Nógrád, 1985. április (41. évfolyam, 76-100. szám)

1985-04-06 / 81. szám

Filmjeink a nagyvilágban Magyar filmbemutatót tar­tanak Bukarestben hazánk fel- szabadulásának 40. évforduló­ja alkalmából. Kis József „Hazánk” című dokumentum­filmjét vetítik április 16—21. között a román fővárosban. Magyar művészeti estet ren­deznek április 8-án Becsben. A Ring művészkávéházban bemutatják Müller Péter Iván „EX-KODEX” é<s a „Mi jut eszedbe az énekesnőről?” cí­mű produkcióját is. A két al­kotás a Balázs Béla Filmstú­dióban készült. Mészáros Márta filmjeiből tartanak bemutatót Wunsie- delben. Az NSZK-beli város­ban április 11—14. között az „Eltávozott nap”, az „Örök­befogadás”, a „Kilenc hónap”, az „Ók ketten”, az „Örökség” és a „Napló gyermekeimnek” című alkotást láthatja a kö­zönség. A III. nemzetközi környe­zetvédelmi biennálén Rák Jó­zsef „Visszafelé” című produk­cióját vetítik Dortmundban április 12—17. között. Régészek a „Szent Hegy" kincseit féltik Megjött Kcttya baba! Népviseletbe öltözött Kátya baba lesz a július 27-én kez­dődő VIT talizmánja. A bájo­san mosolygó, szőke kislány csinos „szarafánt” — hosszú, ujj nélküli felsőruhát visel, fejét hagyományos orosz fej- dísz ékesíti. A VIT-emblémá- hoz hasonlóan virág alakú ez a feidísz, amelynek szirmai az öt világrész jellegzetes színe­it mintázzák. A blúzocska ujját régies hímzés díszíti, a piros szarafán alján felirat: „XII. Moszkva, 1985.” A ba­ba vállán előre vetve viseli a hajfonatát, amelyet ötszínű szalag díszít. Jobb kezének óvó mozdulatával fehér ga­lambot tart a karjaiban — a béke szimbólumát. Kátya baba kedves kis alakját Mihail Veremenko moszkvai főiskolai diák ter­vezte. A bizánci műalkotásoknak a világon leggazdagabb és leg­értékesebb gyűjteménye ke­rült veszélybe Görögország északi részén, a Szent Athosz- hegy kolostoraiban a felbe­csülhetetlen értékű ikonok, falfestmények és kéziratok ezreit fenyegeti a veszély, hogy az utókor számára el­vesznek, ha nem veszik őket gyorsan és határozottan kézbe. Ezzel a riasztó felhívással fordult a nyilvánossághoz a görög régészszövetség. A mű­emlékvédőké a fő gond: je­lenleg teljesen tisztázatlan, ki az illetékes a „Szent Hegy” régiségeinek gondozásában és védelmében. Az észak-görögországi nagy­városból, Thesszalonikiböl ka­nyarog a távolsági autóbusz keskeny útja pinia- és oliva- lígeteken keresztül Hranopo- lisz, az „égi város” felé. Itt véget ér az út. A hegyek mögött egy más világ kezdő­dik: az athoszi szarzetesköz- t arsaság. Több, mint fél évezrede ez a félsziget, amely 45 km- nyire nyúlik be az Egei-ten- gerbe, tele sziklás hegygerin­cekkel, a szellemi központja az ortodoxiának. Egykor, a XV. sz.-ban itt több, mint 40 nagy kolostorban 35 000-nél több szerzetes élt. Most nin­csenek 2000-en sem. 1926 óta a „Szent Hegy” Görögország­hoz tartozik, de a 300 négy­zetméteres szerzetesköztár­saságnak továbbra is félau­tonóm státusa van, saját közigazgatása és saját alkot­mánya, amely 1783-ból ered. Női látogatók számára a ko­lostorok birodalma ma is, mint azelőtt, tabu: csak 21 éven felüli férfiak léphetnek be a „Szent Hegyre”, de ők is csak akkor, ha előbb At­hénben a külügyminisztérium­ban beutazó vízumot kértek. Vranopoliszból egy kaiki (motorcsónak) viszi a látoga­tót Dafniba, a szerzetesköztár­saság egyetlen kikötőjébe, az­tán onnan mennek háromórás gyalogúton, vagy öszvérháton Kariebe, a köztársaság „fővá­rosába”. Az egykori 40 kolostorból ma már csak 20 működik — sokat közülük erődítményként a me­redek sziklafalakra emeltek. Mellesleg a legtöbb kolostor szánalmas állapotban van, egyeseket már a beomlás fe­nyeget. A kápolnákban és raktárakban mégis felbecsül­hetetlen műkincsek halmo­zódnak: középkori bizánci ikonok és kéziratok, XVI— XVII. sz.-i freskók. Senki sem tudja, valójában mekkora kincseket rejt a „Szent Hegy”, a szerzetesek eddig még so­sem katalogizálták a régisé- gieket, hogy biztosításukról már ne is beszéljünk. Min­den régész lidérces álma: egy kolostorban tűz üthet ki —, az Athoszon egyáltalán nincs tűzoltóság. A műkincseket azonban főként azért fenyegeti veszély, mivel — panaszkodnak a ré­gészek — a szerzetesköztár­saságban nem tesznek eleget a műkincsvédelem érdekei­nek — sok freskót és kézira­tot a pusztulás fenyeget, mondják. Az athéni kulturá­lis ügyek minisztériumának kell — követeli a régész­szövetség — magára vállalnia az athoszi kincsek védelmé­ért a felelősséget. Csakhogy ez egyelőre elakad az ortodox egyházon. Vége a táncnak (?) Nekrológ egy együttesről Hívása váratlanul ért, mert fél éve is van már, hogy ígérte —, „ha eldől a do­log” —, hívni fog. „Mégis, mi várható?” — kérdeztem, de dr. Egyed Ferdinand ak­kor nem válaszolt, csak ke­zével jelezte, amit most a telefonba kéretlenül is si­etve közölt: „Vége a tánc­nak. A mihálygergei Ipoly néptáncegyüttes felbom- j lőtt.” — Köszönöm, hogy nem zárkózott el a hosszabb be­szélgetés elől, de mindjárt szeretném megkérdezni azt is, hogy miért nem. Végül is érthető volna, ha... — Csak épp nem volna eti­kus. A NÖGRÁD megalaku­lásától figyelemmel kísérte az együttes munkáját, beszámolt minden jelentősebb fellépé­sünkről. Nem titkolhatjuk el a kudarcot sem. Másrészt úgy érzem, másoknak is tanulság­gal szolgálhat a példánk —• mondja, hellyel kínálva iro­dáiéiban, dr. Egyed Ferdi­nand, a MÉSZÖV jogtanácso­sa. a mihálygergei művelődési ház tiszteletdíjas igazgatója, az immár csak volt Ipoly nép táncegyüttes művészeti, vezetője. — Sajnos együttesünk fel­bomlásában elsősorban szub­jektív tényezők játszották sze­repet. — „Halottról" először még­is inkább a jót. Mivel ille­nék kezdeni a nekrológot? — Talán azzal, hogy együt­tesünk 1977 elején alakult. Már az előző év nyarára sze­rettem volna összehozni egy csoportot a rárósi napokra, de azon végüil is csak szóló­ban táncoltam. — Álljunk meg itt egy pillanatra! Miért épp Egyed Ferdinándnak jutott eszébe táncegyüttest alakítani Mi- hálygergén? — Már egyetemi tanulmá­nyaim elején tagja lettem az ELTE, majd a BEAC néptánc- együttesnek. Ismét beleszeret­tem a népi táncba, rengeteget tanultam, és itt támadt az az ötletem, hogy táncos ismere­teimet meg kellene osztani a falumbeli fiatalokkal. Ebbél , törekvésemet támogatta Len. kó Alfrédné, aki később el­vállalta a csoport technikai irányítását is. Intenzív hét vé­gi próbák mellett meglepő gyorsasággal sikerült tisztes repertoárt összehoznunk. Ha­marosan felfigyeltek ránk a megyében és azon túl is. Mind gyakrabban kaptunk meghí­vd solíat, csaknem minden év­ben szerepeltünk külföldön. Lényegében 1982-ig töretlen volt fejlődésünk. Amikor fenn­állásunk ötödik évfordulóját ünnepeltük, önálló műsorun­kon háromszázba tvanan szo­rongtak a ger gei kai tú r ház nagytermében. Fergeteges si­kert arattunk. — Sikerben fogant a bu­kás?! — Lényegében igen, bár már az előző esztendőben is jelentkeztek a problémák. So­kaknak fejébe szállt a dicső­ség. a gyors „karrier” elbiza- kodottá tett. sokunkat. Lazul­ni kezdett a fegyelem, pedig ekkor már látszott, hogy a jövőben csak még komolyabb munkával lehet tovább javí­tani pozíciónkat. Eladdig ugyanis jószerével nem volt konkurrenciánik a megyében. Időközben azonban feljött a saieótárjámi Nógrád tánc- együttes, melynek vezetőjétől — ezt illőnek tartom hangsú­lyozni — rengeteg segítséget kaptunk. —• Nem segített a helyze­ten, hogy befejezve tanulmá­nyait, visszaköltözött Mihály- gergére? — Eleinte igen, de csakha­mar kiderült, hogy korábban kellett volna erélyesebbnek lennem a fegyelem dolgában. Mindenképp magam hibája­ként rovom fel, hogy követ- kezetlen voltam. Visszavettem a csoportba azt is, aki később újra fegyelmezetlenkedett. Persze egy kis faluban ne­héz úgy fegyelmezni, hogy abból ne legyen sértődés... Mert az igazsághoz tartozik, hogy a szülők is ott álltaik a csoport mögött. Anyagilag tá­mogatták az együttest, ruhá­kat varrtak saját kezűleg. — Miben állt a fegyelme­zetlenség? — A gyerekek rendszerte­lenül jártak próbákra, a pá­rok többet foglalkoztak egy­mással, mint a tánccal, — és így tovább. A lazításnak az­után meg is lett hamar sí böjtje, a '83-as minősítő ver­senyen nem sikerült fénye­sebbre cserélnünk a már meg­szerzett bronz minősítést. A1 kudarcban ugyan a zsűri is bőven ludas volt, de talán mondanom sem kell ez tovább gyorsította a hanyatlást. Hat párt alig tudtam kiállítani, "ha fel kellett lepni valahol^ — szemben a korábbi tizen­két párral. Volt, aki férjhez ment, megnősült, elköltözött a faluból. — ön is hamarosan Salgó­tarjánba költözött. — igaz, de eleinte, heJ tanként többször is kijártam a próbákra. Én pontos voH tam... Tavaly adtam még máé gonknak egy évet, de a va-í jűdásból nem sikerült újjáJ születnünk. Idén már nein vállaltam a csoport vezeté­sét, a fiatalok pedig úgydön-J tőitek, hogy „hivatalosan” is feloszlanak. Nehéz szívvel! gondolok erre a kudarcra, hi­szen rengeteg energiát öltéről az együttesbe. És különösen! elszomorít, ha arra a hét­nyolc táncosra gondolok, akiki hűséggel kitartottak. Csakhát három-négy párral nincs er-j telme tovább csinálni. j — Valóban nincs? — Én már nem tudom. V A falutól jó öt kilométer­nyire van a folyó, de a mihálygergeiek mégis azt emlegetik, ha eg.v idegen községük holléte felől ér­deklődik. Azt viszont vég­képp furtsálják, ha valaki az Ipolyi sem tudja hová helyezni. Pedig bizton csak az ípoly-völgyi település la­kói tudják, milyen hatal­masra tud duzzadni az egyébként sekély vizű ha­tárfolyó. Mondhat akármit a szá­raz nyarakon arra vetődő turista, vagy átutazó, amit az kis pataknak lát, abban a gergeiek a bő vizű folyót is látják. Alig néhány napja, hogy leszaladt raj­ta egy ár. S ki tudja, ta­lán már holnap újra csor­dultig telik a medre. Pintér Károly Ú t o n j á r ó Az ember születései i A tavasz bennünk is él. A minap találkoztam vala­kivel, aki a pestf belváros­ban, a flancos Váci utcától köhajitásnyira él éppen hetven éve egy szinte udvar nélküli, feltűnően sötét es konyha- szagú bérház, (inkább bér­palota a négyméteres plafon­jaival), harmadik emeletén. Felfelé cihelődlünk gyalo­gosan a szupermagas régi emeletekre, a lift csak házbe­lieknek engedelmeskedik, kü­lön kulcsra jár az ajtaja stb. Már az is érdekes, hogy a mai fiatalabb korosztály né. mi érthetetlen nosztalgiával viseltetik ezekkel a régi bér­házakkal — tetszik az, amiből mások kimenekülitek. És első­sorban azok, akik ott szület­tek. A hetvenen túli férfi, aki várt bennünket a Petőfi Sándor utcai bérpalota har. madik emeletén, már az első mondatoknál rajongással ve­gyes büszkeséggel említette, hogy ő itt lakik hetven esz­tendeje. Apja is itt szolgált a városnál, a városi hivatal közlönyét szerkesztette, ő ma­ga meg egy olyan lapot szerkeszt ugyanott, amit kül. földön terjesztenek. Bábel a lap neve, soha sem hallottam róla. „Azért Bábel, mert, ha nem lett volna a bibliai nyelvzavar, soha sem lett volna szükség a műfordítá­sokra. ..” Érdekes valóban. Lent a város utcáin az ün­nepek előtti őrjöngő forga­lom. Idefent, ahová már a hap is be tud sütni, egy idős funber a tavaszról ejt néhány. szót és ez elég ahhoz, hogy elinduljon az időgép — az ő újrakezdései, szü­letései között olyan dá­tumok és események buk­kannak eiő, mint a negyven­négyes debreceni kormányala­kítás, az új élet diplomáciá­jának születése... „Mostaná­ban a nagy tavaszi évfordulók sok mindent előhoztak a múlt emlékei közül, hallottam egyébként jó riportot a rá­dióban a negyvennégyes új életkezdés idejéből való szál­lodaportással az Arany Biká­ban, aztán egy másikról, aki a felszabadulást követően Pesten az első hurkát sütöt­te. .Lehetnek társadalmi­lag értékesebb újrakezdések, tavaszi indítások. Amilyenek a 72 esztendős házigazdáé is, aki az első verset írta a felszabadult országrészben (Debrecenben) magáról a történelmi tavaszról és az első szovjet verset fordította ugyanott. Aki a megalakult ideiglenes kormány első kul­turális államtitkára volt, aki Moszkvában leverte a laka­tot — képletesen szólva kis­sé — a régi világ magyar diplomáciájának hivatalos épületéről, mint az új rend első magyar kultúrattaséja. Hányszor születünk újra? Valamennyi tavasszal meg­esik velünk ugyanaz a csoda és akkor születik velünk annyi új erő és terv is, ami elegendő a legközelebbi „aratás” idejéig. Azzal ki­húzhatjuk akár az év végéig is. Negyedóra sem telt el a beszélgetésből, máris ismer, tűk legközelebbi terveit, küz­delmeinek újabb útjait annak a hetvenen túli férfinak. S mindez abba a környezetbe kapaszkodik gyökereivel, amelyben hét évtizedet élt, amelyben a gyerekkort már csak egykori rézkarcokon le­het fel-megmutatni a hely. színeket illetően, ahol az apa emléke további erőt ad. S tavaszi hajtást az emberben. Panaszkodnak a gazdák. Hosszú volt a tél és szokatla­nul kemény. Ott, ahol az ál­lattartás jelentős a gazdálko­dásban, fölös pénzeket vitt el a fűtés — vagyis hát, dehogy volt fölös az a pénz (gyakor­ta többszázezer, félmillió az összeg, ami elszállt a kémé­nyen többletköltségként ezen a télen.). Valahogy majd „ki kell gazdálkodni” — mond­ják a gazdálkodásra beállt mai szövetkezeti agrár értel­miség tagjai, akik között ilye­neket találunk, hogy ipari elnökhelyettes vagy közgazda- sági eLnökkeígeittes, Mindez mutatja azt a változást is, ami a mai agrár értelmiség mun­kájában jelentős — nem a paraszti idénymunka ezernyi ága-boga az, amire figyelni kell! Azt tudják jól maguktól is az ágazatvezetők és a bri- gadérosok, hanem a gazdál­kodás eredményeire, a költ­ségek alakulására! A tavaszi késés éppúgy gond, aminthogy gond a téli keménység okozta többletkiadások nagysága. Terve mégis kell, hogy legyen és van is mindazoknak, akik a mai szövetkezetek élén számítógéppel a kézben ügyel, nek. Lehetnek aztán kint böjti szelek, meg mindenféle hi­deg fuvallatok — könnyen szóba került a mai fiatalabb nemzedék körében is, hogyan volt régen (?), hogyan volt ezen vagy azon a nógrádi tá­jon, amikor „mi gyerekek vol. tunk és jött a jó idő...” Lin­kén, a téeszirodában, kevere­dik könnyen a tájhoz kötő­dés értelme és kulcsa a mai gazdálkodás feladataival. Vá­lasz kerekedik egyben arra is, hogy hát akkor miért éppen itt él, s dolgozik az ember, s miért nem keres magának jobb, kedvezőbb he­lyet, zsírosabb földet, mele­gebb, s délibb tájat, ahol megterem magától is a man­dula. . Az ember egy időben már- már elhitte, hogy azok, akik a mai idősek után következ­nek a tavaszi megújulások és a kemény munkák sorában, valahogy racionálisak lettek. De oly mértékben, hogy szin­te semmi sem köti őket már a szülőföldhöz. Egyedül a jövedelem. S, akkor egyre- másra tapasztalja, hogy a mai középnemzedékhez köze­ledők gyerekkora is hatást fejt ki a felnőttek mai vilá. gában, hogy a technokrata kötöttséget oldani képes az emlékezés; hogy a mai közép­generáció is szeretni kezdi a szülőföldjét és nem is tit­kolja, sőt, vállalja e szere- tetet. Ott hallok Litkén, pon­tosan a szövetkezeti irodában, arról, milyen volt ez a táj, amikor a mai harmincasok még iskolába jártak például a közeles Egyházasgergén? Milyen volt a tavasz gyerek­ként, amikor még állt az öreg topolya a Dobroda-patak partján. Hát így aztán min­den érthetőbbé válik arra néz. vest is — miért ragaszkodik valaki éppen az Ipoly menté­hez?! Azt a topolyafát, ott a községhez közel, ötvenhét- ben vágták ki, mert az új hidacska útvonaléba került! Mondja is, akinek emléke, gyökere, emberi élménye kötődik a régen feldarabolt hatalmas fához, hogy az akko­riak bűne volt az az akció, s persze, hogy nem ért vele egyet ennyi év után sem. Tizenöit gyerek alig érte át a gergei topolyát. Ugyanígy él az emlékezetben a legendás tanító is. Matovics Kálmán, aki valóságos lámpása lehe­tett a vidéknek, aki maga is vitte tavasztáján a gyereke­ket a közeli Sirmány-hegyre múltat megismerni (legenda szerint ott éltek a sámánok még a kereszt előtt.). Voltak itt mások is, akikre úgy em­lékeznek tavasztáján, új élet. re készülődve helybeliek, mint a tanító nénire. Akit a mai litkei és gergei útelága­zásnál lévő odvas fűzfának mélyedésébe bújva vártak haza gyerekek, ha elment egy-két faluval odább valami ügyet intézni. És, amikor feltűnt a busz az emelkedő, nél, ugráltak kifele, hogy „jön a tanító néni...!” Milyen könnyű az emberben felidézni a régvolt tavaszo­kat. Az újrakezdéseket, a reményeket, amelyekből va­lóság lett. Az ember emlék­szik valamennyire. Hiszen a tavasz bennünk is él. T. Pataki László MÚGRAű — .1985, április 6., szombat ^

Next

/
Oldalképek
Tartalom