Nógrád, 1985. november (41. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-23 / 275. szám

I ÜVEGBE VÉSETT MŰVÉSZET A salgótarjáni öblösüveggyár gravírozóinak: legszebb munkáiból nyílt kiállítás a napokban a Kohász Művelő­dési Központban. A gravírozócsoport tagjai — Szikszai Pál, Palik József, Liszkóczi Jánosné, Zagyi Pál és Bozsik László — a legszebb alkotásaikat tárják a nagyközönség elé. Bábel László fotóin ezúttal tna is közre adunk egy cso- korravalót. Nem volt ez már se bűn, se eltéko- zolt nyereségrésze­sedés, se reszkető félelem az átnevelő táborok rácsától, de főként lelkiisme- retfurdalás nem volt, / vagy ehhez hasonlatos szégyenke­zés. Mindössze csak magára maradt a pusztán, így aztán állapota — helyzete —, buj­tatta azokat a lehetőségeket, amelyek záróakkordja épp úgy lehetett a föntebb már említett rácsos intézet, vagy pedig szerencsésen rátalál va­lakire, aki mindezektől men­tesíti. De hát csak magára maradt a nagy m-i pusztán; ahol a ülte után látta meg a tün­dért, hallotta hangját. — Káprázik a szemem — hunyorgott. A tündér olyan szőke és gyönyörű volt, mint legutóbbi szeretője, akit pon­tosan hetvenkét óráig viselt el, mert alkalmasint a szép­ség is terhessé válik, ha nem társul egyéb, a szépségnél ke­vesebb bonyodalommal hasz­nosítható tulajdonsággal, mint például az élelem előteremté­sének képessége, fecsegés hiá­nya Lerázta arcáról a fülbemá­szót és visszagömbölyödött az előző zsömleformába, bár így veséje jobban fázott, hasát, mellét mégiscsak melegítette combja, és viszont. ha ezer parányi izzó ragyogna a szövetbe fonva. — Ez másik nő — pislogott a férfi, s bár a meleg jólesett, gyanakodva szemlélte a tün­dért, és pontosan úgy ■ érezte magát, mintha atlétikai ver­senyen kihagyott volna egy váltást, mert szomszédjával, illendően bemutatkozva, lite­res bort bontottak. Lobogó, fekete sörény, erő­teljes áll, kiugró, fénylő já­romcsont, keletiesen össze­nyomott szemek, parázslón, akár az izzó szén. A látvány újra eszébe juttatott egy nőt a közelmúltból. Fémkékre fes­tett ház, második emelet. Pu­ha perzsa borította szoba, a fürdőkád s a franciaágy fö­őssze. Szaladj! — mondja — elmegy a busz! A fiú' szorongva és nem tit­kolt türelmetlenséggel várja a nagyszünetet, amikor szét­nyithatja a kenyeret, és felét felajánlhatja a padszomszéd- jának, egy vörös, lófarkos, pettyes arcú árvának. A re­tek piros héja már megszí­nezte a zsírt: a csomag ki­csi, de nem marad éhesen. — Dönts már, barátom,’ azonnal mennem kell! —sür­gette a tündér lehajolva. — Ha lehetne zsíroskenyér retekkel... — válaszolta té­tován. — De ne legyen pud- vás... Lassan, szagatottan beszélt; pedig nem fázott. Onagy Zoltán: Pusztai tündérleány madarak elnyugodni készül­tek, utolsó cikázó . körüket úsztak a levegőben, a párás hűvösben kóborló bogarak után kutatva. Rövidesen, az utolsó vörös felhővel eltűnt a föld is. — Ha halálosan részeg len­nék, egy vöröshangya vár te­tején — motyogta elalvás előtt, rövidke dzsekije dere­kát. huzigálva —, hajnalig, de legkésőbb reggelig megenné­nek! — vágyakozás is volt hangjában, mint aki nem a legutolsók közt tartja számon e halálnemet, annak ellenére, hogy az ötlet mástól szárma­zott, tudta ő maga is. Szénában hajtotta álomra fejét H. puszta egyetlen, s a délutáni szélviharoktól gör­nyedt szénaboglyájában. A száraz fűszálak szúrták me­zítelen lábfejét, derekat a nad­rág és a fölső öltözet között. — Kívánsz valamit? —kér­dezte a pusztai tündér éjfél­tájban, amikor az éjszakai ég alatt, a hideg miatt gombócba tekeredett férfit egy fülbemá­szó, vad káromolást előidézve felébresztette. Álma egyéb­iránt sem volt mély, mint az ropogó lepedőn, de már bejá­ratott dunnahuzat alatt lehe­tett volna, s a káromkodást sem a bogár megjelenése vál­totta ki, annak ellenére, hogy a férfi dühének első zabolát­lan hulláma — természetesen — ellene irányult. Ennek csökkenése majd el­— Mondd nyugodtan, bará­tom, mit kívánsz? — turbé- kolta a pusztai tündér. — Ki az isten vagy?! —ki­áltotta a férfi. — Ki az úr­isten vagy te, lópokróc nél­kül? — már ült, hullott a széna körülötte, menekültek a felderítőbe indult fülbemá­szók. A tündér mosolygott, szeme fénylett, fogai ragyogtak, an­nak ellenére, hogy a férfi hangjában fele annyi kedves­ség sem volt található, mint amennyit a bogarakkal — Is­ten eme ártatlan teremtmé­nyeivel — szemben használt hirtelen haragjában. Az isme­retlen nőnemű — bár szépsé­ge és természetessége felkel­tett benne némi birtoklási vá­gyat, amelynek egyik rekesz­izma a nemi vágy, mint is­meretes — egy ideje mégis elkerülte az új kapcsolatokkal járó bonyodalmakat. Arról szót sem ejtve, a pusztai tün­dérek kicsi gyermekkora óta riogatják. Már a? időben is került úgy, hogy bokor alá hordott szénában-szalmában volt kénytelen az éjszakát töl­teni, apját vagy édesanyját megbüntetendő. Láthatatlan meleg bura — langyos hőhullám, vagy elekt­romos hősugárzó koncentrált melege? — ereszkedett fölé, gyöngédebben a harmatnál, amely addig borította. — Hiszel már nekem, uram? — búgta a tündér, ruhája, a fehér, tüllszerű fátyol, mint­lött velencei tükör. Az ágy fölötti velencein agyonvert, el- maszatolt szúnyogok száraz foltja. Ki verte agyon ezeket? — kérdezte a pompa és tisztáta­lan összehasonlítását követő — tanácstalanul. — Mondd hát, mit kívánsz, barátom! — figyelmeztette a tündér. — Alig van már időm rád, igyekezz, kérlek szeretet­tel. A férfi illetlennek érezte a mongoloid arcú nő finomko­dását és arra gondolt, meny­nyivel ésszerűbb, ha szó nél­kül mellé fekszik a szénára, mint tették azt előtte annyi­an. S mert nem jutott túl, képtelen volt kívánni. Any­ját látta konyhaasztal, mel­lett, kezében kenyér, a virá­gos viaszoávászonon kéttánvé- rú sótartó, a sótartó mellett frissen mosott, gvöngvöző le­velű retkek, piros héjú, zsen­ge, alig nagvobb egy kis hü­velykujj első percénél. Az asztal sarkán gyűrött zacskó, rajta fehér papírszalvéták. Anyja rutinos mozdulatokkal és vékonyan zsírt ken a kör- bekaraj, karcsú szeletekre, ap­rítja a retket, vízcseppek az asztalra hullanak, majd u.ijai közé sót csippent, s három gyors körben rászórja a piros szegélyű retekkarikákkal mo­zaikszeren beborított kenye­rekre. összecsukja a két sze­letet, és — morog, mert rossz felületet kent, nem illenek Benyúlt trikója alá, egy tes- tén futkosó hangya után ku­tatott, enratt fel kellett ül­nie, szemét nyitnia, s látta, a keleti ég felhők nélkül vö­rösük! Felugrott, tízszer kör­befutotta a boglyát, akár az egymást fárasztó őzek, a ti­zedik kör után vállig beletúrt a széna túlsó falába, ahová az éjszaka üveget, barna dózni- ba cigarettát rejtett. Megle­pődve érezte, hogy más, ezek­től eltérő tapintású tárgy akadt ujjai közé, ám először az üveget, közvetlenül utána a dóznit húzta elő. Miután az üveg tartalmát — fogmosás és gyomornyugtató gyanánt — elfogyasztotta, és rágyújtott egy kissé megpu­hult, átnedvesedett Symphoni- ára. nyúlt vissza az egyre tá­guló üregbe, egy akkurátusán elkészített iskolás tízórai cso­magot talált: fehér, elegáns mintájú szalvéta, két szelet kenyér, a fedésből néhol kite­kintő, piros abroncsú retkek­kel. Zsebébe pakolt minden zse­bébe valót, újraépítette az einvomorított szénaboglvát. akkor indult csak, számítva rá. újra e helyen tölti az éj­szakát, és nem örült volna, ha egy gyors nappali zápor megfosztja hálóhelyétől. Eddig hóna alatt tartotta a kenyeret. Amint az ösvényt elérte, érte nyúlt, s a műútra érkezfe előtt megette, annak ellenére, hogv hetek óta ne«! jutott közelébe az éhség. Ropogtak a retkek. Hallotta, ahogy ropogtak a retkek, és bár örömmel vette a zajt, óvatosan harapott, mert tud­ta, jobb felső rágófogaiban sok a csupasz ideg. SZEPESI JÖZSETt Ismeretlen kedves Előttem jár, csípője ring, mint szép, kecses hajó. S akár ha látnám: bőre bársony, s tiszta, mint a hó. Előttem lépdel. Nézem őt. Alakja karcsú pálma. Csókold meg szél, a főkötőt, mely úgy ülik hajára. GERGELY SÁNDOR: Novemberi üzenet Meghalt egy levél Ágnak fájdalom De konok remény A végén gyökérnek Jövőt éltető Humusz üzenet ADAM TAMAS: Zaklatás A mocsár fölött ködszálkák könyökölnek a hó csillogását a homály megmarta szúnyogtorpedók zaklatnak ETESI DEÁK LÁSZLÓ: 36 reggelt Rám lő a duplacsövű hajnal, ablakomon berepül verébszárnyakon a reggel. Fekszem az ágyban az asszonnyal, majd ő fölkel, zörög egy kicsit a csészékkel; f kijön a konyhából kávéval, kakaóval;

Next

/
Oldalképek
Tartalom