Nógrád, 1986. július (42. évfolyam, 153-179. szám)

1986-07-30 / 178. szám

NÓGRÁDI TÁJAKON - TELEXEN ÉRKEZETT Havonta mintegy négyszáz féle különböző női és férfiruhákat készítenek hozott és saját anyagból a Balassa Ruházati Szövetkezet balassagyarmati részlegében. A lakosság megrendeléseit kifogástalan minőségben készítik el az itt dolgozó szabászok és varrónők, akik ebben az évben egymillió forint értékben készítenek különféle ruhákat. — RT — A nyugdíjasok életmódja Az ember életében mindig nagy erőpróbát jelent egy új életforma kialakítása Éveken át készül a felnőttéietre, az* tán elérkezik a nyugdíjas- korhoz, ami igen gyakran fel­készületlenül éri. Még akkor is, ha várta a nyugdíjazást. A több évtizede kialakult életritmus megváltozik. Meg­szűnik a napi elfoglaltság és a megnövekedett szabad időt megkeseríti az öregedéstől való félelem. Ez egyebeknél lelki válságot okozhat, ami szoron­gáshoz vezet. Étvágytalanság, altalános nyugtalanság, ál­matlanság lép fel. Az egyen­súlyi helyzetet azok tudják leghamarabb visszaállítani, akik már előre készültek a nyugdíjaséletre, terveket szőnek. Olyan elfoglaltsá­got keresnek, melyben örömük telik. Tevékenységi terük le­het bélyeggyűjtés, barkácso­lás, kertészkedés és sok más egyéb, amit összevontan hobbinak nevezünk, és ami­re aktív dolgozó korukban nem jutott elég idejük­A legnehezebben viselik el az úgynevezett nyugdíjasbe­tegséget az olyan egysíkú em­berek, akiket a munkájukon kívül semmi rhás nem érde­kelt. Aki nem tudja magát elfoglalni az gyötrődik, lelki válságba kerül. Pedig mint minden életkornak, a nyugdí­jaskornak is megvannak a szépségei. Hogy ezt élveshes- sék is, már jó előre fel kell rá készülni. A tétlen nyuga­lom nem pihenés. Az ember igényli az elfog­laltságot, a munkát. A nyug­díjazottak egy része még dol­gozni szeretne, de a végzendő munka mennyiségét és mi­lyenségét már megszabja a nyugdíjas testi és szellemi te­herbírása. Az idős ember nem alkalmas a huzamosabb meg­terhelést igénylő munkára. Testileg, szellemileg hama­rabb fárad, Fokozottabb a pihenés iránti szükséglete, a fizikai fáradtságot, izommun­kát lassabban piheni ki. Re­generálódásához hosszabb idő­re van szüksége­Az életkornak és egészségi állapotnak megfelelően fon­tos az aktív mozgás, a torna végzése. Legjobban ajánlhatók a dinamikus, lassú ütemű test­gyakorlatok, a természetjárás, az erdei séták. Ahogy a testnek kell a moz­gás, úgy a szellemi frisseség megőrzéséhez is rendszeres gyakorlat szükséges. Ez lehet olvasás, tévénézés, irodalmi, zenei, természettudományi előadások Hallgatása, régeb­ben tanultak felelevenítése, esetleg napjainkhoz kapcso­lódó új, időszerű ismeretek megszerzése Is. A 2 életmód kialakításában meghatározó a mindenkori egészségi állapot. Az egészség megőrzése minden életkorban fontos. Nyugdíjasként inég fo­kozottabban kell erre figyelni. Időszakos orvosi vizsgálatok­ra akkor is szükség van, ha valóban egészségesnek érzi magát! Betegség esetén pedig a kóros jelenségek korai fel­ismerése döntő jelentőségű. Végül nagyon fontos, hogy a nyugdíjas ne veszítse el kap­csolatát a külvilággal, ne vál­jon magányossá, társtalanná. A társas kapcsolatok megóv­ják a mindennapok egyhan­gúságától. Erre különösen ak­kor van szükség, ha idős évei­re család, hozzátartozók nél­kül marad- Ebben nyújtanak segítséget a nyugdíjasklubok, különböző művelődési és szó­rakoztató programok. A munka, a pihenés, a szó­rakozás, a kornak megfelelő táplálkozás, mozgás helyes összhangja biztosítéka a szép, tartalmas öregségnek. A hosz- szú