Nógrád, 1986. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)

1986-09-13 / 216. szám

A zt mondtad, maid pints­zunk a Balatonra mind a négyen. A hegyre mentünk biciklivel, én mögöt­ted ültem a csomagtartón, Sándor meg apu mögött. Zötykölős volt a hegyi út, sü­tött a nap, és akkor még azt hittem, mindig így lesz. Együtt megyünk mindenhová, estén­ként odaülünk a tévé elé, és apu segít neked mosogatni. Apu nagyon szeretett téged, de amióta elmentél, nem en­gedi, hogy rólad beszéljünk. Nagymama öreg és beteg, li­hegve kacsázik egyik szobá­ból a másikba, és panaszko­dik, hogy fájnak a lábai. Ö sem emleget, de tudom, hogy gondol rád néha, mert rendet rakott a szekrényedben, szénen összehajtogatta minden ruhá­dat, és néha megállt a keze, elgondolkodott. Amikor elmentél, azt mond­ta. soha többet nem akar látni. Most mégis úgy érzem néha, szeretné, ha még egy­szer visszajönnél. Te nem tudod, hogy bele­betegedtem. Talán ha akkor látsz, visszajösz, és nem hagysz el soha. Ültem az iskolában és erősen fogtam a pad szé­lét, mert nem akartam, hogy meglássák, mennyire reszke­tek. Előtte a szünetben azt mondták a gyerekek, hogy te rossz nő lettél, és elvittek a rendőrök. És, hogy másik vá­rosban vagy valahol. Én nem hittem el. Megrúg­tam azt a gyereket, aki mond­ta. de a többiek is rámtá­madtak és megvertek. Nem az fáj, hanem ahogy rólad beszéltek. Ültem az osztályban, és ar­ra gondoltam, hogy itt min­denkinek van anyukája, csak nekem nem. A tanárnő fel­szólított, és azt mondta: — Zoli, ide sem figyelsz? Mondd meg szépen, miről be­széltünk az előbb? Én arra gondoltam, nem ffeaz, hogy másik Tárosban Vagy. Könnyen lehet hogy itt járkálsz valahol a közelünk­ben, csak nem mersz hazajön­ni, nehogy apa megverjen. S talán arra vársz, hogy meg­keresselek. Ezért nem men­tem másnap iskolába. Elin­dultam reggel Sándorral ren­desen, mint máskor, de aztán fegyszenesak elfutottam tőle és árt thagytam. Kiabált utánam, ide nem fordultam vissza, ő (nem-értette volna meg; mert {kicsi ér különben te aztakar- *tam, hogy elmenjen as isko­lába. Én kiszaladtam a me­nőre, a táskámat eldugtam egy bokorba és elindultam, hogy megkeresselek. Azt hittem, talán arra jár­kálsz valahol, vagy ülsz egy ssombékos dombon és éne­kelsz, mint otthon szoktál. Egész nap csavarogtam, és még csak azt sem éreztem, bogy éhes vagyok. Arra gon- ídbltam, talán neked sincs mit tenned, és akkor milyen jó leime, ha megosztanám veled m. tízóraimat. Amikor kiderült, hogy már ■napok óta nem voltam isko­lában. apu megvert a szíjjal. Tudod, amivel téged is szo­kott. Először könyörögtem, (mert nagyon féltem, de az­tán már smfltor vert. nem ts éreztem annyira, összeszorí­tottam a fogaimat és nem sír­tam. Nagymama este megsimo­gatta a fejemet, azt mondta, ő tudja, hogy nem vagyok rossz kisfiú. És, hogy ezentúl majd 6 elkísér reggelente az iskolába, és nem lesz semmi baj. Sajnáltam szegényt, de tudtam, hogy hiába minden. Én oda többet nem megyek, ahol mindenkinek van anyu­kája. és ahol kicsúfolnak mi­attad. Másnap tényleg elindult ve­lünk szegény nagymama a fájós lábaival és szépen be­szélgetett velünk, de amikor a mező széléhez értünk, én megint futásnak eredtem, és otthagytam őket. Hallottam, hogy nagymama mennyire kiabál, és észrevet­tem, hogy megpróbál futni utánam, erre én felgyorsítot­tam, hogy minél előbb eltűn­jek a szeme elől, és ne kín­lódjon. Megmagyarázni úgy­sem tudtam voltba ■ ezt. Te .ta­lán megérted, hogy kereste­lek. Valahogy úgy képzeltem, én meg tudlak találni, senki más, csak én. Tudtam, hogy apu este _ megint előveszi t a szíjat,: és úgy gondoltam, nem is me­gyek haza. Általában úgysem vagyok éhes, az a két szend­vics, amit nagymama reggel készített, sokáig elég nekem. Estefelé bementem az erdő­be, és ott aludtam egy kidőlt fa rönkön kuporogva. Sokáig nem tudtam elaludni, rád gondoltam, meg a rég! éle­tünkre. Aztán reggel már ma­gasan járt a nap, amikor fel­ébredtem. Apu állt előttem, meg két rendőr és egy nagy kutya. Azt hittem, mind járt megvernek és el akartam futni, de az .egyik rendőr megfogta a ke- aemet és azt mondta, nem .«Babad megijedni, nem akar senki ' héntanfl. Akkor már raem. ii tana vittek. hanem ide. ex in töretbe Nem tudom, mf le—velem, és azt sem. hogy mi Vesz ve­led. anyu. Sokáig nagyon rossz volt itt, és sírtam, aztán kér­tem papírt meg ceruzát az egyik gondozónőtől. Levelet írtam haza nagymamának, meg apunak. Bocsánatot kér­tem tőlük, amiért így meg­szórnom'to ttam őket, és azt ír­tam, hogy ha eljönnek értem, talán el tudom mondani, miért csináltam. De a levelet nem tudtam elküldeni haza. Itt nincs egyetlen polc, amelyik az enyém, nincs egyetlen fiók. A levelet tárejtettem a pár­nahuzatomba. de észrevettem, hogy amikor nem vagyok a szobában, a többi gyerek ki­veszi és elolvassa. Most mSr tiszta rongy az a papír, ami­re a levelet írtam, és alig le­het elolvasni. Sokáig vártam, hogy apu vagy nagymama meglátogat. A gyerekek itt eleinte nem álltak szóba velem, de aztán megbarátkoztam egyikkel, akinek meghaltak a szülei. Ö azt mondja, mindent megten­ne, ha lenne hova hazamen­nie. ha lenne családja, de hiába, nincsen. Kicsi kora óta itt van az intézetben. Azt mondtam neki. hogy ha engem meglátogatnak, és hoznak va’amit, akkor a fe­lét neki adom. De, aztán hiába vártunk. Mentek a napok, a hetek, mások levelét is kaptak, vagy látogatták, én hozzám senki nem jött. Lehet, hogy apu most azt tiltotta meg otthon, hogy kiejtsék az én nevemet. Nagymama talán az én ruhái­mat is elrendezte a szekrény­ben, mint annak idején a tié­det, és amikor becsukta a szekrényajtót, olyan volt, mintha eltemetett volna örök­re. Most akkor két halott van otthon, te meg én, anyu. Min­den ami ránk emlékeztet, bent van a szekrényekben és nem nyitják ki soha többet. Azt mondták, tizenyolc éves koromban elmehetek innen. Az még nyolc év. Elhatároz­tam, hogy akkor azért is meg­kereslek. Majd elmegyek dol­gozni, lesz pénzem, és tudok utazni. Megkereslek és együtt élünk majd ketten. Lehet, hogy az még soká lesz, de én nem felejtek. Tudom, te sem. Hogy miért mentél el, nem tudom, de azt hiszem, ha meg­kérdeznélek, meg tudnád ma­gyarázni, és akkor megérte­ném. Az ember semmit nem tesz ok nélkül, csak az a baj hogy nehezen tudja elmesél­ni másoknak, miért tette. De, mi ketten maridig megértettük egymást Emlékszel, anyu, én azelőtt is esek neked tudtam mindent elmondani. Tegnap itt volt nagymama és megint olyat csináltam, amit magam sem értek. Tu­dod, már lemondtam minden­ről. Nem írtak, nem látogat­tak meg, és azt gondoltam, már annyira megharagudtak rém, mint amennyire terád. Már nem gondoltam arra, hogy valamikor látom még őket. S, akkor képzeld, anyu, fociztam a barátommal az udvaron. A kapu felé nézek, és azt hittem, álmodom, nagy­mama kacsázott felém, és mo­solygott a régi kedves moso­lyával. Egyik gondozónő kí­sérte, leültette a pavilonban és kiabált nekem, hogy men­jek oda. Először majdnem ftrtnf kezdtem, de aztán mintha megbénított volna valami, csak lassan indultam el. Nagymama mosolygott, fárad­tan ült a pavilonban egy piá­don, és azt mondta, menjek oda, rántott csirkét hozott, meg kólát nekem. Elő is vette, zsírpapírba volt csomagolva. Kiterítette a rántott csirkét maga mellett a piádon és elővette a kiské- sét. Vágott nekem egy darabot és integetett, de valahogy földbegyökerezett a lábam. Megálltam tőle bizonyos tá­volságra, és csak néztem rá, de nem tudtam közelebb men­ni hozzá. Nagymama beka­pott egy falatot, hogy engem is buzdítson, és még mindig nem értette mi van velem. Láttam, hogy kicsordulnak a könnyei. A gondozónő hi­tetlenkedve bámult rám. az­tán vállat vont és otthagyott. Nagymama sírva kérlelt, hogy menjek oda, és egyek vele, de én nem mozdultam. Arra gondoltam, hogy otthon te is, anyu, meg én is, be vagyunk zárva a szekrényekbe és ezt tiszteletben kell tartani. Mi soha nem jövünk ki onnan. Ezért nem mehetek oda, nem beszélgethetek vele. és nem kóstolhatom meg, amit ho­zott. Hallottam, hogy a gondozó­nő azt mondta egy nagyobb fiúnak, hogy én menthetetle­nül gonosz vagyok. Hogy ő még ilyen megátalkodott gye­reket nem látott. Egyedül a sötétzárka való nekem, és rántottcsirke helyett, kenyér meg víz. Sokáig üldögélt ott nagy­mama sóhajtozva, és a köny- nveit törül getve. Aztán az igazgató odajött hozzá, és azt mondta, taxit hívtak, ami­vel kimehet a buszállomásra. Így elment Már nem szólt, hogy menjek oda, csak vég­telenül szomorú volt az arca, és nehezebben járt, mint más­kor. Hazavitte a rántottcsir­két, amit nekem hozott. Ak­kor odajött a barátom, aki­nek azt ígértem, megfelezem vele, amit kapiok. Nem kérte számon, miért nem teljesítet­tem az ígéretemet. Azt mond­ta. hogy ha kikukucskálunk a kőkerítésen, még megláthat­juk az utcán nagymamát, ami­kor beszáll a taxiba. Ügy is tettünk, és majdnem kiabál­tam utána, mert hirtelen na­gyon megfájdult a szívem, de már nem volt idő rá. A kocsi ajtaja becsukódott, és a taxi elindult, elvitte nagymamát. Azt hiszem, többet soha nem jön meglátogatni. És apu sem. H a tizenyolc éves leszek, én sem keresem őket, csak téged, anyu. Majd' mindent elmesélünk egymás­nak és együtt élünk. Ha csak velem leszel, tudom, nem mész el többet sehová. És én sem. Most nem tudom, hol vagy, ahogyan talán te is otthon ke­resel gondolatban, de egyet biztosan tudok: megtaláljuk egymást. Nekünk nem kel] olyan sokat magyarázkodni, közöttünk soha nem lesznek félreértések. Bán Zsuzsa: Gyere haza A bürokrácia halhatatlan végén egy kenőképp hivattánofci modorú hölgy árutje az A bürokrácia valóiban az a mesébe® sárkány, melynek ha «gy fejét sikerül is levágná, hé* újabb nő helyette. Talán •egyetlen témában sem piszkolódott be army! papír és fáradt -wei hangszalag, minit a bürokrácia qálkiapasníinftk esepülésé- ífoon, s lám, nézzünk körül közel és távol, a bürokrácia él lés vénái, aktáinak, soráíllásBánalk, pecsétjeinek se vége, se ?he**aa. Valamikor azt hittem, a modem techmfca, a számi- taógépefc korszaka egyszer majd csak véget vet az oetóber jség, a Jeücnsmeret lenség, a rossz szervezés rémuralmának, jde hosszas tartózkodásom a világ legfejlettebb ipari á fiama- ■jabam arról győztek meg, hogy a bürokrácia nem magyar be- -tegség, «épen virul az a legkorszerűbb technika bártcfcáben ■jjs. A mai ember életének tetemes részé* különböző torma- ■anyomfegivapyok kötöttére, igaróttatása és láttamoztatta» te- «zS bt, legyen szó adásvételről, kölcsönről. atazáargL Sbér tr- már az a csodálatos, bogy ebben a papfcdamneefcen, eb­ben a szabályőserdőben még egyáltalán lehetséges a lét, {hiszen sokszor már maga a hivatal sem érti, mH máért tesz, (■miért kell éppen így tennie. Rossz sorom és nyughatattan természeteim ügy hozta, hogy ,m flöldhávatalnál kellett egy bizonyos tulajdona lapot besze­reznem. Az első napon csupán a felderítésig jutattam el: ‘látván^hogy az utcáig tart a sor, ügy döntöttem, a le^oö- .aelébbr DStfogadási idő kezelésére fogok megjelenni. Így is «á harmincadik: lettem és türtáecnmtá végigácsorogtam ezt sx órácskát, míg előkeresték az én iratomat !s.'Észre «bei­llett vennem, hogy az okkal mogorva személyi** a pultok mögött az okiratok tárolásának bég ősibb kartotékrendsze­rében fejti ki áldásos tevékenységét: mikor is jutna el a szá­mítógépes adatkezel és oda. ahová az isten te teremtette vol­na?! Azt viszont örömmel konstatáltam, hogy a jó öreg xerox már eljutott ebbe a hivatalba, mely a zordon ható­ság puritán szigorával kezeli az állampolgárokat, akik va- ijttk őgpeüdafti az Ó -nyugalmát xnegsaenisógtelenitík- A sor okmány- (bocsánat!) illetékbélyegei, magamban felkiáltok, ó’ haladás, regen ilyenkor szokták elküldeni a pxügárt a két kilométerre fekvő trafikba vagy postára eaért, de én, illet­ve ügyvédem, mindenre gondoltunk, én elhoztam a kétszer hetven forint értékű bélyegei, biztos, ami biztos. Rám ke­rülvén a sor, tárebegem, hogy én hoztam okmánybélyeget, miire a hölgy csak úgy, rám sem pillantva: azt én nem fo­gadhatom el. S már szakítja le tömbjéről ugyanazokat a címleteket, már ragasztja is, és békászirozza az én száz­negyven forintomat. Nos, nem tagadom, sok minden meg­fordult ekkor a fejemben. Az erőszakosabb megoldásokat nem részletenem. Végiggondoltam a pemasztevés lehetősé- geiit. Megkereshetem a hivatalvezetőt, ha ugyan bent van, és bejutok, talán meggyőzhetem arról, hogy nevetséges, tör­vénytelen, felháborító és jogtalan, amit beosztottja művel, tó tudja, miért, talán jutalékot kap a saját okmánybélyeg felhasználásáért, ki tudja? De nem vagyok mai gyerek, ne­kem is van más dolgom, okmánybélyeg meg folyton kell valamire ebben a nyomorult világban. Talán meg is lin­cselnének a mögöttem nyomakodók, ha ilyen semmiséget szóvá tennék. De most, ráérő időmben, szóváteszem. De ugyan minek? Nem kívánom, hogy átalakuljanak ügyfél­szolgálati irodává. A lakótelepünkön például megszűnt, ez* is mo6t, ügyintézés közben tudtam meg: már a tanács is rádöbbent, • nem kell annyira szolgálni azt az ügyfelet. El tud az jönni öt kilométerrel odébb is. Én meg, botor ál­lampolgár, arról ábrándozom, hogy egyszer majd mindent egy helyen lehet intézni, pillanatok alatt, okos gépiek termi­nálja előtt, kölcsönösen mosolyogva. Ma azonban a hivatal­ban az ülőhelyek hiánya, a dohányozni tilos táblák, és az izzadtságszag a jellemző. Az ügyfelek izzadtságának a szaga. , • Szentmitalyi Szabó Péter I Szentgyörgyi Kornél festményei ANDREJ GYEMENTYEV A jellem Hogyha férfi vagy, csak jellemes légy. Csendes, mint a kráter: mélyen rejtsék öbleid a lángolásokat. Hogyha férfi vagy, csak jellemes légy, tisztán nézz, s a kezed bátran add. A szívedet soha meg ne égesd. Tárd ki lelked embertársaidnak s gyűlni benned a gonoszt ne hagyd. Hogyha férfi vagy, csak jellemes légy. S hogyha az vagy — hát az is maradj! Szokolay Károly fordítása kálbt János Az adriai hajó Még látszik — hófehér rózsaként — a messzeségben. Aztán beleveszik az égbe tökéletesen észrevétlen. Itt volt még tíz perccel előbb a piarázsló móiló előtt? Ki tudja? Hy gyorsan áflam és remény is alig osonhat. Az élet múlására — e hajó tűnésénél — nincs is hűbb és finomabb hasonlat. biGGRAD - 1986. szeptember 13., szombat 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom