Nógrád, 1986. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)
1986-09-02 / 206. szám
Nem~c?!:3zi hungarológiai kongresszus Becsben El mm kötelezettek találkozóid Magyar vezetők részvélfávirafa Urho Kekkonen elhunyta alkalmából A bécsi tudományegyetemen hétfőn ünnepélyes keretek között nyitották meg a második nemzetközi hungarológiai kongresszust. Az 5 napos tanácskozáson csaknem valamennyi európai országból, és tengerentúlról több száz a magyar nyelvvel, irodalommal, történelemmel, néprajzzal foglalkozó kutató vesz részt. A tanácskozás megnyitó beszédében Franz Vranitzky osztrák kancellár hangoztatta, hogy a közelmúltban, Lázár György miniszterelnökkel tartott találkozóján ismét megállapíthatták, milyen sokrétű szálak fűzik össze a két országot a politika, a gazdaság, a kultúra területén, csakúgy, mint az emberi kapcsolatokban. Ezzel a háttérrel n hungarológia kutatóinak tanácskozása, éppen Bécsiben, a maga eszközeivel tovább erősítheti az együttműködést a két ország között. A kormányfő utalt arra, hogy a kongresszus időszakában a világ várakozással, a nagyobb biztonság reményében tekint a nagyhatalmak tervezett tárgyalásai elé. Jóllehet sikerről még korai beszélni, véleménye szerint „pozitív realizmussal” kell a jövőbe tekinteni. „Meggyőződésem, hogy az elmúlt időszakban oly messzemenően kiépült és tovább ápolt osztrák—magyar kapcsolatok példát adhatnak még a világ nagy problémáinak megoldásához is” — hangsúlyozta Franz Vranitzky. Csehák Judit, a kormány elnökhelyettese üdvözlő beszédében rámutatott: „Felbecsülhetetlen segítség számunkra, hogy tevékenységük révén irodalmunkat, egész kultúránkat — ellensü- lyazandó a magunk természetes elfogultságát — idegen terepen objektív vizsgára bocsáthatjuk, s a tanulságokat hasznosíthatjuk. Kormányunk nagy erőfeszítéseket tesz a magyar kultúra és történelem emlékeinek feltárásáért, megóvásáért, tudományos feldolgozásáért, a nemzeti identitástudat fenntartásáért. Miként a múlt tanulságainak hasznosítása, napjaink valóságának tanulmányozása is gazdagíthatja a hungarológiai vizsgálódásokat.-isifsreücla Budapesten Pjtw?s': w (Folytatás az I. oldalról) kormánya mindig nagy ro- konszeinvet táplált az olyan mozgalmak iránt, amelyek korunk legégetőbb problémája, a nukleáris háború veszélyének elhárítása érdekében tevékenykednek. Ilyen a Pug- wasih-szervezet is. Jóleső érzés tudni, hogy Albert Einstein, Bertrand RusseAl és számos más tudós mellett első tagjai között volt a magyar származású Szilárd Leó is, akinek személyére a magyar nép ma is megbecsüléssel tekint. A szónok a továbbiakban méltatta a Pugwaisfa tevékenységét, majd szólít a nukleáris tömegpusztító fegyverek felszámolásának szükségességéről. A mi felfogásunk szerint — mondotta — az egyedüli tehetséges alternatíva a fegyverkezési hajsza helyett a leszerelés, a szembeá'llás és á bizaiknáifiü&nság helyett a széles körű együttműködés, az emberiség gondjainak közös erővel történő megoldása. A külügyminiszter hangsúlyozta: a mbigyar népet bizakodással tölti el, hogy á tavalyi genfi csúcstalálkozón a Szovjetunió és az Egyesült Államok felújította a korábban félbeszakadt párbeszédet. A Szovjetunió konstruktív erőfeszítései nyomán a kö- íejtaiúltbam kedvező irányú elmozdulás következett be a két ország kapcsolatában, a gyakoribbá váló érintkezések lehetővé teszik az álláspontok közelítését több fontos területen. — A kapcsolatok pozitív irányú kibontakozásában alapvetőnek tartjuk a Szovjetuniónak a Varsói Szerződés tagállamokkal egyeztetett, kompromisszumokra kész, újszerűén kezdeményező külpolitikai vonalvezetését, s nagyra becsüljük azoknak az országoknak a szerepét is — elsősorban a Nyugait-Európa józan vezető köreiét —, amelyek latba veitdk tekintélyüket és befolyásukat; a párbeszéd fennmaradáséra. — A magyar küiipoDitilka legfontosabb célja, hogy kedvező külső feltételeiket teremtsen hazai társadalmi-gazdasági építómumkánkhoz, s hozzájáruljunk a társadalmi haladás ügyének világméretű előmozdításához. Ezekét a célokat csak békés körülmények között válthatjuk valóra. Ebből fakad külpolitikánk központi föladata: aktív részvéted a béke, a békés egymás mellett élés, az együttműködés, a kölcsönös biztonság megteremtéséért folyó erőfeszítésekben. Kifejezte meggyőződését: a kis és közepes nagyságú államoknak a jelenlegi viszonyok mellett is komoly lehetőségei vannak arra, hogy adottságaik, sajátos külpolitikai mozgásterük felhasználásával hasznos szerepet töltsenek be a nemzetközi párbeszéd fenntartásához elengedhetetlen 9i- zalom légkörének megőrzésében és erősítésében. A magyar kormány ebben a szellemben szilárd elvi alapokon nyugvó, gyakorlatában a realitásokra épülő rugalmas és aktív külpolitikai tevékenységet folytat. Európai ország lévén hazánk külpolitikai tevékenysége — adottságainknak megfelelően — elsősorban kontinensünk viszonyainak megjavítására irányul Alapvető törekvésünk korunk bonyolult viszonyai között előmozdítani, hogy határozott fordulat következzék be a konfrontációtól az államok békés együttműködésének az irányába — mondotta végezetül a külügyminiszter. Ezt követően Simái Mihály, a Miagyar ENSZ Társaság elnöke, a Világgazdasági Kutatóintézet főigazgató-helyettese tartott előadást a magyar gazdaság helyzetéről, a vHág- gazdasáecal kialakított kap- CseAetreTd szeréről. Este Várkonyi Péter kül- üsvmíniszter fogadást adott a konferencia résztvevőinek a Gundel étteremben. Elsüllyedt egy szovjet hajó Földrengés Moldáviában A vasárnap kora hajnali, romániai epicentrumú földrengés következtében a szov- Óetunióbeli Moldáviában 558 személy szorult orvosi kezelésre, közülük 42-t kórházban ápolnak, egy személy meghalt, kettő állapota pedig súlyos — közölte hétfőn Jev- genyij Kalenyik, a Molda- vai Szovjet Szocialista Köztársaság miniszterelnök-helyettese, Kalenyik a TASZSZ tudósítójának elmondotta, hogy 8 földrengés jelentős károkat okozott, az ipari, a mezőgazdasági és a kulturális létesítményekben, valamint a lakóházakban is. A 12 fokozatú skálán a városban 7 fokot ért el a rengés erőssége. A köztársaság délebbi részein 8 fokot is mértek. Kisinyovban, különösen a város központi részén lévő régi épületek károsodtak. Az energia- és gázellátás a rengéskor automatikusan leállt, így a városban nem keletkezett tűz. A lakosság kitelepítését megkezdték a veszélyeztett lakásokból. A kisinyovi városi tanács a károsultak számára új otthonokat jelölt ki, szervezi a ki-és beköltözést. Mintegy hatszáz fedél nélkül maradt család kap új lakást. Az SZKP Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnökség« és a szovjet kormány bejelentette, hogy augusztus 31- én éjszaka a fekete-tengeri Novorosszijszk közelében ösz- szeütközött az Admiral Na- himov .személyszállító hajó és egy teherszállító hajó. Az Az ónbányászok csak 57 kilométerre tudták megközelíteni a világ egyik legszebb nevű fővárosát, La Pazt, ami magyarul annyit jelent: a béke. Talán kissé furcsának tűnhet, hogy éppen így hívják a kormány székhelyét, hiszen már régen nincs szó békéről ebben a nagyon szegény, latin-amerikai országban. Az elbocsátások miatt tüntetőket most is a hadsereg egységei vették körül, s a szuronyok gyűrűjében a bányászok saját bőrükön tapasztalhatták a hatalmon levők hajthatatlanságát. Az ónbányászok tiltakozó menete . azért indult a főváros felé,- hogy jobb belátásra bírja Victor Paz Estensso- ro államfőt és kormányát. A konzervatív politikus ugyanis reprivatizálási kampányt kezdeményezett, s ennek már az első szakasz legelején hétezer munkahely esett áldozatul a bányák bezárása, illetAdmiral Nahimov elsüllyedt. A mentést megkezdték; a szerencsétlenségnek áldozatai is vannak. A baleset okainak megállapítására kormánybizottság alakult, amelyet Gejdar Ali- jev, az SZKP KB PB tagja, a Minisztertanács elnökének első helyettese vezet. Bányászok szuronyve a „racionalizálások” miatt. Pedig Estenssorónak megvolt az esélye arra, hogy a baloldallal közösen győzze le az országot sújtó gazdasági káoszt. Hatalomra kerülésekor széles nép töm egek támogatását élvezte, s erre támaszkodva úrrá lehetett volna a világ legnagyobb inflációján — évente több ezer százalékos az áremelkedések üteme —, valamint a sok ezer embert érintő munkanélküliségen. Az elnök azonban más megoldást választott. Fokozatosan jobbratolódó politikájával eltávolodott választóitól, s egyre inkább a nemzetközi nagytők« érdekelt 2 NÓGRÁD - 1986. szeptember 2., kedd A zimbabwei főváros nemzetközi konferenciaközpontjában hétfőn délelőtt ünnepélyesen megnyitották az el nem kötelezett országok állam- és kormányfőinek nyolcadik csúcstalálkozóját. Első felszólalóként Rad- zsiv Gandhi, az előző csúcs- értekezletnek otthont adó India kormányfőié, a 101 országot és felszabadítási szervezetet tömörítő mozgalom leköszönő elnöke üdvözölte a küldötteket, köztük ötven ország állam-, illetve kormányfőjét. Kifejezte meggyőződését. hogy a mostani csúcs- értekezlet, amelyet egy olyan afrikai országban tartanak, ahol a szabadságharc hat éve vívta ki győzelmét, szintén hozzá fog járulni a mozgalom egységének erősítéséhez. Ezután átadta az el nem kötelezettek soros elnöki tisztét Robert Mugabének, a vendéglátó ország kormányfőjének, akit „tanítóként, szabadságharcosként és államférfiként” méltatott. Robert Mugabe ezt követőbeszédében a leszerelést nevezte a világ legsürgetőbb feladatának és a mozgalom nevében állást foglalt a nukleáris kísérletek átfogó tilalma mellett. A dél-afrikai helyzetről szólva felhívta a nyugati hatalmakat, hogy támogassák a pretóriai rezsim ellen hozandó átfogó és kötelező érvényű büntető intézkedéseket. Lasoncz' Pál köszöntötte a csúcs- értekezletet Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke táviratban üdvözölte Robert Mugabe zimbabwei miniszterelnököt abból az alkalomból, hogy megválasztották az el nem kötelezett országok VII. állam- és kormányfői értekezlete elnökévé. . ; Losonczi Pál egyben köszöntötte az el nem kötelezett országok mozgalmát, amely fennállásának negyedszázada alatt a világpolitika fontos tényezőjévé vált, és növekvő