életnek, amelynek elérése az örök emberi vágytik közé tartozik. Dr. Tóth Irén Kiadvány Dömösről A Tájak, korok, múzeumok kiskönyvtára sorozatban kiad­vány jelent meg a Dunaka­nyar egyik legszebb települé­séről, Dömösről. Még a szá­zad első éveiben' a lelkes ter­mészetbarát, Thiery Ödön kez­deményezésére vált a kirán­dulók kedvelt helyévé a falu. Az alig 1200 lakosú Döanös azóta is a Dunakanyar egyik leglátogatottabb települése. A Dunának ez a ritka szápségű tája nemcsak természeti kin­cseivel, hanem jelentős törté­neti, kulturális és műemléki értékeivel is vonzza a látoga­tókat. Árpád-házi királyaink családi birtokterülete volt, az államalapítás korától kezdve jelentős történeti események játszódtak le ezen a területen; erről tanúskodnak a várak, ki­rályi kastélyok, monostorok maradványai. A tízezres példánvszámban megjelent kötet áttekintést nvúit Dömö.s történelméről, nevezetességeiről. útbaivazítást ad a kirándulási lehetőségek­ről is. A cserháti lankákban gyö­nyörködünk őoKDr felé suha­nó autónkból, amikor szokat­lan csapat tűnik fel egy ka­nyarban. öt ló és öt lovas áll. dogéi félrehúzódva az árok­parton. A lovak szépen fel- szerszámozva, messziről lát­szik rajtuk, hogy nemes állat valamennyi Fiatalember ug­rik elénk élénken hadonász­va. Láthatóan valami segít­ségre szorulnak. Amint lassí­tunk, már magyarázza is a nyitott ablakon keresztül, hogy egy mikrobuszt keresnek, amely őket kíséri. Nem áll.iuk meg, hogy ne kérdezősköd­jünk: mi járatban vannak er­refelé. Hamar kiderül, hogy kíván­csiságunk kielégítéséhez még német tudásunkat is össze kell szedni! bár vezetőjük. Kovács Ferenc — aki egyébként egy budapesti középiskola tanára — szíves-örömest tolmácsol. Négy osztrák hölgyet kísér most, mint a csömöri Rákóczi lovasiskola munkatársa. Lo- chauból, Bregensből, Hochen- weilerből kerekedtek fel a magyarországi lovastúrára. Hat napot szántak rá, hogv lóhá­ton megtegyék a Budapest— Ácsa—Szirák—Hollókő— Ma- gyarnándor—Katal in-puszta Nemzetiségi fesztivál Augusztus 16—17-én Tatán rendezik meg a 21. országos nemzetiségi fesztivált. A Magyarországon élő nemze­tiségek idei nagyszabású kul­turális találkozóján a dél­szláv nemzetiséget a deszki „Bánát” néptáncegyüttes, a pécsi „August Senoa” asszony­kórus és Vízin Antal zeneka­ra képviseli. A rendezvényen soroksári német nemzetiségi együttes a német, a kiskőrösi Petőfi Művelődési Központ táncegyüttese és a kesztölci Kara József Kultúrház páva­köre pedig a szlovák népi hagyományokat mutatja be. A hazánkban élő románok a méhkeréki művelődési ház ifjúsági tánccsoportját, az ugyancsak méhkeréki Nyisz- tor házaspárt, a kétegyházi KISZ-táncegyüttest és a bat- tonyai román klub női kó­rusát küldik el Tatára. Fellép a fesztiválon a vár­aljai népi együttes, valamint a Magyarországi Görögök Kulturális Egyesületének tánc­csoportja is. Ásatás Árpáson A győri Xantus János Mú­zeum régészei megkezdték a kora római település feltárá­sának idei munkáit Árpáson, a Bába és a Marcal folyó ál­tal határolt területen Az egy­kori Mursella nevű városban a mostani a tizenegyedik ása­tási szezon. Eddig találtak egy 3. század közepéről szár­mazó kőépületet, amelynek kisebb-nagyobb helyiségei a központi udvar mentén futó folyosó körül helyezkedtek el. A folyosó a középkori kolos­torok kerengőjéhez hasonló­an oszlopos, árkádos lehetett. Rábukkantak padlófűtésnél használatos téglákra és tu­bustöredékekre, amelyek a meleg levegőt vezették. Fel­színre hoztak piros, zöld és fehér színű, geometrikus min­tázatú mennyezetfreskó-tö­redékeket; ezek az egyik épületszárny helyiségeit dí­szítették. Az épület korának meghatározását segítették a ház alatt meghúzódó verem­ben és az épület folyosóján lelt 3. század közepéről való pénzérmék. A kutatási terület gazdag leletanyagának legkorábbi darabjai az első század eleié­ből származó pénzelt, továbbá bronzkapcsok, elefántcsont haj tűk, mécses-, és kerámia­töredékek. • A több hétig tartó ásatáson tovább kutatják a kora római település szerkezetét, keresik az egykori városlakók élet­módjáról tájékoztató tárgyi emlékeket, amelyek a restau­rálás után a győri Xantus Já­nos Múzeum régészeti anya­gát gazdagítják. Itt a kenyér, ott a kenyér — hol a kenyér? (Szeretnénk elöljáróban há­rom dolgot tisztázni: 1. Senkit nem akarunk bántani. 2. Sen­kire nem küldött bennünket. 3. Kertész Ferenc ellenőr kéré­se szerint csak azt írjuk meg, amit elmondottak.) Egyébiránt bevezetőül any- nyit elárulunk az olvasónak, hogy csupán egyetlen kérdés­re szerettünk volna nyílt vá­laszt kapni: miért nincs friss kenyér, ha van? ☆ Varga Ráfael, a Romhányi Nagyközségi Tanács elnöke: — Három bolt látja el ezt a közel négyezres lélekszámú települést. Sajnos, ma hétfőn mindössze egy van nyitva, a kerámiagyár melletti áfész- ABC, s már nekem is jelez­ték, hogy nem lehet friss ke­nyeret kapni, pedig saját sü­tőüzemük van. * ABC-bolt, Romhány, tíz óra előtt néhány perccel. Vevő I. — Kérek egy kiló kenyeret. Eladó I. — Csak szombati van. Vevő I. — Akkor inkább beszaladunk Rétságra kocsi­val ... ☆ r — Tessék mondani, bolt­vezető kartárs, miért nem le­het friss kenyeret kapni, hi­szen itt van pér száz méterre a sütöde? — kérdeztük Ká­rolyi Lászlótól — Van szombati, nem? — Dehát mégsem viszik a háromnaposat... — Kérem, én 700 kilogram­mot rendeltem, ebből csak 300-at hoztak. Mit tegyek? ☆ Kenyérüzem, pár száz mé­terre. — Miért nem tudják szállí­tani a kért mennyiséget? Kertész Ferenc belső ellen­őr: — Micsoda?! Én vettem föl a telefont, amikor azt mondta a boltvezető, hogy nem kéri a többit, mert még nem adták el a szombati sütést,.. Többen: — Itt van rég le­sütve négyszáz kiló kenyér... azon töprengtünk éppen, mit is csináljunk vele. — Nekem nem ezt mondtáS Hívjuk ide a boltvezetőtl Betoppan a boltvezető, dü-J hősen: — Na, idefigyeljen! Ennem fogok fizetni hatszáz forintot azért, mert nyakamon maradt a szombati kenyér! Tudja meg, hogy kint voltak a köz­pontból, s megbüntettek azért, mert nem adtam el a szombati kenyeret! ☆ Rétság, áfész-központ, Fe­hér Józsefné, a hálózatirá­nyítási ellenőrzési osztály vezetője: — Nem szokásunk azért' megbüntetni valakit, mert megmarad a kenyér. De. azért 150 kilogrammos túlrendelés már sok! Nem megfontolt igénylés miatt hatszáz forint kártérítést kezdeményeztünk Károlyi Lászlóval szemben, mivel a szombati többletért felelősséggel tartozik. Ebből adódott a hétfői probléma, amikor is először ezen akar­tak túladni. Jártam kint. 9 a másfél száz kilónvi kenye­ret 4.10 forintra értékeltük le, s száraz kenyérként kínáltuk. Egyébként, nem ériem, miért okozott az gondot, hogy a kö­zelben lévő üzemből átvi­gyék a friss kenyeret... ☆ — Önök szerint, mi az ügy tanulsága ? Varga Ráfael: — A friss, jő minőségű kenyér alapellátá­si kérdés, az emberek köz­érzetét, közhangulatát befo­lyásolja. Egyébként épp a ke­reskedelmi ellátás javítására építettünk a tervidőszakban egy új ABC-boltot! Fehér Józsefné: — Sajnál­juk, hogy így történt. Mon­dom, a szomszédban van a sütőüzem, csak át kellett vol­na szaladni néhány friss ke­nyérért ... Kertész Ferenc: — Azt is írja meg, hogy törvény van rá: a 