Nógrád, 1986. május (42. évfolyam, 102-127. szám)
1986-05-09 / 108. szám
Népszerűvé válna újra...? Egy néprajzos vallomása A balassagyarmati Palóc Múzeum néprajzi gyűjteményét dr. Kapros Márta kezeli. Munkahelyi dolgozószobájának asztalán „művészi rendetlenség” uralkodik. — Ebben az évben lesz tizenöt éve, hogy Nógrád megyébe jöttem dolgozni. A debreceni Kossuth Lajos Tudó- mán yegyetemen végeztem. Gyermekkoromat, fiatal éveiméi: Hajdú-Biihar megye székhelyén töltöttem. Amikor a Palóeföldre érkeztem, rengeteg új és számomra szokatlan dolgot tapasztaltam. Itt például még nagyon sok faluban éltek a régi népszokások'; hagyományok. A parasztembereknek úgy kellett ünnepelniük, sírniuk, vagy nevetniük, ahogy szüleik, nagyszüléik tanították és engedték. Tudtam, hogy mindez csak néhány évig tarthat, így megkezdtem a régi népszokások feljegyzését. Elsősorban a terhesség körüli hiedelmek, az újszülöttről való gondoskodás, az ősi teendők érdekeltek. A tárgyi emlékek közül pedig a textilek vonzottak, abból is a fehérhímzés, a fehérszőttes. Nagyrészt ezeket gyűjtöttem össze a múzeum számára. Bárhol jártam, ha valami szépet megláttam, mindig az jutott először az eszembe, hogy milyen jól fog ez mutatni nálunk a falon! — Nem fordult még elő, hogy valami olyannyira megtetszett, hogy inkább megtartotta saját gyűjteményében? — Nincs magángyűjteményem. Kizárólag a múzeumnak dolgozom. Nekünk néprajzosoknak, ez már így van a vérünkben. Hazudnék, ha azt mondanám, egy darab régi tárgyam sincs otthon, de nem vagyok „hörcsögtermészet”, aki mindent csak magának akar. Sokkal boldogabb vagyok, ha tudom, hogy azt a valamit, amit megtaláltam, sokan láthatják majd. — A népdalénekesek, a népművészet mestereinek nagy része hímzett blúzban jár még az utcán is. és otthonukat ősi használati eszközökkel díszítik, mondván: ín érzik jól magukat. Ebben a szobában két régi korsót kivéve, csupa modern tárgyak helyezkednek el a polcokon, és ön is egyszerű, hétköznapi ruhában van... — Szerintem nem külsőségekkel kell kifejezni, ki mennyire szereti a népművészetet. A néprajzosok sokkal mélyebb kapcsolatban állnak a népművészettel, minthogy azzal hivalkodjanak: nézzétek emberek, én parasztruhában járok, maga vagyok az élő népművészet... Egyébként nincs folyamatosság népi kultúránkban. Azzal, hogy kihímezünk egy blúzt ősi mintákkal, hogy néhány iparművészünk felhasználja a régi motívumokat, csak másodlagos népművészetet teremtünk. Az eredeti célokra kevesen készítenek tárgyakat. Inkább csak dísz egy-egy szépen faragott pászcorbot, festett tányér. Kifelé ugyan igyekszünk ápolni a hagyományokat, de ez már egy új stílusú népművészet, ennek legtöbbször a szereplési vágy a mozgatórugója. Rimócon Hollókőn régen levetették már az asszonyok a bő szoknyát, csak az idős nénik egy része hordja még, de ha jön egy turistacsoport, vagy a televízió, esetleg filmesek, rögtön előkerülnek a szebbnél szebb, olykor hivalkodó ruhadarabok. — Ami néha közelit a giccshez... — Igen, mert lassan teljesen eltűnik a falusi ízléskontroli. Miért is? Régen minden vasárnap templomba mentek a lányok, az asszonyok, oda vették fel új ruháikat. Ha valaki saját ötlete szerint varrta szoknyáját, vagy blúzát, rögtön észrevették az emberek, és ha nem tetszett, megszólták érte, nem volt bátorsága még egyszer felvenni. Ha viszont szépre sikerült, az egész falu átvette az új formákat. Napjainkban a vidéki embereket túl sok hatás éri, s elsősorban a televízió, a különböző újságok és folyóiratok szabásmintáit másolják. Ezenkívül együtt szinte már sehova nem járnak a falusiak, nincs már olyan hely, ahol közösen ki tudnák szúrni a csúnyát — Az utóbbi években divat lett a folklór. Népszerűbbé válik ezzel a néprajz? — Nagyon örülök, hogy „divatba jöttünk”, de szeretném. ha az ifjabb korúak nemcsak azért vennék fel a bolhavászonból szőtt inget, mert jól mutat farmerhez, hanem utánanéznének eredetének is: ki hordta, mikor vette fel, miért viselte? S ezzel talán sikerülne elérni, hogy kicsit többet tudjanak régi életünkről. A parasztemberek mindennapi életét nem a mikszáthi idill jellemezte. Keményen meg kellett dolgozni mindenért. Túlzás nélkül mondhatom, hogy „farkastörvények” uralkodtak. A szájuktól is megvonták a falatot, csakhogy legyen valamijük. A múlt század második felétől érezhető egy gazdasági rétegződés, így voltak, akik jobb körülmények közé kerültek, de amikorra már megtehették volna, hogy kényelmesebben éljenek, szigorúak maradtak önmagukhoz, mert minden pénzért földet kellett venniük. Ennek még ma is érződik a nyoma, például a házépítésnél. Micsoda palotákat húznak a régi falusi házak helyére! Tulajdonosaik legtöbbször a nyári konyhában laknak, nem is használják. S bizony ezek a „kacsalábon forgók” gyakran ízléstelenek is. Ügy érzem, magukra hagytuk a falusiakat a nagy építkezéseiknél. Lehetett volna jobban figyelni az építési engedélyek kiadásánál. Építészmérnökök típustervei alapján kellett volna dolgoztatni, a régi hagyományok megőrzése mellett. De talán még nincs nagyon késő. A mai fiatalok igényesebbek, és remélem, fogékonyabbak a praktikusság. a szépség és az ízlés iránt is. Tanké Magdehw Miről ír a Szovjetunió májusi száma? FPrtifeg^zet Orfeusz és Eurydiké Operát rendezni színháziban és filmen egyaránt a nehéz feladjatok közé tartozik. Ügy tűnik azonban, hogy korunk nagy rendezői igyekeznek ezziel a műfajjal is megbirkózni nem kevés sikerrel. Bergman Varázsfuvolója, Premingér Carmen Jones-e, Losey Don Giovannija, Zeffirelli Traviá- tája, legutóbb Rosi Carmenje zseniális alkotások. A hollywoodi szuperprodukciók hivalkodó nagyvonalúságától, az egyszerű, naturális előadásig széles skálán mozog a képi megvalósítás. De az operafilin szövegkönyvhöz és partitúrához kötött alkotás, így az eredeti mű nem maradhat ki egyetlen változatból sem, csak esetleg egyes elemei. Most egy újabb operafilm — az Orfeusz és Eurydiké — került a magyar mozikba. Valószínűleg kevesek gyönyörűségére, hiszen sem a műfaj, sem pedig- a nyelv nem vonz majd széles tömegeket. Gluck zenéjét és Calzabígi szövegkönyvét Sóra Sándor és Kurucz Sándor fényképezte filmre és Gaál István rendezte. A magyar színészek playback segítségével hazai és olasz operaénekesek közreműködésével olaszul szólalnak meg. Óriási hibája ez a filmnek, mivel a mozijaink kommersz- hez szokott közönségének soraiban bizonyára akadnak olyanok is szép számmal, akik nem ismerik az aredeti legendát. Az Orfeusz és Eurydiké története hálás téma. A kedveséért a halállal szembeszálló ember visszakapja szerelmet a túlvilágból, úgy hozza fel onnan, hogy rá sem tekint. A vállalkozásba belebukik, mert nem képes ellenállni a szeretett lény esdeklésének, holott jól tudja: rendíthetetlennek kellene maradnia. A rendező azonban eltért Gluck és Calzabigi megoldásától. Nem vállalja a happy endet. Az istenek nem bocsátják meg az emberi gyengeséget. Orfeusz hűségesen követi elhunyt kedvesét, Eurydlkét a másvilágra, az üdvözült lelkek birodalmába. Énekével sikerült ugyan felébresztenie holtából szerelmét., mégis utoléri Eurvdikét a halál, s többé nem tér vissza a földi életbe. Orfeusz szerelmesét immár végérvényesen örökre magába zárja az alvilág. Gaál István logikája érthető: az embert próbáló tragikum nem tűri az isteni ajándékként kapott váratlan szerencsés fordulatot. Nem illik a görög sorstragédiák kérlelhetetlen- ségéhez. Sára Sándor képteremtő művészete itt a romantikus tájképfényképezésben is reme kelt (a külföldi kritikusok közül az Orfeusz és Eurvdikét elemezve a Filmcritica olasz recenzense csak az ő nevét emeli ki). A vonzó Eszenyi Enikő (Eurydiké) és a tehetséges Téri Sándor (Orfeusz) dicséretesen alkalmazkodnak a rendező elképzeléseihez. Ami a zenét illeti: a Roll* zenekar és a szólisták, Kincses Veronika (Ámor) és Miller Lajos (Orfeusz) muzikalitása, nemes patetikussúga hatásosan érvényesül. Gaál Istvánt a zene szeretate késztette arra, hogy Gluck zenéjét filmre vigye. A szép és nemes emberi érzésekre fogékony nézők számára felüdülést jelent ez a lírai-balladisztikUB alkotás. — buzafalvi — Afrikai trófeagyűjtemény Keszthelyen Az Afrika-vadász Win- dasági Múzeum tulajdona; dischgrätz Magyarországnak meiyet állandó kiállítás keaiándékoztatobh rint M rétében a keszthelyi Festedarabbol allo trofeagvujteme- ...................... " , ■ n yét. A hagyaték a Mezőgaz- tíeh-kastelykan mutatnak be. A múzeumban Az SZKP XXVII. kongresszusa olyan intézkedéseket fogadott el a tudományos és műszaki haladás meggyorsítá. sa érdekében, amelyek a népgazdasági rendszert érzékennyé teszik a szüntelen megújulások iránt. Így térnek át az intenzív gazdálkodásra, s így sikeresen oldhatják meg a társadalmi és gazdasági fejlesztés feladatait. Abel Aganbegjan akadémikussal, az ismert közgazdásszal beszélget a Gyorsítani a fejlődés ütemét című írás szerzője a közeli és a távlati tervekről, a szükségessé vált alapvető változtatásokról. A Célra orientált mérnökök című írásában J. Szóló- mencev profresszor, a moszkKOSSUTH RADIO: 8.í>5: Műsorismertetés 8.15: M.ii kulturárlis programok 8.20: Utazó kutatók 8.50: starker János gordongázik. Sebők György zongorázik. 9.24: Sallinen : Dalok a tengerpartról. 9.33: Jól a dal 10.05: A D.analdák Babits Mihály versei. 10.10: Fúvószene a győzelem na plán 10.28: Cseh népdalok és táncok. 11.00 • Gondola4 vai szerszámgép- és műszeripari egyetem rektora az újfajta mérnökképzés szükségességéről, a régi, elavult módszer okozta problémákról, valamint arról beszél, hogy a műszaki oktatást jobban össze keii hangolni a gyakorlati követelményekkel. Olvashatunk a cikkben az oktatás új. célra orientált, intenzív formáiról is. Vlagyimir Poleckov, a Legfelsőbb Tanács tagja, a Kemerovo megyei t&riács elnöke azt fejtegeti a Kuznyecki környezetvédők című cikkben, hogy miként veszik fel a harcot régi és új :pari komplexumaikban az egyre veszélyesebbé váló környezetszennyezés ellen. Csaknem ötvenéves a Szov11.45: Lenoczky Éva operett- daiokat énekel. 12.45: Garaczi László: Plasztik. 12.55: A zene is összeköt. 14.10: A számkivetett Miograd Bulatovic elbeszélésének rádió, változata. 14.47: Daróci Bárdos Tamás: Hegyközi lakodalmas. 15.00: Nemzetiségeink életéből 15.30: Három Vivaldi-concerto ifi.05: Széltoló 17.00: A Csehszlovák Szocialista Köztársaság nemzeti ünnepén. 17.30: Az indiai klasszikus zen« XIII 8. rész. 17.55: Sanzonok 18.15: Hol volt. hol nem volt... 18.25: Mai könyvajánlatunk- 19.15: A Rádiószínház bemutatója. Várj reám I—IT. 20.53: Válogatott felvételek. 21.30: Pro és kontra. 22.?0: Tíz perc külpolitika. 22.30: Shakespeare mindenkinek. ÍTI. Richard. 23.00: Cesar Franek műveiből. 0.15: Eifé: után jetunió állami népi táncegyüttese, a Mojsaejevegyüt- tes. A Mojszejevék című írás ízelítőt ad az együttes műhelytitkaiból, bemutatja az alapító, Igor Mojszejev munkáját. Számos nemzetközi komolyzenei versenyt nyernek szovjet előadóművészek. A Bravo, Arina! című cikkben a szovjet világsikerek méltatása kapcsán a szerző több érdekes témát érint. Választ keres arra is, hogy miképpen lehetne több embert becsalogatni a hangversenytermekbe. Sajnos, a magas színvonalú koncertek többnyire félház előtt zajlanak, mondja a cikkíró, pedig a világon a Szovjetunióban a legolcsóbbak a jegyek. PETŐFI RADIO: 8.(15: Az izraelita felekezet negyedórája. 9.29: Moszkvából érkezett 8.50: Tíz perc külpolitika 9.05: Napközben ÍZ.10: Cseh fúvoszene 1Z.Z5: Édes anyanyelvűnk ÍZ.30: Népi muzsika 13.05: Popzene sztereóban 14 00: Péntektől péntekig 17.30: ötödik sebesség It.Z0: Tudósítás a Magyarország —Irán tenisz Davis Kupa mérkőzésről. 18.30: Fiataloknak! 10.05: Tudósítás a Magyarország —Irán tenisz Davis Kupa mérkőzésről. 19.50: Egészésgünkért! 20.00: Nóta kedvelőknek Í1.05: Senki többet? Harmadszor! 22.28: Magnósok figyelem I 23.20: A mai dzsessz 33.00: Verbunkosmuzsíka 0.15: Póttarisznya A Magyar Rádió zenés műsora hajnalig. MISKOLCI STÚDIÓ: 17.00: Műsorismertetés. hirek, időjárás. 17.05: Péntek este Eszak- Magyarországon. Szerkesztő: JaLWET-DÍJAS ZONGORAMŰVÉSZ BÁTONYTERENYÉN Jandó Jenó koncertje A közelmúltban Magyarország egyik legkiemelkedőbb zongoristáját, a méltán világhírű Jandó Jenőt látta vendégül a bátonyterenyei Bátyász Művelődési Ház. A művész az egyik legihletet- tebb toimácsolója Lisz Ferenc műveinek, külön öröm tehát, hogy nagy zeneszerzőnk születésének 175. és halálának 100. évfordulóján éppen ilyen nagy előadó hallgatásával ünnepelhettünk. Műsora is méltó volt a jeles évfordulóhoz, hiszen Liszt legszebb, egyben a legnehezebb zongoradarabjaiból válogatott. Jandó Jenő Lisztinterpretációját lehetetlen kritizálni. Csupán a legnagyobb csodálattal és elismeréssel szólhatunk arról, hogy előadása felülmúlt minden várakozást, és felülemelkedett olyan körülményeken, mint a nem éppen ideális hangszer, amelyen játszott. Technikája briliáns, dallam- vezetései csodálatosan kidolgozottak. A műsor első részében elhangzó Teli Vilmos kápolnája, A vihar, a Forrásnál és az Obermann völgye hangulatfestő programzenén. Szinte magunk előtt láttuk a táj szépségét, a forrás csörgede- zését, a vihar erejét és Teli Vilmos történetét. Az első rész záróműve az Obermann völgye íhletője egy hasonló ciinű, divatos romantikus regény. A darab a romantikus zenei formálás valóságos remeke. A műnek csak légköri kerete a táj, igazában nagy lélegzetű lélekportré, a francia romantika zenei lé- lekrájza a 25 éves Liszt lelki vásznán. A hangverseny második részében a művész Liszt (Hat P&ganini-etűdjét játszotta. A múlt század romantikus zenéjének egyik jellemző vonása a hangszeres virtuozitás, mindez a hangszeres technika addig alig sejtett fejlődésével járt együtt. Niccolo Paganini, a kor nagy hegedű- vmtááza 24 cspriccőt írt és játszott hihetetlen magas fokon, érthető, hogy ezek a darabok megragadták Liszt Ferenc fantáziáját is. Liszt hat darabot dolgozott fel ebből a sorozatból, abból a célból, hogy a zongorajáték különféle részletproblémáit világítsa meg. Mind a hat utánozhatatlanul értékes remekmű, a zongorajáték csúcsiskolája, melyeknek zenei és technikai megvalósítása Jandó Jenő előadásában szinte maradéktalanul sikeres volt. A bátonyterenyei Bányász Művelődési Ház csaknem telt házas közönsége forró tapssal hálálta meg a páratlan élményt; ezen taps jutalma ráadásként a VII. rapszódia volt. Hangverseny után jólésően hallgattuk a művész elismerő szavait, amely a rendezésnek és szerinte: „a lelkes, értő és meglepően nagyszámú közönségnek” szólt. Becze Lajosné tcab Mária. (A tartalomooi: kis- vasúttal a Mátrában és a Blikkben — Szerelem és házasság. Beszélgetés dr. Pénzes Géza főorvossal — Idegenforgalmi szezon előtt — Magnóatjátszás — Frogiramok a hét végére.) 18.90: Eszak-magyarországi krónika. 18.25—18.30: Lap- és műsorelöze- tes. MAGVAR TELEVÍZIÓ: 8.55: Tévétorna 9.00: Iskoiatévé 9.20: „Ha dalod röppen az égnek. . .” Emlékmüsor a győzelem napja tiszteletére 9.50: Nyugdíjasok délelőttié 10 20: Budapest titkai. I—II. rész 11.00: Törénetek a kiskertekről. VII/7. rész 12.00: Képújság 14.35: Iskolatévé 14.50: Zelk Zoltán: Tollászkodik a tavasz 15.15: Mesterségek 15.50: Hirek 15.55: Három nap tévéműsora 18 00: Egv szó. mint száz 18.40: Betűreklám 16.45: A gvőzelem stratégiája. XV/15. rész 17.50: KéDÚiság 17.55: Reklám 18.00: Ablak 19.00: Reklám 19.05: Tévétorna 19.10: Esti mese 19.20: Reklám 19 30: Híradó 30.00: Reklám 30.05: Lányok az aknamezőn. Szovjet film 21.20: Betűreklám 21.25: Érdekes emberek játéka 21.55: Rippl-Rónai-portréműsor 22.30: Híradó 3. 22.40: Himnusz 2. mCsor: 17.55: Tau bécsi. XX/14. rész 18.25: Képújság 18.30: Súlyemelő Európa-bajnok- ság. 175 k*> 19.00: Ablak 19.30: Fuvola-gitár szonáták 20.00: összeállítás Eisemann Mi- nály szerzeményeiből 20.50: A halótörött. Jugoszláv ralzfllm 21.00: Híradó 2. 2120: Súlyemelő Európa-bajnok- ság. (85,5 kg) 31.50: Képúisáe BESZTERCEBÁNYA i 19.30: Tv-mradó 20.05: Ünnepi vers 20.10: Operaelőadás felvételről 22.00: Egy nap Csehszlovákiában 22.50: Játékfilm 0.00: Hírek 2. MŰSOR. 19.30: Tv-hiradó 20.05: Viola. Tévéjáték (iem.j 21.15: A prágai vár mújtja és jelene 21.45: Időszerű események 32.00: összeházasodhatunk. Szovjet film 23.25: Híres melódiák MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 3.; Háromnegyed 6 és 8-tól; Visszaszámlálás (14). Magyar film. ISKOLAMOZI: Nagymama. — Balassagyarmati Madách: Háromnegyed 6 és 8-tól; A tűz háborúja (16). Színes kanadai kalandfilm. ISKOLAMOZI: Sellö a pecsétgyűrűn. - Pásztói Mátra; Az elvarázsolt dollár. Magyar bűnügyi filmvigjáték. - Szécsényi Rákóczi: A smaragd románca (14), Színes, szinkronizált USA- kalandfilm. — Rétsáe: ördög* kísértetek (14). Színes magyar film. — Karancslapujtő: Nincc kettő négv nélkül Színes szí-' roniz.ált olasz tllmvígiáték Érsek vadkert: A kövek ura - ■ nes szinkronizált szótőét mesefilm. — Nagylóc: Piszkos ü|f? (14). Színes amerikai bünt'"' film. 4 NÓGRÁD - 1986. május 9., péntek