Nógrád, 1986. december (42. évfolyam, 282-307. szám)
1986-12-02 / 283. szám
7apas7taFa*csere ErfuH menyében I. Az asharai mmtagazdaságokban Nagy várakozással, fokozott kíváncsisággal szállt ki a Német Demokratikus Köztársaság Erfurt repülőterén az Interflug gépéből a Nógrád megyéből idelátogató állattenyésztési szakemberekből álló csoport, amelynek vezetője Simon István, a ce- redi termelőszövetkezet elnöke volt. Útközben a tanulmányutat lebonyolító BOSCOOP ^ép- viselői :— Tóth Miklós, a BOSCOOP Nógrád megyei területi felelőse és Szinyei András, ugyancsak a BOSCOOP küldötte, tolmácsunk — felhívták a társaság figyelmét, bármilyen kellemes dolgot látunk. tapasztalunk, azokat nem lehet semmiféle összefüggésbe hozni, összehasonlítási alapként kezelni a mi viszonyainkkal. Akár az irányításról. szervezeti megoldásokról, vagy anyagi érdekeltségről lenne is szó. Magas fokú gepesüettség A csoport a thüringiai erdők aljában levő Badlangen- salea nevű, 17 ezer főt számláló. több mint ezeréves jellegzetes német kisváros, Hotel Swarn nevű szállójában foglalta el szálláshelyét. A programnak megfelelően a csapat felkereste az asharai termelőszövetkezeti központot, ahol a növénytermelő, továbbá a sertés- és szarvasmarha-tenyésztő egyik gazdaságirányító apparátusa tevékenykedik. A Das Volk nevét viselő állattenyésztő termelőszövetkezet elnöke, Erhardt Edgárd fogadta a vendégeket. A szívélyes, közvetlen vezető 25 éve áll a gazdaság élén. Mivel nem jöhetett velünk, ezért Goedec- ke Gerhardnak, a sertéstelep vezetőjének kíséretében átsétáltunk a termelőszövetkezet központjától alig néhány száz méterre levő sertéstelepre. — Az épületekben — mutatott körbe vendéglátónk — 14 ezer sertésnek van helye. A sertéseket 35 kg-os súlyban vásároljuk meg, négy és fél hónapig hizlaljuk, majd 110—120 kilós súlyban eladjuk. Naponta 30 tonna abrakot etetünk fel velük. Anyakocánk nincs. A takarmányt vásároljuk. Most pedig néhány szóval az újdonságokról. A sertéstelepen az abraktakarmányt nem lisztté őrölve, hanem Toppantott formában adják az állatoknak. Az épületekben jó a levegő, a szellőző- nyílásokat automatikus szabályozóberendezések működtetik. Ügyesen, életreva- lóan oldották meg a híg trágya kezelését, mégpedig üle- pítéssel. Ennek során a visz- szamaradó sertéstrágyát adalékanyagként felhasználják a szarvasmarhák etetésénél. Az itt szerzett ismeretek birtokában jutottunk el nem sokkal később a szarvasmarha-tenyésztő telepre. Az épületekben háromezer bikának van hely. Negyvenöt-ötven kilogrammos súlyban vásárolják fel, 400—450 kg súlyban értékesítik. Az állomány német-tarka, fekete-tarka ke- reszteződésű. A borjúnevelőben található ezer borjú, Dagmar Rönschnek, a borjúistálló vezetőjének és asszonytársainak gondosságát dicséri. Az istállóban egy-egy egységben kétszáz állat fér el, s egy asszony látja el a nevelésükkel kapcsolatos munkákat. Itt is. akárcsak a sertéstelepen. magasak, világosak az épületek és szellősek. Példásan rendben tartott szállítási utakat láttunk. Bármerre figyeltünk, tekintettünk, mindenütt a nagyfokú gépesítettséggel találkoztunk. Mintaszerűen oldják meg Az előbb tapasztalt korszerűség még egyértelműbben jelentkezett utunk következő állomásán, az Otto Grotewol nevét viselő tehenészeti termelőszövetkezetben. Dr. Wolfram Dieter, a telep tudományos munkavezetője, a közös gazdaság ösztöndíjasa kalauzolt végig bennünket a gazdaságban. — Az épületekben — mutatta be „birodalmát”, 2000 tehén és 14)00 üsző található. A vemhesüszőket 5 hónapos korukban vesszük meg. A borjúnevelőben, ahová beszélgetés