72 órásnál nem régebbi kenyeret még el lehet adni! Károlyi László: — Itt Rom-, hányban mindig is kiszámít­hatatlan lesz az, mikor, meny­nyi kenyérre, tejre van szük­ség! Nem tudom, talán egy jóst kéne alkalmazni ... ? Tanka László Elkészült a mecseki napház A Mecsek déli lejtőjén el­készült az első magyar nap­ház, a pécsi Pollack Mihály Műszaki Főiskola szakembe­reinek kollektív alkotása, íjaké- még nincsenek, ősszel költözik be a különleges ott­honba egy többgyermekes család, amely vállalta a szük­séges mérések és megfigyelé­sek elvégzését az évekig tartó kísérleti időszakban. Ez a há­rom és fél szobás — 120 négy­zetméter alapterületű — háa ugyanis egyféle laboratórium, ahol egymás után, illetve egy­más mellett kipróbálják a napépítészet különböző esz­közeit, megoldásait. A Pé­csett szerzett tapasztalatok alapján dolgozzák ki azután a napházak építésének hazai technológiáját. Mikrobuszba*! a zab Seriff még nem szokta meg —Budapest útvonalat. Igaz, az időjárással nincs túl nagy sze­rencséjük, kényszerűségből el is tértek kicsit a tervezett út­tól. A sár is okoz néha kelle­metlenséget. de Éva Lerchen- müiler, a frissen érettségizett fiatal lány, ezzel mit sem tö­rődik. — Nagyon örülök, hogy ren­geteget mentünk földúton — mosolyog. — Otthon ugyanis túl sok a beton Meg aztán nincsenek sorompók. Nálunk minden magánterületet ki kell kerülgetni.... — Csodálatos ez a táj — csatlakozik Doris Hassier. — Itt még találni igazi, háború tatlan természetet Aztán egymás szavába vág­va mesélik élményeiket a ven­dégszeretetről. Mindenhol kap­tak egv-eev barátságos. jó szót, megkínálták őket kávé. val, miegymással Hirtelen közeledő kombájn zaja nyom­ja el a szavakat. Kovács Fe­renc aggódva erőlködik, hogy lovát az út szélén tartsa. Nyugtatgatja, a nyakát simo­gatja. — Seriff meg nincs hozzá­szokva az ilyen zajos megráz­kódtatásokhoz — mondja, mi­kor már megint lehet érteni egymás szavát. Az állatokra terelődik a szó, s mintha csak értenék, azok is élénkebbek lesznek. Nevetve meséli a társaság, milyen jól sikerült Éva és a kis fekete Zorró „párosa”. Mindketten fi­atalok, virgoncak, jól megér­tik egymást Az egyik olyan ugrabugra, mint a másik. Aztán előkerül a legnehe­zebb dió, az éjszaka. — Szinte lehetetlen ma Ma­gyarországon egy lónak tisz­tességes szállást keríteni — mondja a lovasvezető. — Ma- gvarnándorban például egyet­lenegy olyan istálló van, ahol lovat tartanak. Azért a nehéz­ségeket némileg feledtet; hogy az emberek nagyon kész­ségesek voltak. Megérkezik közben a kere. sett mikrobusz. Kovács Ferenc öccse, felesége és két nagyobb gyereke száll ki belőle. Hogy mire való a mikrobusz? Az viszi a csapat után a muníci­ót. Például a lovaknak a za­bot. S hogy mindez a szimpa­tikus, de kétségtelenül sok problémával járó vállalkozás mibe kerül? Csak egy adat: az osztrák vendégek fejenként és naponta 1300 forintot fizet­nek a lóért. Kovács Ferenc is érzi, hogy ez azért egy ma­gyar átlagember számára alig- alig megfizethető, bizonyára ezért teszi hozzá gyorsan: — Magyaroknak, nem fő­idényben, azért olcsóbb, ösz- szel például, hétvégi túrán naoi 500 forint egy ló. Lassan elbúcsúzunk. Nagy út áll még előttünk. Gondolat­ban azonban még kicsit el­időzünk a történteknél. Visz- sza a természethez — mondjuk oly sokszor. Valóban, milyen szép is lehet olyan közelségbe kerülni állattal, réttel, erdő­vel. ahogy azt egy lovastúrán lehet. A napokban vettük hírül, hogy Salgótarjánban lovasis­kola nyílt. Túraiovaglást is terveznek. Remélhetőleg nem­csak luxusáron.

Next

/
Oldalképek
Tartalom