Nógrád, 1985. augusztus (41. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-18 / 194. szám

/ KÁLiDl JÁNOS: Kései rapszódia • nt. itt. Ötödször éppen. Fekszem a magyarszéki szívgyógyító és agyat-frissítő tncsökcirpelésben és dúdolok. Ölelnek akár testvérüket — majdnem két hete már — a konok­szépségű hajnalok, delek és viola-világitású alkonyok. Csókolják az arcom az ismeretlen füvecskék. a kerek, csipkés szélű, apró levelek. Nagyon kell ez az édesanyai melegségű ölelés, a csitító, kedves simogaiás. Sok volt a döbbenet, túl sok a gyász. Mint minden anyaszült, vagyok utód és előd. S bizony, egyre mosolygóbban néznek szivemre a temetők. Nincs már apám, anyám, a barátaim fogynak szüntelen. Mintha csak egy áldott-jó rokon, társalog a halál-úr velem. De addig! Igen, addig a teljes létemmel akarok élni és szabadon. , Amit akartam, amiért verekedtem, soha föl nem adom. Szenvedélyesen gazdagítom magamat mindazzal, amire a Világmindenség tényei tanítanak. Mestereim a Csiilagvilág, a Hold, a Nap. Tanulom a lélek és szív súgásait, a végtelenbe csavargó utakat, a hontalanok tétova nyomát, a jegenyék emlékes-dallamú énekeit, a lenge-rőt völgyre-terített, széles nyáridőt. Ti vagytok a térképeim, holdfénybe ájult, virág-tarajú rétek, földúlt tarlók, határtalan partoldalak. Akár a madarszárny — a napsütésben — úszik fölöttetek a gondolat. Suhan, ível fecske-gyorsasággal a költői képeket világra szülő-gyötrődő képzelet. De addig! Addig! teszem a tehetőt. Mert — mennyi is van még vissza hát? Talán pár év csupán, (vagy ennyi sem?) s jön a végleges Csönd, a Némaság. Mutatja már az Idő a ködfödött ormokat, azok uralkodnak hidegen. V gy tesznek, mintha törődnének velem, mintha szeretnék azt, aki vagyok, akiben a lélek kéretlenül is verset terem, akár ahogy termi lángszirmait a magára hagyott esti tűz valamelyik finom­hajlású domboldalon, akár ahogy termi tündökletét egy selyem- reszketésű szerelem. De addig! Hiszem, hiszem, semmi sem reménytelen, egyetlen szavam sem haszontalan, írok valami csekélykét abba a könyvbe, amelybe irt Csokonai és Arany. NAGY LÁSZLÓ: Az Országház kapujában, 1946 Péter és Juicsa a lépcsők legtetején, háttal a kapunak harangszavú déliben, seregek a fényben, százezer fő meg szekér, afcnaszálárukos gebékkel fohászkodva állunk: mi vagyunk a Himnusz, s Péter ama tiszta ingben megborzong a kőig, látva az ünnepi bárányt, látva a kenyeret, bort, s az áldozat sugallatától megütve kifakad a lebi tangóit Haza nevében s mutat ujjal a kőtornyok tumultusára: AMÍG EZ A HÁZ NEM A MIÉNK — nem a miénk, visszhangzók bennem, aki könyökölök ott egy lovacskán s tudom: az idő a miénk, tudom: a köveknek is távlata por, mert áthallhat minden a rostán. De sotha az ő képük, soha má fiatal arcunk. BÖRÖWDf LAJOS: Félálomban hanyatt feküdtem tenger borult rám kék ég hallgattam ahogy zúgtak a habok madár-halak cikkantak fölöttem alattam tengermélyi síkos kavicsok fa hordalék tenyérnyi levél úszott el szemem előtt csigák rákok tengeri csillagok ráhúnytam szempillámat a világra s e tenger most itt belül kavarog il. szegedi táblakép-festészeti biennálé Közismert, hogy a magyar képzőművészet a teljes képi és gondolati rendszer megkö­zelítése alapján építette ed­dig is távlatait az európai él­mezőnyben. Ez elért, megküz- döfct rang. Nem egyszerűen a lehetséges irányok számba, vétele, hanem minőség. Ez a tendencia erősödik, melyről a szeged} biennálé is meg­győz mindenkit. Egyáltalán örvendetes az a tény, hogy képző- és iparművészétünk nemzetközi lépték alapján fejlődik a siklósi, nagyatádi, dunaújvárosi, hajdúböszörmé­nyi, nyíregyháza-sóstói, kecs­keméti, velem! múvészte'.e- pek, szimpóziumok alapján. Ez az összefogás lendíti a magyar textilt, zornáneművé. szetet, kerámiát, la- és acél- szobrászaiot. a kisplasztikát, érmeket. A szegedi táblakép, biennálé az egyetlen, amely megelégszik a hazad felvonu­lással. Nem igényli a kül­földi jelenlétet; •' Így erősíti a fesirészet itthoni összpontosí­tását, az