tanács évente kézimunka-kiállítást is szer­vez, s ott olyan sok szemet gyönyörködtető munka is szü­letik, hogy az ítészeknek igen­csak meg kell erőltetni ma­gukat, hogy kiválasszák a legszebbeket. Nem mintha ez lenne az egyik legfontosabb dolguk, de a tanácsiak úgy érzik a palóc múltnak és szo­kásoknak a megőrzését így is lehet szolgálni. Nem volt olyan tél Kovács Jánoséknál, hogy fel ne ál­lították volna a szátfát. Volt amikor a nyári konyhában, elő­fordult, hogy a szobában. Most azonban nincs szeren­csénk. Kovács Jánosné, még nem vette ki a szabadságát. Akkor aztán megindul náluk az élet, reggeltől estig Csat­tog a szátfa. Besegít a család apraja-nagyja. a férj, az asz- szony lány, de még az öreg­mama is. Készülnek a gyö­nyörű asztalterítők, falisző­nyegek, díszpámák emlékbe rokonnak, családtagnak. — Nehogy azt gondolja, hogy valamiféle „szövőüze­met” alakítunk ki ilyenkora családdal — mentegetőzik a háziasszony. — Nagyon babramunka a szövés. Van amikor már reg­gel négykor elkezdem és még este is a szátfa mellett ülök. Nehezebb mintánál 10—15 centit ha haladok, de annak szépsége kárpótol mindenért, s biztos ez sarkall a további munkára. Édesanyám min­den évben megkérdezi: még mindig nem hagyod abba? In­kább szeretet és büszkeség van ebben, mint féltés, hi­szen ő tanított meg szőni, fonni és hímezni. Ünnepet jelent nekem minden nap, amikor valami szép kikerül­het a kezeim közül. A kis lakás olyan mim egy házimúzeum. Színes szőttesek díszítik a falat. Futószőnyeg a padlón. Az asztalon palóc mintázatú kék-piros színek­kel hímzett terítő. S a leg­féltettebb kincsek is előke­rülnek. A kislánya palóc menyasszonyi és menyecske­ruhája. Kovácsné hosszú he­tekig dolgozott ezeken. Azt mondja, beleadott mindent: a palóc vidék és szokások sze- retetét, az egész múltját és jelenét is, hiszen még most is mindennapi öltözetének tartja a népviseletet. Bár er­re most a szemlélőt csak a hófehér ingváll és a szőke haját ráncba szedő kikemé­nyített fej kötő emlékezteti. — Sok olyan törülközőm, lepedőm is van még a fiók­ban, amelyet még az édes­anyám szőtt. Valamikor a lá­nyoknak a fláziszőttes jelen­tette a stafírungot. Nagy becsnek számított abban a szegény világban. Süldőlány­ként, -* lehettem olyan ti­zenöt éves — anyám már megtanított szőni. Hosszú té­li estéken, alig akadt olyan lányos ház, ahol ne szőttek, fontak volna. Készült a lány móringja! S ha egy menyecs­ke értett a szátfa kezelésé­hez, ez növelte a becsét a szigorú anyós szemében. Szőt­te kenderből a törülközőt, ágylepedőt, alsóneműt. A kender előkészítése is sok munkával járt, megköve­telte a magáét. Áztattuk a patakban, majd szárítottuk, megtörtük, tiloltuk és héhöl- tük. Csak az őszi munkák végeztével vehettük újra kéz­be. Megfontuk és kimostuk a fonalat, nagy kádban, lúg- zóban. Letakartuk ponyussal és sűrűn váltogattuk benne a forró vizet. Másnap men­tünk a patakra kimosni a fonalat. Ha éppen már be­fagyott a víz, jöttek az em­berek és feltörték a jeget. Fáztunk is, a kezünk még jobban, mégis viccelődtünk egymással, még nótára is fa­kadtunk. Vidámak voltunk és ünnepélyesek is, mint egy szertartáson. Az áztatás után szárítottuk a fonalat. Akadt egy-két ház, ahol volt vetélő. Ott feltekertük a fonalat. Közben már az emberek felállították a tisz­taszobában a szövőszéket. Készültünk a szövéshez. Olyan érzéssel, mint amikor a háziasszony beteszi kemen­céjébe sütni a kenyerét, még ma is, ahányszor odaülök a szövőszék mellé, hasonlókat érzek. — szgys — —tuza— Pécsi Ildikóval az öltözőben A színpad megújuló élmény — Többszőr lépteim színre itt színdarabokban, de önálló esten is — kezdi az érdemes művész. — A nógrádi megye- székhelyre szívesen jövök, há­lás és színházszerető közön­ség fogadott mindig. Persze, ez nemcsak Tarjánban van így. Most az első előadást diákok­nak tartottuk, és én örültem, hogy sikerült lekötni a figyel­müket. Néha nehezebb nekik játszani. — Sokan tartják, hogy a színpadi játék nehezebb, mint például a filmforgatás­— Ez így van. A színpad élő, ott nem lehet egy elron­tott jelenetet megismételni, a fényszórók bűvkörében történ­tek mindig megváltoztathatat- lanok. Bennem gyakran él né­mi izgalom a bemutatók előtt. Mint amikor érettségi- xik az ember, álmában is ä vizsga kísérti. Egy-egy elő­adás előtt én is „vizsgázó di­ák” vagyok. Pedig már hu­szonöt éve lesz, hogy befejez­tem a főiskolát. A színpad azóta is folyton megújuló él­ményem. Szeretek együtt ját­szani Balázsovits Lajossal, Agárdi Gáborral, a filmvász­non Koncz Gáborral vagy Avar Istvánnal. Agárdi mel­lett például „életveszélyes” színre lépni, ő ugyanis rez- swnéstelen arccal képes ne­vettetni, aminek nemcsak a közönség eshet áldozatául... — „Csak a szépre emléke­zem” mottó alatt milyen sze­repeit említené? — Legjobb filmszerepemnek a „Veri az ördög a feleségét” című alkotást tartom, amely­ben titkárnő voltam. A szín­padon szívesen játszom ókori görög szerzők drámáiban, kel­lemes emlékek fűznek Elektra és Antigoné szerepeihez. Shakes­peare darabjaiban is nagy örömmel lépek föl, de szere­tem a mai magyar színmű­veket is. Például játszom Csi~ ky Gergely ' Buborékokjában is. Csaknem száz előadást ért meg Moldova György Az élet oly rövid című műve, melyet nekem írt. Ugyanis olvastam a novelláját, ami nagyon tet­szett. Erre ő azt mondta: Ha vállalom a szerepet, megírja színpadra is. Elvállaltam.. • — Van-e áhított szerep Pé­csi Ildikó életében? — Régóta nagy álmom már, hogy Racine Berenice színda­rabjának címszerepét eljátsz- hassam. Remélem, adódik majd rá lehetőségem. — Sze­rintem ez a szerelmi tragé­dia megrázóbb történet a Bo­rneo és/Júliánál. Az ügyelő hangja ekkor meghajoláshoz a színpadra szólítja valamennyi szereplőt. Véget ért a darab­(romhányi) 4 NOGRÁD - 1987. február 28,, szombat mm BERNARDO GUIMARAES 3 sauta, a zab szol qa no (12.) rS/SSSSSSj*S/SS* SJSSJrSSSSSSSMSSS/JWSSSSSASSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS-t//srsssssssssss — Isaura! Miért ez a ri­degség?! Hallgass meg... fon­ta ki karját Isaura nyaka kö­ré a fiatalember. — De Henrique úrfi! — ki­áltott fel Isaura és kibújt az ölelésből. — Mit képzel?! Hagyjon nekem békét! — Az isten szerelmére, Isa­ura! — könyörgött Henrique, s közben igyekezett megint át­ölelni a lányt. — Ne ilyen hangosan! ... egy csókot... csak egyetlen csókot... és már hagylak is... — Ha nem hagyja ezt abba az úrfi, kiáltok. Itt egy per­cig sem tudok úgy dolgozni, hogy ne jöjjön nekem valaki olyan vallomásokkal, amiket hallani sem akarok... — De fenn hordja az orrát! — csattant fel Henrique kis­sé már bosszankodva ezen az ellenálláson. — Semmi sem hiányzik belőle! Még az a hű­vös elutasítás sem, ami a dá­mákat jellemzi! Ne izgasd fel magad ennyire, hercegnőm. .. — Az ördögbe is, úrfi! — fortyant fel türelmét veszítve Isaura. — Nem volt elég Le- óncio úr, most még az úrfi is ezzel jön nekem... — Hogyan? Mit beszélsz?... Leóncio is... Hát jól sejtet­tem én! Micsoda gyalázat!... De, gondolom, őt kicsit több megértéssel hallgatod, ugye? — Csak úgy, mint az úr­fi t. — Nem kétlem, Isaura. A hűség, mellyel asszonyodnak tartozol, aki téged úgy meg­becsül, nem engedné, hogy hallgass arra a romlott alak­ra. Velem azonban másként áll a dolog. Mi okod rá, hogy ilyen rideg légy? — Rideg? Én?! A gazdá­immal...?! De úrfi! Az Isten szerelmére, ne űzzön gúnyt egy szegény rabszolgából. — Dehogy! Ez nem gúnyo­lódás... Isaura! Hallgass meg... — kérlelte Henrique, s köz-, ben azon iparkodott, hogy is­mét átölelje és megcsókolja. — Bravó! Bravisszimó! — visszhangzott a szalonban erőltetett, harsány hahotázás kíséretében. Henrique meglepetten for­dult sarkon. Szívének szerel­mes lángolása egy pillantás üJ4lt kialudt. Leóncio állt a szalon ajta­jában, karba font kézzel, bán­tóan gúnyos mosoly az arcán. — Gratulálok! Nagyon jól csinálja, sógor uram! —foljr tatta csúfondárosan. — Nagy­szerűen ülteti át a gyakor­latba erkölcsnemesítő prédi­kációit!... Rabszolganőknek ud­varol I... — Rendkívül lova* gias!... Hogy milyen megha­tóan tiszteletben tartja hú­ga házának szentségét! — Átkozott, tolakodó frá­ter! — morogta dühében fo­gát csikorgatva Henrique, ökölbe szorított kézzel, ké­szen arra, hogy pofonokkal adjon választ sógora arcát­lan megjegyzésére. De aztán gondolt egyet: okosabb, ha saját fegyverét — a gúnyo­lódást — fordítja a kellemet­lenkedő fráter ellen. A ma­ró gúnyt, amely a körülmé­nyek összjátéka folytán győ­zelmes, halálos fegyverré vál­hatott kezében. — Ó, bocsásson meg, ked­ves sógor! — fordult Leon­éiéhoz lehiggadva, fensőbb- séges mosollyal ajkán. — Nem is tudtam, hogy szalon­ja eme ritka kincsét oly fél, tő gonddal vigyázza, hog> idejét az utána való kémke­déssel tölti. Az az érzésem, valamivel többet buzgólkodik e lány körül, mint akár a saját háza és felesége körül. Szegény húgocskám! Megle­hetősen egyszerű lélek. De azért csoda, hogy már koráb­ban nem ismerte ki az ő fér- jecskéjét! — Mit beszélsz, fiú?! — hördült fel fenyegetően Le­óncio. — Ismételd csak meg, amit mondtál! — Jól hallotta, uram — csattant fel határozottan Hen­rique —, és legyen nyugodt, alávaló buzgólkodása nem sokáig marad rejtve húgom előtt. — Miféle buzgólkodásom ? Lázálmaid vannak, Henrique! — Jól adja az értetlent.... Azt hiszi, nem tudok min. dent? No, isten önnel, León­cio úr; most megyek, mert mélységesen kellemetlen, mél­tatlan és nevetséges lenne számomra, ha egy rabszolga­nőhöz fűződő szerelméről tán» salognék itt az úrral. (Totytatjuki Sajót készítésű a népi motívumokkal dí­szített ruha, amelyet Kovács Jánosné asz- szony lánya öltött fel. A házimúzeum egyik szép szőttesét mutatja alkotója.- képek: kulcsár -

Next

/
Oldalképek
Tartalom