szerepet tölt be a nemzetközi kapcsolatokban. A Magyar Népköztársaság nagy jelentőséget tulajdonít az el nem kötelezett országok mozgalmának azért is. mert az jelentősen hozzájárult és hozzájárul a gyarmati rendszer teljes felszámolásához, a faji megkülönböztetés elleni harchoz, a fiatal államok nemzeti függetlenségének, szuverenitásának megőrzéséhez, a világbéke erősítéséhez, a nemzetközi feszültség csökkentéséhez, az egyenjogú és a kölcsönösen előnyös nemzetközi kapcsolatok, az igazságos világgazdasági rend, a gazdasági biztonság megteremtéséért folytatott küzdelemhez. (MTI) képviselte saját népével szemben. Amikor az utóbbi időben mind nyilvánvalóbbá vált az ellene megnyilvánuló kritika. Estensorro egyre bru- tálisabb eszközökkel igyekezett elfojtani az ellenzék hangját. A rendkívüli állapot bevezetését azzal indokolta, hogy a baloldal meg akarja dönteni hatalmát. Az ő szemszögéből ez még érthető, ám az elemi demokratikus szabályok felrúgásával aligha lépett a helyes ösvényre. Hiszen a baloldal (melynek egyre erősebb magját a kommunisták képezik) nem erőszakkal, hanem alkotmányos eszközökkel szeretne változásokat kicsikarni. A mostani bolíviai helyzet nagyon emlékeztet az Estenssoro hatalomra kerülése előtti időkre. A munkásosztály legöntudato- sabb rétegét alkotó bányászok már akkor sem nyugodtak bele egykönnyen az egymást váltó katonai és polgári kormányzatok elnyomó intézkedéseibe. Horváth Gábor őexcellenciája MAUNO KOIVISTO úrnak, a Finn Köztársaság elnökének HELSINKI: Tisztelt Köztársasági Elnök úr! Mély megrendüléssel fogadtuk a szomorú hírt, hogy elhunyt dr. Urho Kaleva Kekkonen, a Finn Köztársaság volt elnöke. Urho Kekkonen életművének szerte a világon tisztelettel adóznak a béke, a népek között együttműködés hívei. Ügy emlékeznek rá, mint az országnak széles körű nemzetközi megbecsülést szerző és az európai földrész biztonságának megszilárdításában kiemelkedő szerepet játszó aktív finn békepolitika egyik kimunkálójára és következetes képviselőjére. Személye, tevékenysége elválaszthatatlanul összefonódott a helsinki folyamattal, a különböző társadalmi rendszerű államok közötti bizalomra és az előnyök kölcsönösségére épülő együttműködés kibontakozásával. A Finn Köztársaság elnökeként, igaz hazafihoz és európai humanistához híven egyidejűleg rzolgálta hazája boldogulását és az európai népek nagy családjának közös érdekeit. A magyar név őszinte barátját is gyászolja Urho Kekkonen czemélyében, aki tevékeny részese volt a Magyar Népköztársaság és a Finn Köztársaság, a két rokon népközöm kapcsolatok elmélyítésének. Emlékezetében örökre megőrzi a széles látókörű, a kor realitásait felismerő, követelményeit megértő, azokkal összhangban cselekvő államférfit, és a magyarországi látogatásai alkalmával személyesen is megismert közvetlen, szerény embert. Kérjük fogadja a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a finn név mély gyászában osztozó magyar név őszinte részvétét és személyes részvétünk kifejezését dr. Urho Kaleva Kékkövén, a kiemelkedő államférfi, hazánk barátja. nogyrabersvlt kortársvvk elhunyta alkalmából. Budapest, 1986. szeptember 1. KADAR JANOS. LOSONCZI PÁL, a Menvar Szocialista a Magyar Népköztársaság Munkáspárt, főtitkára. Elnöki Tanácsának elnöke a Maavar Népköztársaság Elnöki Tanácsának tagja Üdvözlő távirat a VSZK nemzeti ünnepe alkalmából TRUONG CHINH elvtársnak, a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottsága főtitkárának, a Vietnami Szocialista Köztársaság Államtanácsa elnökének, PHAM VAN DONG élvtársnak, a Vietnami Szocialista Köztársaság Minisztertanácsa elnökének Hanoi Tisztelt elvtársak! A Vietnami Szocialista Köztársaság nemzeti ünnepe, a független vietnami állam kikiáltásának 41. évfordulója alkalmából,- .%* Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, á Magyar* Népköztársaság Elnöki Tanácsa, Minisztertanácsa, dolgozó népünk nevében elvtársi üdvözletünket és jókívánságainkat küldjük önöknek, a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának, a Vietnami Szocialista Köztársaság Államtanácsának és Minisztertanácsának. a baráti vietnami népnek. Népünk figyelemmel és rokonszenvvel kíséri azokat a nagy erőfeszítéseket, amelyeket a vietnami nép pártja vezetésével tesz az ország társadalmi, gazdasági fejlődéséért, és a térség problémáinak politikai rendezéséért, a béke megszilárdításáértOrszágaink és népeink barátsága és együttműködése, a marxizmus—leninizmus és az internacionalizmus elvei alapján, az élet minden területén tovább szélesedik. Biztosak vagyunk abban, hogy kapcsolataink állandó erősítése jól szolgálja közös céljainkat. Nemzeti ünnepünk alkalmából sikereket kívánunk önöknek és a baráti vietnami népnek a szocialista társadalom építésében, a nemzetközi béke és biztonság erősítését célzó felelősségteljes tevékenységükben. KÁDÁR JÁNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt főtitkára, LOSONCZI PÄL. a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. LÁZÁR GYÖRGY. a-Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának, elnöke ☆ A Vietnami Szocialista Köztársaság nemzeti ünnepe alkalmából Sarlós István, az Országgyűlés elnöke táviratban köszöntötte Nguyen Huu Thot, a Vietnami Szocialista Köztársaság nemzetgyűlésének elnökét. A Szakszervezetek Országos Tanácsa, a Kommunista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottsága, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa, az Országos Bóketanács. a Magyar Szolidaritási Bizottság és a Magyar Nők Országos Tanácsa szintén táviratban üdvözölte vietnami partnerszervezetét. (MTI) Vietnami évforduló Hétfőn Hanoiban ünnepi gyűlésen emlékeztek meg a vietnami függetlenség kikiáltásnak 41. évfordulójáról. Az ünnepségen részt vett Truong Chinh, a Vietnami KP KB főtitkára, az Államtanács elnöke Pham Van Dong. a VKP KB PB tagja, a Minisztertanács elnöke, valamint több más párt- és állami vezető. Beszédet mondott Vo Chi Cong. a VKP KB PB tagja, miniszterelnök-helyettes. A szónok kijelentette, hogy a párt és az állam külpolitikáiénak próbaköve a Szovjetunióval való szolidaritás és sokoldalú együttműködés. Mihail Gorbacsov és Truong Chinh legutóbbi tárgyalásai minőségileg új lépést jelentettek a szovjet—vietnami kapcsolatok fejlesztésében. Vietnam népe fenntartás néikül támogatja azokat a szovjet békekezdeményezéseket, amelyeket Mihail Gorbacsov fejtett ki vlagyivosztoki beszédében. Nagy jelentőséget tulajdonít annak, hogy Moszkva meghosszabbította az atomkísérletekre kimondott egyoldalú moratóriumát. Nagyra értékeli a vietnami nép — hangoztatta Vo Chl Cong — a kínai néphez fűződő hagyományos barátságát. A két nép kölcsönösen támogatta egymást az imperializ* mus elleni harcban.