oly .fontos munka- megosztást. Soknyelvű a magyar festészet, s magas esztétikai értékrenddel jut kifejezésre. A szegedi tábla- kép-biennálé a minőség es a tágasság törvényei alapján határozza meg képírásunk ha­ladási irányát, és magaslatát, s válik képzőművészetünk műhelyévé, miközben fontos háttérszerepet tölt be a Sze­gedi Ünnepi Játékok prog­ram jajban. Mindez csak úgy és azért valósulhat meg. mert egyéni megújhodások éltetik a mű­fajt. szinte minden képviselt irányzatot. Losonczi Miklós El Kazovszkij: Dupla szereposztás, 11. CSANÁDY JÁNOS; Szenfisfvón ötkilós parasztkenyérrel koronázom — mert véle kell megkoronázni minden­napjaim. Segíts a békességgel! — jöjj el, történelem, abroncsos koronákkal ne fájdítsd homlokunkat, amit a vetésből kell esőkkel, fellegekkel kicsikarni a földből, fogadd el, íme, nyújtom kelendő kenyerünket, mit a régi kovásszal keltettünk tekenönkben, s kemencébe vetettünk, hol piros-ropogósra sült a forró falak közt — elfogadjuk mi is, el, amit nyújt kézzel az ember asszonynak, gyerekeknek, tétova öregeknek, ifjú erőnek, drága jövőnek, verejtékkel sózott mindennapunkban. Jöjj el, ó jöjj el csillagos kegyelemmel! A t* hiszem> a harmin­"ZT cas évek középén egyedül én olvasztottam ma­gamba halálos elszánt ko- 'tnolysággal a népi írók és hajdani Jean-Jacques Rous­seau tanítását; vissza a föld­höz, vissza a természethez. Pedig annyi föld sem volt, ahová a könnyem lecseppen­hetett volna. Aratás! Mikor ezt a szót hallom, nekem egy egész esz­tendő képzik meg, s benne Kurucsad Veconka olajosbar­na szeme. Egy szán tó-vető, aggódó esztendőnek minden reménye és öröme, ahogy a szántó-vetőnek a gabona be­takarítása jelentette mindig az év fordulóját. Nekem, mi­vel csupán egy évben arat­tam bérletben a magamén, sem azelőtt, sem . azóta, bi­zony emlékezetemben maradt minden napja és hónapja, de különösen az aratásnak min­den órája és perce is. Először azért, mert húsz­éves voltam, s minden szo­morú és vidám élményre fo­gékony, másodszor, mivel más szegény és sóvár emberek előtt jutottam ahhoz az öt hold bérlethez, melyért alku és egyezség szerint két és fél mázsa búzát kellett fizet­nem holdanként, éppen úgy, mint az elődömnek, aki Kis­asszony napján, tehát szep­tember elején' hunyt el várat­lanul, s még a tarlóhántást sem végezte el. még azt is rám l\agyta. Tizenkét és fél mázsa bú­zát kellett fizetnem a bérle­tért, két hold őszi búzát, ve­tettem hát, a termésből tar­talékolnom keúett vetőmag­ra és táplálásunkra is. Mert nősülést forgattam a fejem­ben! Huszadik évemet ta­postam, s a házasodás illett is a jó gazdához. S alkalmat adott az ilyenféle gondolatok­ra Kurucsai Veconka is, ősz­szel, hogy önkéntesen segí­tett a tengeri csutka betaka­rításában. Tavasszal pedig, amikor kijelentette, hogy 6 a markot szedd utánam, ha én is úgy akarom. De még ott nem tartottunk! A tarlóhántásra igát kellett fogadnom. És még akkor a magágv sehol, mert az elő­döm tengerije talpon! Végre november elején nekieshettem lelkesen és soványan, hogy megtisztítsam a kukoricából. Cseres Tibor: Arató rész t det. Ebben segített Veconka. A vetőszántást és a vetést is hitelben végezhettem el. Jött a tél, és megállított igyeke­zetemben. De nem torpan- hattam meg, nem ülhettem a kemence mellé, mint a többi földmívelő, választa­nom kellett; vagy béresnek állok, vagy a malomba mun­kásnak. Adósságomat készpénz­ben kellett megfizetnem. Én a malmot választottam. Zsá. kos lettem; cédulára mértem vissza a lisztet az Őrlőtök­nek. Heti tizenkét pengőt kap­tam. s hogy jól meghúztam a nadrágszíjat, szépen tör- leszthettem. Hétköznap hát a malom, s vasárnap • Veconka Ez a Ve­conka tizenhét esztendős volt, a vállaltiig ért, és' mostani értelmemnek úgy tetszik, amint megismerkedtünk, nyomban feleségül akart jön­ni hozzám. És ezt a szán­dékát azon nyomban közölte is velem, s rejtélyes módon abban semmi nevetséges és semmi megabájtodé nem volt. Elhitette velem, hogy pírba játszó,'barna arcára és