közben eljutottunk, patyolattisztaság és példás rend uralkodik. A telepvezető — látva arcunkon a kellemes meglepetést — kisvártatva a következőket mondta: — A borjúelhullás csupán 1,3 százalék, s mi erre nagyon büszkék vagyunk. — Joggal — vélték többen a csoport tagjai közül. Bármerre tekintettünk, mindenütt szemünkbe tűnt az épületek gondozottsága, a szépen kialakított parkok. Itt is, akárcsak az előző telepeken. a csapat tagjai közül jó néhányan jegyzetfüzetükben örökítették meg az ötletes megoldásokat, A többi között azt, miként lehet egy trágyaszóró kocsit átalakítani takarmányszállító gépjárművé. A sok tanulságot, érdekességet adó látogatás a számítógépes adatfeldolgozóban ért véget. A körséta befejezése után a tapasztalatok rövid összegezésére kértem meg csapatunk néhány szakemberét. — Nagyon ötletes a sertés- tenyésztő telepen az állatok nyári szállása. Tulajdonképpen az istálló oldalához ragasztottak egy fészert. Ez a megoldás rendkívül olcsó, és ugyanakkor szellemes. A malacállomány. amely német- belga keresztezés, nagyon szép — mondta Márton András. — Az adott technológia és a feltételrendszerek mások, mint nálunk — jegyezte meg Szabó Gábor, a Magyarnán- dori Állami Gazdaság állat- tenyésztési osztályvezetője. — Amit viszont ezzel el kell végezniük, azt mintaszerűen oldják meg. Olyan apró öt leteket jegyeztem fel, amelyeknek megvalósítását odahaza a fejlesztéseknél figye lembe veszem. — Nekem különösen tetszett a jó színvonalon megvalósított munkaszervezés — folytatja az előbbi gondolatot Dimény János, a Kis- Zagyvavölgye Termelőszövetkezet föállattenyésztője. — Ilyen takarmányozás mellett igazán szép eredményeket lehet elérni... — Meglepő, hogy mennyi fiatal dolgozik az állattenyésztésben. Nagyon jó lenne, ha nálunk is így lenne — kapcsolódott a véleményt alkotók táborához Sinkó Sándor. a rétsági termelőszövetkezet főál lattenyésztője. Nem zárult le Ezzel a rövid közvéleménykutatással azonban nem zárult le az élmények, benyomások összegezése, megvitatása, rendszerezése. A meglevőket a következő nap Neueheilligenben újabbakkal gyarapítottuk. (Foliftatjwk) Venesz Káwrty Tanácsadás hazai és külföldi vállalatoknak A Magyar Kereskedelmi Kamara által alapított Vállalkozói Tanácsadó Vállalat szolgáltatásait — vállalkozások előkészítését, jövedelmezőségük felmérését, vegyes vállalatok szervezését — a hazaiak mellett mind több külföldi cég is igénybe veszi. Gergely László, a vállalat igazgatója elmondotta: elsősorban a hazai vállalatok külföldi partnerei keresik meg az országhatárokon túl Business Consulting Co. néven ismert céget. Például a magyar Ka- posplast révén kerültek kapcsolatba az NSZK-beli Sig- node céggel. A Kaposplast és a Signode nagy szilárdságú pántolószalagokat előállító vegyes vállalat előkészítésével bízta meg a vállalatot. Azóta a Signode önállóan is megkereste a Vállalkozói Tanácsadó Vállalatot, hogy mérje fel, milyen lehetőség kínálkozik csomagológépeinek magyar- országi értékesítésére. A Business Consulting üzletfelei közé tartozik a NSZK- beii építőgép- és járműgyártó cég, a Hanomag is, amely magyarországi műszaki bemutatkozásának megszervezéséhez kért segítséget. A Vállalkozói Tanácsadó Vállalat az ENSZ iparfejlesztési szervezetétől, az UNIDO- tól speciális számítógépes programot vásárolt. A COMFAR-rendszer alkalmazásával a magyar exportőrök komplett berendezéseket, kulcsra kész üzemeket szállító fővállalkozók ajánlataikhoz nemzetközi módszer alapján kidolgozott részletes gazdaságossági és pénzügyi értékelést csatolhatnak. A részletes gazdaságossági számítások alapján a megrendelő tárgyalásokat kezdhet a finanszírozásra vállalkozó bankokkal is. Mindez nagymértékben javítja a magyar exportőrök versenyképességét. Többek között az Industrialexport és az Aluterv már a számítógépes módszer alapján készített értékeléseket is mellékeli ajánlataihoz. Az UNIDO is igénybe veszi a szervezet szolgáltatásait. Az iparfejlesztési szervezet megbízásából a magyar szakemberek a számítógépes programmal elemezték egy szovjet vállalat indiai timföldgyár bővítésére, egy csehszlovák vállalat csádi cementgyár építésére tett ajánlatát. A Vállalkozói Tanácsadó Vállalat önmaga is vállalkozik. A közelmúltban vegyes vállalatot is alakított. Az indiai Chinar Export céggel létrehozta az Indiai—Magyar Kereskedelemfejlesztő Kft-t, amely tanácsadással segíti a két ország közötti kereskedelmi, kooperációs kapcsolatok fejlesztését. Az új vállalat létrehozásához a Közép-európai Nemzetközi Banktól devizahitelt vettek fel. A vegyes vállalat már megkezdte működését. Videoprogram Videoprogram megvalósításába fogott a Mecseki Szénbányák. A vállalat elsőként legnagyobb termelőüzemét, a komlói aknákat látta el vi- deokészülékekkel, amelyek információkat és szórakoztató adásokat közvetítenek a leszállásra váró bányászoknak. A videoprogram emellett arra is lehetőséget nyújt, hogy a bányászok az üzemi klubokban elsajátítsák a felvételkészítés tudnivalóit. Különféle tápegységeket, automatákat, monitorokat készítenek bérmunkában a BRG ré- SZu - • Dr'ge*yPal*n*t™’ a Szondy György Lakatos és Szerelő Ipari Szövetkezet sze- reldejében. Képünkön Styászni Józsei'né csoportvezető Kelemen Aníalné által készített alkatrészeket ellenőrzi. ______ H úsz között a csúcson „A fwvarvállalatoknál megfelelő fuvarszervezéssel és -vezényléssel meg kell teremteni annak a lehetőségét, hogy a fuvarmegrendelések teljesítése, munkanapokon 16 óra után is, munkaszüneti napokon pedig napközben is válljon lehetővé. Ha a házhoz szállítás a megrendelő kérésére munkaidőben történik, a címzettel úgy kell megállapodni és a szállítást úgy kell szervezni, hogy az ügyfél — lakásán történő — várakozása ne haladja meg a 2 órát." A level, melyből idéztünk, októberi keltezéssel érkezett a Nógrád Volán igazgatója részére. Aláírója Urban Lajos, közlekedési miniszter volt. Témájából is kitűnik, hogy go adaság unk élénkítésének egyik legfontosabb kérdése, a munkaidőalap védelme érdekében, minden tárca vezetője sürgeti a belső tartalékok mi. előbbi feltárását, bevezetését. Talán furcsa egy kicsit, hogy miként lehet védeni. illetve javítani mondjuk egy buszsofőr munkaidőalapját, hiszen az még viccnek is rossz lenne, ha menet közben hirtelen megállna és azt mondaná: „Hölgyeim és uraim! Most beugrók ide a közértbe a hét végi ennivalóért, addik csak üldögéljenek, beszélgessenek.” Félre téve a tréfát, ez a fajta magatartás valóban nem jellemző a Nógrád Volán dolgozóira. Sőt Cseh József. a munkaügyi és bérgazdálikodási osztály vezetője szerényen megemlíti, hogy a nyáron megtartott népi ellenőrzési vizsgálat során, húsz vállalat közül, a legjobb (ő így fogalmaz: egyik legjobb) eredményt mutatták ki a- vállalatnál. — Munka fegyelmi helyzetünk és a munkaidőalap védelme terítékre került az augusztusi vállalati párt-vég- rehajtóbizottsag ülésén is — magyarázza az osztályvezető. — Számunkra ebben a témakörben egyik legfontosabb mutató a menet rendsaerűség, azaz a járatok pontos indulása és érkezése. Az adatok jój érzékeltetik a javulást: míg 1983-ban 879 járat késését vették számba, addig 1985-ben, mindössze 670-et. Ugyancsak ez alatt az idő alatt 241-ről 192-re csökkent a kimaradt buszok száma. Az áruszállításnál javult a fuvarozás szervezettsége, csökkent az állásidő és az egyéb veseteségidő. — Fuvarirodáink nyitva tartási idejét — egy kicsit meg is előzve, a közlekedési miniszter utasítását —, már , a nyáron átszerveztük annak érdekében, hogy a lakosság munkaidejét kíméljük. Amíg az építkezési kedv tartott, érdemes volt csinálni, télen viszont ezt a feladatot a diszpécserszolgálat vesz; át. Így az ügyintézés is rövidül és az irodák dolgozóit is ten érmén, tesíthetjük — állítja Cseh József. Közben a legfrissebb kimutatások is megérkeznek, melyekből kitűnik, hogy idén, mindössze 470 késve befutó autóbuszt számláltak, a kimaradások száma pedig 104-re csökkent. S, ha az októberi táblázatot tekintjük, a 33 késett és a 4 kimaradt járat nem rontja számottevően a statisztikát. A rendelkezésünkre álló országos összehasonlításban —, ezzel az eredménnyel — a legjobbak közé tartozik a Nógrád Volán. Felmerül azonban a kérdés, hogy a so. kát emlegetett „idős” jármű- állomány mellett, miként lehet biztosítani e tekintélyt parancsoló teljesítményt. A kérdésre Vérségi Páltól, a személyforgalmi és kereskedelmi osztályvezetőtől várjuk a választ. — Nehezen — mosolyod ik el —, mivel az üzemképességet csak magas fenntartási Ebben az évben negyvenhétmillió forint értékben állítanak elő különböző nyomtatványokat a Nógrád Megyei Nyomdaipari Vállalat balassagyarmati üzemében, amelyeket a Piért Vállalatnak és különböző ipari üzemeknek szállítanak. költséggel tudjuk biztosi,tani; Reméljük, hogy sokat javul majd a helyzet az év végéig beérkező 50 új autóbusz beállításával. Érdekes kettősség, hogy mikor a Nógrád Volán munkaidőalap-védelméről beszélün k, a kérdég szorosan összefonódik a gyárak, intézmények: hasznosan töltött munkaideje- vei. Ezért rendkívül fontos a menetrendek egyeztetése az érintettekkel. — Előfordult — folytatja Vérségi Pál —, hogy megkeresett minket az SVT gazdasági vezetése és kérte, hogy az „M” jelzésű járatok álljanak meg az ún. „tűzhelygyár : alsó” megállóban is. Ehhez, persze még korábban megteremtették a feltételt egy másik porba megnyitásával. Így az üzemen belüli mozgás lecsökkent, mindenki idejében elérte a megszokott járatot. A Nógrád Volán autóbuszainak megbízhatósága —, -s ezáltal a késések, kiesések csökkentése — a műszakiakon is múlik. Számuk a három üzemigazgatóságon eléri a 600 főt,1 vagyis a létszám egynegyedét. Tajti Gábor műszaki fődiszpécser prémiuma attól is függ, mennyi gépkocsi esik ki naponta a menetrendben meghatározott állományból. Pontosabban: a javításra váró buszok sorolásától. Feladataikat időnként, komoly nehézségek tarkítják. — Az anyaghiány szinte mindig kísért bennünket, bár a hiánylista összetétele percről percre változik — mondja. — Ilyenkor aztán keressük a kapcsolatokat, mint például a csehszlovák CSAO gépjármű-javító és -felújító üzemmel. A do lognak ez cs ak az egyik oldala. Meg kellett teremtenünk a dolgozóink érdekeltségi rendszerét, azaz, ha valaki jól és határidőre adia át a teherkocsit, vagy autóbuszt, fizetésének 6 százalékát ka,pj,a pluszként. Ellenkező esetben 20 százalékkal kevesebb pénzt visz haza. Tajti Gábor elmeséli, hogy ritkán előfordul a sofőr hibájából is meghibásodás. Következmény: jelentős pénzbírság. Sokat javult a munka- fegyelem a két éve bevezetett munkaruhában történő blokkolási rendszer után. S, bár az igazolatlan mulasztók száma nőtt, Cseh József szerint, a kimutatás sokkal inkább jel- 5i az ellenőrzések szigorodását, hatékonyságát. T. Németh László