Nógrád, 1986. december (42. évfolyam, 282-307. szám)

1986-12-08 / 288. szám

MAI AJÁNLATUNK KOSSUTH RADIO: 4.30: Jó reggelt! 8.0»: Műsorismertetés Kb.: 8.15: Mai kulturális programok 8.20: Mit üzen a Rádió? (isin.; 9.00: A bet zenemüve 9.30: A hét költője: Pablo Neruda j 9.40: Ki kopog? 10.05: Nyitnikék 10.35: Operettdalok 11.00: A fekete Afrika történetéből 11.20: Grabócz Miklós feldolgozásaiból 11.35: Valami történt 12.45: Házunk tája 13.00: Magyar előadóművészek albuma 14.10: Bomba a híd alatt 14.53: Édes anyanyelvűnk 15.00: Népdalok T-'P' t c —i A H5' ’ n-j 16.05: Játékteremtő- Nem illik? 1T.00: Ecomix 17.30: üvorzsák: V. szimfónia 18.15: Hol volt, hol nem volt. . . 18.25: Könyvújdonságok 18.30: Esti magazin 19.15: Ardi Liives színháza A sztaniolpapír (1981) Fordította: Maráz László Rendező: Cserés Miklós dr. a szereposztásból: A beszélő — Bánffy György, A nő — Béres Ilona, a barátnője — Molnár Piroska, A fér­fi — Sinkó László, A moziigazgató — Kör­mendi János, A jegysze­dőnő — Pádua Ildikó, A rendőr — Cs. Németh Lajos. Technikai munkatárs: Németh Zoltán és Llszkai Károly. Zenei munkatárs: Kutasy Ferenc. A Rádiószínház műsora A mozielőadás közben egy fiatal lány a csoko­ládé papírjának zizeg- tetésével zavarja a né­zőket. A mellette ölő férfi ezt szóvá teszi, s a szóváltásból botrány kerekedik. Am a férfi ' kötekedésének nem ez volt a valódi célja. 80.97: Népdalest 21.00: Tíz kérdés Vendég: Rakonczay Zoltán, az Országos Környezet- és Termé­szetvédelmi Hivatal elnökhelyettese Riporter: Balogh István 21,30: Népszerű operanyitányok 82.20: Tíz perc külpolitika 22.30: Kattogó Kabaré VII. rész A műsort írta és össze­állította. korabeli újság­cikkek, hirdetések, vic­cek. tudósítások, plakátok, nem utolsó­sorban hanglemezek felhasználásával Nemlaha György és Solymosl Ottó. Közreműködik: Erczkövy László, Ferenc Károly, Kalmár Pál, Medgyaszay Vilma. Mocsányi—Lakos duó. Pintér Imre. Radó Sándor. Steinhardt Géza hangfelvételről, valamint Benedek Miklós. Császár Angéla. Szacsvay László, Tímár Éva. Zenei munkatárs: Tröszt Margit Szerkesztő: Gábor László Rendező: Solymosi Ottó (Az 1984. december 23-i adás ism.) W.30: Századunk zenéjéből 9.15: Ejfél után PETŐFI RADIO: 4.30: Reggeli zenés műsor 8.95: Nótacsokor 8.50: Délelőtti torna 9.95: Napközben 12.10: Indulók, polkák 12.25 12.30 13.05 14.00 17.08 17.30 18.30 19.30 20.00 21.05: 21.50: 22.00 23.20: 0.15; fúvószenekarra Kis magyar néprajz Oláh Kálmán népi zenekara játszik Slágermúzeum Kettőtől ötig Újdonságainkból ötödik sebesség Zeneközeiben Sportvilág ami show Randevú a Jókai- üiUuoan A zöld nuszár Ugyanaz többször : Nevek ürügyén Reggae-ritmusok Ej fél után MISKOLCI STÚDIÓ: 17.00: Műsorismertetés. Hí­rek. időjárás. 17.05: Hétről hetre, hétfőn este. Zenés ma­gazin. Telefonügyelet: 35-510. Szerkesztő: G. Tóth Ferenc. A stúdió vendége: Heves vá­ros vezetése. (Közben: El sze­retném mondani. Gyarmati Béla jegyzete — Válaszolunk hallgatóink leveleire. Karcsai Nagy Éva összeállítása.) 18.00: Észak-magyarországi krónika. — Sport. 18.25—ÍR.30: Szemle az Észak-Magyarország. a Dé­li Hírlap, a Heves Megvei Népújság, valamint a NÓG- RÄD keddi számából. BESZTERCEBÁNYA : 19.30: Tv-híradó 20.00: Az Egletiere család — Tévéjáték — 2. rész 21.20: Időszerű téma 21.45: A vihar lélegzete — Feliratos szovjet film 1. rész 23.05: Hírek 2. MŰSOR: 19.30: Tv-híradó 20.00: Sáros) esték — Folklór- műsor 20.30: Sporttükör 21.30: Időszerű események 21.56: Időjárás-jelentés 22.00: Ez történt 24 óra alatt 22.10: Színiművészeti magazin MOZIMŰSOR: Salgótarján) November 7.! Fél 4-től: Sólyomasszony. Szí­nes, szinkronizált amerikai fantasztikus kalandfilm. Há­romnegyed 6 é« 8-tól: A nagy zabálás. (18) Színes francia- olasz film. — Kohász: Titok­ban Hongkongban. Színes, szinkronizált francia fllmvíg- játék. Ifjúsági Művelődési Ház. Végtelen történet. Szí­nes, szinkronizált NSZK— olasz film. — TIT: A rejtőz­ködő. (14) Színes magyar film. — Balassagyarmati Ma­dách: Szerzetesek géppisz­tollyal. Színes olasz bűnügyi film. Iskolamozi: Árvácska (Kereskedelmi) — A rátőtl csikótojás (Kiss Árpád, alsó­tag.). — Pásztói Mátra: A Poszeidon katasztrófa. (14) Színes amerikai katasztrófa­film. — Kisterenyei Petőfi: Mire megyek az apámmal? Színes, szinkronizált francia film. — Bátonyterenyei Pető­fi: Hamupipőke. Színes, szink­ronizált amerikai film. — Szé- csényi Rákóczi: A Sárkány útja. Színes, látványos, hong­kongi karatekalandfilm. — Rétság: Hóbortos népség. II. Színes botswanai filmvígjá­ték. — Karancslapujtő: Vég­telen történet. Színes, szinkro­nizált NSZK—olasz film. — Érsekvadkert: Maradok hűt­len híve. Színes, szinkronizált amerikai filmvígjáték. — Nagylóc: Iskolamozi: Hat gé­zengúz. — Jobbágyi: Féktele­nül. (14) Színes szovjet krimi. MIT? HOL? Mim? SALGÓTARJÁN Ifjúsági Művelődési Ház: A fiatal iparművészek stúdiója ötvös szakának kiállítása — kilenc művész 24 alkotása — látható 12 órától 20 óráig. Bányász Művélődési Ház: Iványi Ödön festőművész em­lékkiállítását nézhetik meg az érdeklődők. Az akvarell- festésben különösen kiváló művész munkáit a közönség a helyszínen megvásárolhatja. SZMT oktatási és művelő­dési intézménye (tóstrand): Somoskőy Ödön festőművész tárlata 8—16 óráig tekinthető meg. O HÉTFŐI MAGAZIN O HÉTFŐI MAGAZIN O Országos beiskolázás Francia tanítási nyelv Pasztán BALASSAGYARMAT Szántó Kovács János Gim­názium és Szakközépiskola: A város felszabadulásának év­fordulója tiszteletére ünnepi hangversenyt rendez 18 órai kezdettel a Kiss Árpád Álta­lános Iskola és a Rózsavölgyi Márk Zeneiskola. A műsorban a két intézmény növendékei, illetve énekkarai és fúvósai lépnek fel, többek között Bach-, Bartók-, Kabalevszkij-, Schumann-művekkel. Idegemnyelv-tu datlansá - gunk következményei ismer­tek : a magyarok többsége, ha külföldivel talákozik, hivata­losan, vagy magánemberként, kétségbeesve próbál valamely idegen nyelven kapcsolatot teremtem. Az esetek többsé­gében kevés sikerrel. Mivel az alapos nyelvtudás hiánya nemcsak egyéni, de társadalmi méretekben is hátrányt jelent, elérkezett a pillanat, amikor az oktatás­ügyi kormányzat úgy dön­tött: illő erőfeszítéseket tesz a hovatovább tarthatatlan helyzet felszámolására. Az or­szágban a közeljövőben, ti­zennégy. két tanítási nyelvű (angol. francia, német, olasz, orosz, spanyol) gimnázium kezdi meg munkáját. A franciára kijelölt intézmények sorába tartozik a pásztói Mikszáth Kálmán Gimnázi­um és Postaforgalmi Szakkö­zépiskola. ahol az első két­nyelvű osztály diákjai az 1988—1989-es tanévben kez­dik meg tanulmányaikat. A tudnivalókkal kapcsolatos kérdésekre a gimnázium igaz­gatója, Deák Kálmán vála­szolt. — Jól, gondolom? A Mik­száth Kálmán gimnázium ki­jelölése az itteni munka elis­merése is? i — Annyi bizonyos, hogy a kijelölés előtt a minisztéri­um általánosain is tájékozó­dott a viszonyainkról, meg­hallgatták az érettségi vizs­gákat, majd közölték: alkal­masnak tartanak miniket a feladatra. Ebben az is sze­repet játszott, hogy a posta- fo rga1 mi szakközép isikolá nak is otthont adunk, s minit köz­ismert: a posta nemzetközi nyelve a francia. Ám, ettől függetlenül, előlbb a gimnó- ziurrvbam indul francia tan­nyelvű osztály, a postaforgal­miban csak később kerül sor erre. — Az áj feladat többlet­munkát ró a tantestületre. Nem fogadták ellenérzéssel a kijelölést? Amiben részt vehetünk, az egy rendkívül fontos pe- dagóg'ai kísérlet. Az objek­tív feltételek részben már adottak, részben adottak lesz­nek. A tanári kar pedig, hogy a szubjektív feltételek­ről is beszéljünk, azonosulni tudott a feladattal, épp ezért támogatna annak megoldását. Hogy úgy mondjam: ez egy Dolgozatkiosztás orosz nyelvi órán. fogadóképes testület... Visz- szatérve a tárgyi feltételek­re: az oktatás jellegéből ere­dően szükségünk lesz továb­bi tantermekre, legalább hat­ra; ezek az elképzelések sze­rint' a VIII. ötéves terv első két évében felépülnek. Kol­légiumunk van. Technikai felszereltségünk is megfelel majd a követelményeknek. — Kik jelentkezhetnek a pásztói gimnázium francia tannyelvű osztályába? — Az ország területéről — kivéve Budapestet —, bár- honnét bárki, aki sikeresen elvégezte a nyolcadik osz­tályt. Hangsúlyozni kell. hogy a francia nyelv tudása nem előfeltétel, sőt, némi túlzás­sal, hátrány is, mert, aki va­lamilyen szinten beszéli a nyelvet, annak számára az az ésszerű, hogy egy másik, általa még nem ismert nyelv­re jelentkezik. A gimnázium­ban ugyanis öt évig tanul­nak majd a diákok. Az első, pontosabban mondva, a nul­ladik évben, egy esztendő alatt sajátítják el azon gim­náziumok négyéves tananya­gát, ahol a francia második idegen nyelvként szerepelt. Első évtől kezdve pedig a történelem, matematika, fizi­ka, biológia és a földrajz francia nyelvű oktatása kez­dődik meg. A nulladik évben magyar anyanyelvű, de fran­cia szakos tanárok tanítanak, az első évtől kezdődően pe­dig a többnyire Franciaor­szágból érkezett tanárok ok­tatnak maid. ők államközi szerződés értelmében kerül­nek hozzánk. — Ha nem a nyelvismeret alapján döntenek a felvétel­ről, akkor minek alapján vá­logatnak? — Az induló osztályban harminchatan lesznek. A felvételi vizsgán a logikai készséget, szövegértést — ér­telmezést (természetesen ma­gyar szövegről van szó), va­lamint a tanulási készséget vizsgáljuk. Akik az egyen­ként 45 perces írásbeliken jól szerepelnek, azok közül Pász- tón válogatjuk ki a végle­ges létszámot. Közbevetőleg megjegyzem: az írásbelire területi központokban, Bu­dapesten. Debrecenben és Pé­csett kerül sor. Lényegesnek tartom elmondani még, hogy nem az általános iskolai ta­nulmányi eredményeké lesz a döntő szó. A jelentkezés . feltételeit minden általános iskolában ismerik. — Mit ad ez az oktatási forma? — Nyelvtudást. Aki ket­tes, vagy hármas eredmény­nyel érettségizik, középfokú nyelvvizsgát is kap, a jobb eredményt elérők pedig a felsőfokú nyelvvizsgát tanúsí­tó bizonyítvánnyal lesznek gazdagabbak. — Milyen volt az érdeklő­dés Franciaországban? — A magyar tárgyalófelek Franciaországban járván, na­gyon pozitív véleményeket hallhattak. A francia kül­ügyminisztérium képvise­lője pedrg ellátogatott hoz­zánk, megismerkedett körül­ményeinkkel. s búcsúzáskor úgy nyilatkozott, hogy érde­mednek tartja az ügy támo­gatását. Speidl Zoltán // Uram, legyőztél... a NÓGRÁD — 1986. december 8., hétfő Madách fölött nem múlik az idő. Az 1983-as emlékév előtt és után is sokat foglal­kozott vele az irodalomtörté­net, a színházművészet, a könyvkiadás. Főművéből, Az ember tragédiájából még rendhagyó film is készült, abban az értelemben, hogy Jeles András gyerekszerep­lőkkel játszatta el. Madách fölött kiváltképpen nem múlik az idő szülőföld­jén, Nógrád megyében. Életé­vel, munkásságával folya­matosan foglalkoznak a szak­emberek, s úgymond — szerel­mesei: muzeológusok, tanárok, irodalomkedvelők, legyenek, akár középiskolások, vagy hivatalnokok. S, a madáchi mű nem hagyja nyugodni a színjátszókat sem, hivatáso­sokat és amatőröket értve ezen. Például, Inke László, a Sinkovits Imre—Gombos Katalin házaspár — Vitai András néven színészfiúkat bevonva — állított össze mű­sort, s legutóbb a balassa­gyarmati előadóművész, Csi- kász István is jelentkezett egy salát Madách-olvasattal. A Nógrád Megyei Múzeu. mok Igazgatósága által, a kö­zelmúltban szervezett cseszt- vei irodalmi napon láthatta a közönség (bizonyára volt már több előadása is), az „Uram, legyőztél...” című irodalmi összeállítást. Csikász Ist­ván és partnerei: Oroszlánná Mészáros Ágnes, Fogarasi Béla, saját elragadtatásukat és hódolatukat tárják ebben a közvélemény elé. Elhang­zik Juhász Gyula két nagy­szerű Madách verse, a ka­masz Madách levele 1837-ből, a válási okirat egy passzusa, és részleteket hallhatunk a Tragédiából és a másik jeles műből, a Mózesból. Csikász játszótársa Oroszlánná, míg Fogarasi a zenei, hangulati összekötést teljesíti virtuóz gitárjátékával. A pódiumműsor gondosan kitalált. A színtér bal olda­lán egv vaskos gyertya ég, mindvégig a szereplők a drámarészletekhez ruhada­rabokat váltanak, jelzéskép­pen. Helyenként hatása is van a produkciónak, valójá­ban megítélni mégsem lehet. Alkalmatlan rá ugyanis a környezet. Alacsony a menv- nvezet, s a rajta elhelyezett neoncsövek fénve a megter­mett férfi színész szemébe vág elkerülhetetlenül, meg a mozgástér is szűkebbnek érződik a kelleténél. Minden valószínűség szerint ezek a zavaró körülmények okozzák, hogy esetenként, külsődleges eszközökhöz kell folyamodni az érdeklődés fenntartása végett, noha a belső tűz lenne az igazán meggyőző. Mégsem volt hiábavaló be­mutatni Csesztvén ezt a mű­sort. Velős közlendője van — egyben hűséges, tisztességes. Csikászéknak sikerült a drá­maköltő kivételes művészi nagyságát, emberségét fel­mutatni, érzékeltetni nagy di­lemmáját a férfi és nő kap­csolatáról, kifejezni tántorít­hatatlan hitét a közért való cselekvésben. A vívódó, a küzdő ember ábrázolódik, az­zal a meggyőződéssel, hogy ér­demes. És érdemes lenne ezt a jó összeállítást látni más, a színjátszásnak megfelelőbb helyszíne(ke)n, hogy művé­szi produkcióként is bizton­sággal megítéltethessen. Mert egyelőre csak azt tudom róla, hogy ismeretterjesztésnek, rendhagyó irodalomórának kiváló. S, hiszem, az „Uram, legyőztél...” több ennél. Madách fölött nem múlhat az idő! Suly*k László „Dobozos" sikerek a szov;et filmek fesztivállán A szovjet filmek idei fesz­tiválja —, amely Nógrád me­gyében, eltérően az országos gyakorlattól, egész november­ben tartott — figyelemre méltó érdeklődés mellett zaj­lott. Bizonyára köszönhető an­nak a ténynek is, hogy a mostani filmkínálat mind tar­talmi, mind művészi szem­pontból izgalmasabb és érde­kesebb volt az előző évieké­nél. Míg korábban tisztes szak­mai tudással és biztonsággal, „jól fésülten” elkészített fil­meket mutattak be a feszti­vál idején a hazai filmszín­házak, addig az idén — meg­tartva a szakmai színvonal magasságát —. olyan témáiú és látásmódú filmekkel is ta­lálkozhattak a nézők. ame­lyek szokatlanok voltak Ez annak az érezhető hatása, amely a Szovjetunió politikai és társadalmi életében zaílik már jó ideje, és megterméke­nyíti a művészetet, a film­gyártást is. Az újabb filmek közül — A csapat, az Első lovashad­sereg — a legtöbb nézőt az Oscar-díjas Vlagyimir Meny- sov Szerelem és galambok című filmie vonzotta me­gyénkben. Menysov korábban a Moszkva nem hisz a könv- nyeknek című realista szemlé­letű, bizonyos tabukat fino­man, érzelmesen bontogató művével aratott világsikert, illetve szerzett hírnevet. Ezt folytatja a Szerelem és ga­lambokban is, ahol egy há­zaspár magánéleti, szerelmi konfliktusát ábrázolja a rá annyira jellemző szelíd iró­niával, líraisággal. November­ben 31 előadáson mutatták be 42 százalékos kihasználtság mellett. Űj, noha régebben készült film Jurij German Ellenőrzés az utakon és Rolan Bikov Bocsáss meg, Madárijesztő! című munkája. German mű­vét 15 évig tartotta dobozban az értetlen, (vagy nagyon is értő?) hivatal. Bikov szeren­csésebb volt: egy év várako­zás után került a mozikba a ..Madárijesztő”. Ez a két film aratta a legnagvobb közön­ségsikert megyénkben. A Germán-filmet előadásonként 157. a Bikov-produkciót 167 néző látta. S. tegyük mindert hozzá: megérdemelt siker mindkettő. Emberileg jaaz, művészileg hiteles alkotások, kiváltképpen Bikov műve. Egészében nézve, fokozott kíváncsiság kísérte idén a szovjet filmek fesztiválját. A 489 előadáson 52 ezernél több érdeklődő ült a nézőtéren. Másképpen: egy-egy előadást átlagosan 107-en tekintettek meg, ami azt jelenti, hogy a vetítések kihasználtsága 54,7 százalékos volt. (ok) i Magyar hét Rómában „Az ötvenes évek magyar filmművészete” címmel film­hetet rendeznek a római La Sapienza egyetemen decem­ber 8. és 13. között. A válogatásban nemcsak az 1950-et követő évtizedben ké­szült művek szerepelnek, ha­nem több olyan film is, mely­nek története játszódik ebben az időszakban. Az ötvenes évek magyar filmművészeté­ről, a kor jellemző filmkészí­tési stílusáról Keleti Márton Állami áruház és Dalolva szép az élet, s Máriássy Fé­lix Teljes gőzzel című alko­tásai adnak képet. A kort már egy megválto­zott, megújult szemléletmód szerint ábrázolja több, az el­múlt években készült film. Ezek közül Bacsó Péter Tec- napelött, Gábor Pál Kettévált mennyezet. Makk Károly Enn- másra nézve és Sándor Pál Szerencsés Dániel című filmjei kerülnek az olasz nézők eló & filmhét programjában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom