Nógrád, 1985. október (41. évfolyam, 230-256. szám)

1985-10-26 / 252. szám

Cirill és Metód tevékenysége Semmi, ami édes Pannóniában Vinokurov, a költő hatvanéves A kisgyerek? „Hozzá ké­pest gyávák vagyunk mi mind.” A kötelesség? . a nagy tilalmas kékség . .. vonz édesen, bűnösen.” Még to­vább: „A szálak eltépve!” Megissza az első pohár sört: „Nem kell mostantól semmi, ami édes!” Egy kis lógás az iskolából, s már: „Tekergek mámorosán, hazátlanul.” Azt is írja: „Untatott a tény.” Azok a versek, amelyekből idéztünk, nagyon apró kis eseményeket, dolgokat rögzí­tenek, de hirtelen mindig ki­tágulnak. Az, hogy „A szá­lak eltépve!” már nem a kis­iskolás érzelme csupán. „Nem kell mostantól semmi, ami édes!” — de a hazugságokkal való leszámolást is beleért­jük, különösen ha tudjuk, hogy Vinokurov ifjúsága az ötvenes évek elejére esett. De talán még azt se muszáj tud­nunk — a hazugság édessé­gét újra meg újra kifőzik. Ahogy beleásunk Jevgenvij Vinokurov verseibe, egyre jobban érezzük másságát. KATONA JUDIT: Cirill és Metód bronzalakja a bárom méter magas oszlop két ellentétes oldalán talál­ható Hintaszékek édes keserűségét, keserű édes. ségét, különvalóságát, amely világosan elválasztja azoktól az orosz költőktől, akikkel együtt szokták emlegetni: Jevtusenkótól, Voznyeszensz- kijtől, Rozsgyesztvenszkijtől. Hatvanadik születésnapján, a hatvanas meg a hetvenes évek múltán, amikor már nem a zajra, az első feltűnésre, nem a külsődleges dolgokra figye­lünk, csak a költészetére, lát­juk, mennyivel mélyebb, mint annak idején vélni tudtuk. 1925-ben született, a hábo­rú idején volt fiatal, -éppen katonának való. A középisko­la tizedik osztályából egyene­sen a frontra került, egy tü­zérszakasznak lett a parancs­noka. Verseiben azonban er­ről elég kevés szó esik — biztosan nem azért, mintha nem viselte volna meg, csak éppen az ő természete más. A békében találta meg un- ha+atlan ténveit: a hétközna­pok világát. Volt egy verses- könvve magvarul: a Hétköz­napok gyönyöre. A cím azon­ban megtévesztő, nem a hét­köznapi hétköznapokat verse­li meg, hanem a hétköznapok­ban fölemelkedő emberi na­pokat. Még föl sem kell emel­ni őket, hiszen elég magasan vannak azok: ott vannak, ahol a természetes helyük, ők a lét maga. Ahogy olvasom Vinokurov verseit, egyre job­ban ellene vagyok ennek a magyar köteteimnek. Vino- kurovnak nincs szüksége ar­ra. hogy látszólagos csöndes­ségét deklaráljuk, hogy aztán rámutassunk: no, de milyen finom, emelkedett költő! Bár annvi biztos: körülbelül olvan módszerrel él, mint Illyés Gyula, aki parányi, érdes té­nyekkel kezdi, aztán hirtelen a lét egészéről beszél, s ak­kor tudjuk: már az első sza­vak sem csipp-csupp aprósá­gok. Ez a módszer a deduk­ció, más szóval a .realizmus, de a lebegő, titokzatos realiz­mus Kár. hogv kevés verse van meg magyarul Győri László KÖVES ISTVÁN: Mikor a költő kedvesével kilátogatott Nagy László Világszerte megemlékezések sorát tartották az idén a test­vérpár egyike, Metód halálá­nak 1100. évfordulója alkal­mából. Róla azonban nem le­het szót ejteni Cirill nélkül, hiszen kettejük nevéhez fű­ződik a szláv ábécé és írás­beliség megteremése.’ így ezek a megemélkezések rendre a két tudós férfiú munkásságá­ra terjednek ki. Zalavár is tudományos tanácskozás szín­helyé volt a közelmúltban. De miként kapcsolódik e zalai kisközség a rendezvények so­rába? Nos, az ősi Paranoia e földdarabja Cirill és Metód tevékenységének a nyomait őrzi. A több mint egy évezred­del ezelőtti események megér­téséhez tudni kell, bogy a Kárpát-medencében a két év­századot is meghaáa<Jó armor uralmat frank és bolgár had­járatok döntötték meg. A Nagy Károly által 791-ben indított támadást követően a mai Dunántúl frank kézbe került, s megindult a terület misszionálása. A frank Pan­nónia Rábából keletre eső ré­szén a salzburgi egyház vég­zett térítő tevékenységet. v 1 1 ' Salzburgi szerzetestől szár­mazik az az írás is, amely­nek adatai a mai Zalavár IX. századi történetének ismere­téhez oly fontosak. A szerző a Conversio Bagoariorum et Carantanorum (A bajorok és karanténok megtérítéséről) című ' munkájában elbeszéli, bogy egy bizonyos Prdbioa, akit a morvák hercege kény- szeríte+t menekülésre törzsi székhelyéről, Nydtráról, a Za­la mentén kapott hűbérbir- tokobat a frankoktól. Itt tele­pedett le övéivel és fiával, Koceliai. kezded akkor lakni és egy erődítményt épí­teni .. * és elkezdte körös-kö­rül összegyűjteni a népeket.” Azt is tudjuk, hogy a Zala mocsaraiban kiépített várát Mosaburgnak, vagyis Mocsár- várnak nevezték (szlávul Blat- nograd.) Mosaburg színhelye lett olyan eseményeknek, amelyek a környező szláv népek éle­tében történelmi jelentőségű­ek. Rasztiszláv nagy morva fe­jedelem mellett éppen a fran­kok nevében kormányzó szláv Kocell volt egyik inspirátora annak a mozgalomnak, mely a frank—bajor egyháztól való elszakadást tűzte ki céljául. Rasztiszláv 862-ben azzal a kéréssel fordult a bizánci csá­szárhoz, hogy küldjön neki a szláv nyelvhez és íráshoz értő papokat. Bizánc a saját poli­tikai érdekeivel is egybevágó útra két tehetséges, kitűnően fe&észöt szerzetest, Cürißt és Metódot küldte «L, akik előzőleg már elkészítették a szláv ábécét, és lefordították a legfontosabb egyházi szöve­geket szülővárosuk, Theszalo- nike környékén használatos szláv nyelvjárásra. Így kerül­hetett bizánci területről Zala- várra Cirill és Metód. A the- szalonikei testvérpár fél évig időzött itt. Kocell, aki tőlük tanulta meg a szláv írást, (a cirillikát megelőző giagolitát), ötven tanítványt is adott a szerzetesek mellé. A két fivér zalavári tartóz­kodásának emlékére emlék­oszlopot avattak a tudományos tanácskozás résztvevői, vala­mint Zala megye párt- és ál­lami vezetői és a község la­kói. A mű megformálásával megbízott Janzer Frigyes Munkácsy-díjas szobrászmű­vész Bulgáriában járt tanul­mányúton, ahol a több mint ezer évvel ezelőtti kor at­moszféráját érzékelendő ősi bolgár kolostorokat keresett fel. Ennek ihletettségéből al­kotta meg a három méter magas, négyszögű kőoszlopot, amelynek felső szintjén — két ellentétes oldalon — bi­zánci jellegű, gótikus fülké­ben áll Cirill és Metód bropz- alakja. A művész úgy ábrá­zolja őket, hogy jói illeszked­jenek saját korokba: hosszú papi omátusba öltöztette mindkettőjüket. Egyéniségük megfelel a korabeli írott for­rások sugallatának: Cirill fi­atalabb, de ő az alkotóbb szellem — kezében a glagoli- ta és a drillika kezdőbetűit tartalmazó könyvet tart. Me­tód idősebb, 16 évvel túlélte öccsét, és így ő vöfct a nagy mű őrzője és továbbfejlesz­tője, az elvetett mag érlelő­je. Erre utad a hóna atett tartott korty«, s másik kezé­nek a magvetőére emlékeztető mozdulata. Az oszlop két szabad olda­lára feliratok kerültek. Az egyikre az emlékmű megva­lósítóinak — EÖTVÖS LO- RAND TUDOMÁNYEGYE­TEM, ZALA MEGYE, BOL­GÁR NÉPKÖZTÁRSASÁG — a neve, valamint a következő sorok: CIRILL ÉS METÖD, A SZLÁV ÍRÁSBELISÉG MEG­TEREMTŐI PANNÓNIÁI TE­VÉKENYSÉGÉNEK EMLÉ­KÉRE. A szemközti oldalon ószláv nyelven a Konstantin élete című mű XI. fejezeté- 1 ől vett idézet olvasható. A szöveg magyar megfelelője, így hangzik: „Az aranynak és ezüstnek próbája a tűz, az ember azonban az értelmével választja el a hazugságot az igazságtól... ” Mihovics József Szél rázza, löki őket, üvegfalon át nézem, rázkódnak a viharban, ringanak fehéren és táncuk egyre gyorsabb. Tűnt árnnyal az ölében előre dől az egyik, a másik gyorsan hátra. Versengenek remegve, hintáznak dideregve egymással csatázva. Minthogyha benne ülnénk és mi lennénk a holtak. Tűnt árnyak ülnek bennük. Talán ti ültök bennük s te engem látsz remegni. Elül a szél, leállnak a torz nádszék-bohócok: üres ölükben senki. TAMÁS ISTVÁN: Ereszkednek falka ködök köldöknéző konda röfög a makkra a marka tárul bizserére éhe bizsergésre Miserere mei Domine V érrózsákban lázongva lázadunk császárosan csákóban századunk S ha sebtében lovakat vált a láz kantáta vagy szonáta formában fogaink közt tartott vinnyogva feszülő macskabéí húrokon felporzik az ökörnyál futára Egy kicsi mozgás... Meg keTlene nézni már egyszer, hogy hányán és kik állnak fel estelente a karos- székből, a tévétorna idegesí­tvén bugyuta felhívására, hogy „Egy kis mozgás min­denkinek kell” __ A z előtornászok a Sziklás­hegységet, vagy a viharvert Balatont ábrázoló poszterek előtt mindenképpen. Sőt időnként le is ülnek, és a lábukkal bicikliznek. A feleségem tejberizst főz, mert beteg a gyerek, és közben le-leül az íróasztal­hoz, mert hazahozott vala­mi határidős munkát, s azt körmöli. Ezért én a dohány­zóasztalhoz' szorultam, ami­nek billeg az egyik lába. Hetek óta meg akarom már csinálni, de mindig elma­rad valami miatt. A tévé­beli gyerekek tornáztak. Már a kicsi se téveszti el, ugyanazzal a karjával ka- Mmpál, amivel a nagyobbak. Monspart Sarolta egyszer már világosan elmondta egyik ifjúsági lapunk ha­sábjain, hogy mennyit ér az esti torna. Nem akarok mor­bid hasonlatot mondani, in­kább nagyapám kedvenc idevágó mondását haszná­lom: annyit, mint a kutyá­nak az órazseb. Inkább azt kellene végiggondolni, hogy kik és hányán tornáznak es­telente erre a tolakodóén kellemetlen, szwpergiccses diszkózenére. Én például soha, pedig sportoltam valamikor. De ha a karom felnyújtom, a csillárt verem le, ha törzs­döntést csinálok balra, a könyvespolcot borítom fel. K., aki fölöttem lakik szin­tén nem. Bekapcsolja este a tévét, s azonmód elalszik, mert mozgott aznap eleget. Az egyik legnehezebb munkát végzi: követ farag. Apósom be se kapcsolja, ő már rég alszik. Hajnali háromkor kel, mert éhesek a tehenek a téesz tejkombinátjában. Sógorom hazahozza a buszt, beáll vele a szűk utcába, slagot csavar a csapra, s elkezdi lemosni. Közben az ablakon kihallik, hogy: „A karosszékből álljanak most fel.” Sógorom mutat vala­mit az ablak felé, és mossa tovább a buszt. A vonatok nyelik az em­bereket. Mennek haza, Zá­honyba. Szálkára, Vásáros- naményba. Mennek haza en­ni, aludni egyet, kiegyene­síteni a görcsbefáradt dere­kakat, mert holnap megint emelni kell. Nem tornáznak, kártyáznak inkább hátra­dőlve, s időnként felszisz- szennek: „szetségit neki, ér­zem a hat köbmétert”. A faluban, ahova megérkez­nek. etetnek az otthonlévők. Üstház füstölög, krumpli fő. A szomszéd építkezik, rakja a falat, amíg lát. Az utca felett mint tollahullott be­teg madár bukdácsol a dal: „mindenki frissebb, fiata­labb lett”. Mindenki? Ezek az emberek napról napra öregszenek. Egyre nehezeb­ben ébrednek hajnalban, egyre meszesebbek a csont­jaik. Minek őket ilyen ál­ságos dolgokkal idegesíteni? Egy országban, ahol az iga­zi tömegsport csak néhány megszállott sportvezető ál­maiban él. minek hazug fi­atalságot kapni öt perc szökdécseléssel? És egyáltalán kik állnak fel esténként rendszeresen a kényelmes karosszékből? Mester Attila berogyott sirha>mához és — illik, nem illik — beletérdeltek a sárba Semmi baj, nyugodj békében, László, semmi baj — Nem tülekedtünk, nem mi fogadkoztunk sírva, De ha már így esett, megtesszük mi, amit tudunk, elvégezzük, amit lehet, homlokosodhat hűvös magányod; vállaljuk: imádunk tücsök-hegedűt, lángot is lehelünk deres ágra, érted fölfeszülünk, föl a szivárványra, lágyhantú mezővé a szikla- csípőket ölelgetjük sírva, becézünk falban megeredt t hajakat, verőereket, dúlt hiteknek a mi hitünk állít káromkodásodból visszhang-katedrálist, s mert léted végleg lemerült elrettentjük tőled a keselyűt De László, fogában tartva, Jajj, jajj, a Szerelmet™ ki vigye utánad, át a túlsó partra? ÁDÁM TAMÁS: ALKONY Markolatig döföm a tőrt s legurul a hegyről a Nap nyakkendőt bont a szél az árnyak hurkot dobnak és a szeder vére befesti kezemet tust húz néhány csotsovány kutya Lóránt Zsuzsa művei Copfos Nő egyszarvúval ] NÓGRÁD - 1985. október 26, szombat 9 í

Next

/
Oldalképek
Tartalom