tömör, formás lábaira múl­hatatlanul szükségem lesz felvirágzó gazdaságomban, sőt gazdaságom felvirágozta­tásában. S én bele is egyez­tem, vagv törődtem valahogy. Nem tiltakoztam, s jól is esett ez a bizonvosság. Ve­conka hajlamos volt hirtelen kacagásokra, sőt mindenféle huncutkodásokra is. S ami­kor a nyarat emlegettük, ami­kor ő majd az én maroksze­dőm lesz, és a déli pihenő­ben együtt hűsölünk majd — minden szava megszárnyaso- dott. Az én késő vetett búzám még csak zsendült, amikor már másutt kaszára érett a kalász. Elszegődtem, s Vecon­ka járta ki nekem, hogy amelyik gazdánál az ő apja meg bátyja arat, ott jusson nekem is három hold búza. Azaz nekünk, mert Veconka lett persze a marokszedőm. Nem emlékszem én arra, sttiiyan rendet vágtam, s ar­ra sem, mennyi időbe tellett, míg a három holddal végez­tem. Egy hétből kitelt azért az ideje. De Veconka min­dig a nyomomban járt, ar­ra emlékszem, s az iszonyú fáradtságra, mert még soha nem arattam addig — s azóta sem. Tizedéből arattunk, s én három mázsa búzához jutot­tam. Veconka dúdolt eleinte, az­tán ' nagyokat hallgatott. s nézte karom lassuló lengését, s a kasza után el hanyatló rendet. Kettőből csinált Ve­conka egy kévét, s néha há­rom rendből. Jobban esett volna, ha be­szél, még akkor is, ha kor. hol, vagy siettet. Még inkább beszélnem, magyarázkodnom kellett volna nekem, hogy el­tereljem figyelmét, gondola­tat. Én azonban csak azt éreztem, hogy csontom velejé­ig fáradt vagyok. S még arra is emlékszem, láttam, ő pontosan tudja, mit érzek én. És sajnált is egy kicsit, de nem tehetett semmit. S ezért aztán hallgattunk másnap is, harmadnap is. Ebéd alatt is, és nem han- cúroztunk ebéd végeztével sem, mint egész télen, tava­szon elterveztük. A következő héten álltunk bele az én búzámba. Most már csak ketten, persze. S furcsa volt, hogy nem álla­podtunk meg, mennyi lesz az ő marokszedőrésze, mert hogy én már a sajátomban dolgoz­tam. Sok pipacs piroslott az én nyurga búzavetésemben és szarkaláb, meg. búzavirág is kéklett benne elég. Hétfő reggel alkalom lehetett vol­na tréfálkozásra, kacagásra. Olaj barna szemét ezen a szép és haszontalan látványon fe­ledve — csak ennyit mondott Veconka; — Nem adja meg a hét mázsát se holdja! S belefogtunk a munkába. Tenyerem sajgobt, talán még jobban, mint a múlt héten, szívem vert a második fél i órában, s tüdőm kérte só­hajtva a levegőt. — Három rendet kötök min* den kévébe — szólt nagy so­kára mögöttem a lány —; némelykor négyet is. Nem volt semmi kegyet.- len a hangjában. Amint meg­álltam. visszafordultam, ak. kor ötlött szemembe, nem köti be kendővel az arcát a bámulás ellen, mint némely kényeskedők. Nem fél a naptól! Milyen szép olaj­barna! Gyönyörködtem ben.- ne. Bizony isten! — A bérletbe meg vető­magra talán elég lenne. De hol van még a csóplőrósz! S mit eszünk a télen! — szólt valamivel' később Veconka. S ez volt az utolsó alka­lom, hogy megkérjem a ke­zét, s őt magát testestiilJ lélkestül, s valami ígéretet is tegyek,' hogy hosszú és bol­dog, nyugodt életünk lesz. Ha csak egyről is bizonya tálán voltam, hallgatnom kel­lett. Bár Veconka dolgos kezéJ ben. életbíró izmos lábában bíznom kellett volna. És szeme is úgy csillogott, amint a szalmakötelet sodorta, te­rítette, mintha valami hnnj cutságon járna az esze, vagy el akarna cseppenni a köny- nye éppen. De ő n«na sírt és nem nej vetett, hanem komolyan hall­gatott. Délben azt mondta, hazaJ megy, mivel nem hozott ételt. Én is megebédeltem ár­nyékba húzódva, szokás sze. ríni köröm közül. Veconkát azonban hiába vártam. Nem jött vissza sem délután, sem másnap. Magam arattam le a búzát, magam nyűttem, magam sodortam a kötelet, magain kötöztem a kévét Talán *** fey -1 laian gondoltam —, nrv'nt aki nem tehet egyebet. Mért csináljunk két szegény­ből hármat. Mert akkor én már tudtam, inkább a ma­lomba megyek dolgozni esz­tendőszám, csak a bérletből, a föld terhétől' szabadulhas­sak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom