Nógrád. 1984. október (40. évfolyam. 231-256. szám)
1984-10-10 / 238. szám
Konsztantvín Csernyenho: Közel-Kelet Izrael miatt válsággóc Ilii Abdullah Száleh Moszkvában Ali Abdullah Száleh, a Jemeni Arab Köztársaság államfője kedden Moszkvába érkezett. A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége és a Minisztertanács meghívásának tesz eleget. A vendéget a repülőtéren Nyikolaj Tyihonov, az SZKP KB PB tagja, miniszterelnök, valamint Gejdar Alijev, az SZKP KB PB tagja, a Minisztertanács elnökének első helyettese fogadta. Ali Abdullah Szálehet megérkezése után a Kremlben, a nagy palota előtti téren Konsztantyin Csernyenko, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke üdvözölte. Konsztantyin Csernyenko, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke kedden Moszkvában, az Ali Abdullah Száleh észak-jemeni államfő tiszteletére adott vacsorán mondott pohárköszöntőjében a nemzetközi helyzetről szólva nagy figyelmet szentelt a Közel-Keletnek. A szovjet vezető hangsúChilében ellenzéki vezetők őrizetbe vételét rendelte el hétfőn egy bíróság. A latinamerikai országban a katonai rendszer újabb megtorlásokat helyezett kilátásba az ellenzék megfélemlítésére. Az intézkedést indokolva, a hatóságok közölték, hogy több szakszervezeti vezető és ellenzéki politikus vétett az állambiztonsági törvény ellen, amikor tömeges tiltakozó megmozdulásokat szervezett szeptember 4-ére és 5-ére. A katonai diktatúra elnyomó politikája elleni tiltakozó felvonulás résztvevőivel szemben brutálisan fellépő rendőrök és a felvonulók közötti összecsapásnak szeptember első hetében összesen kilencen estek áldozatul, sok embert a rendfenntartó erők elhurcoltak. A hétfőn bejelentett őrizetbe vétel a polgári és a lyozta, hogy a térség továbbra is veszélyes válsággóc, s ennek fő oka az Egyesült Államok, és „stratégiai szövetségese” — Izrael — politikája. Az arab népe szabadságra és függetlenségre való törekvése akadálya az újgyarmatosításnak, s csupán egyetlen állam, Izrael vállalta magára az Egyesült Államok va- zallusának-,szerepét a Közel- Keleten. Nyilvánvaló, hogy ha van is bármiféle változás Washington Közel-Keletet illető pozíciójában, úgy az mindig Izrael javára és az arab országok kárára következik be. Nem látni semmiféle változást a közel-keleti kérdések megközelítésében az új izraeli kormánynál sem — mondottá Konsztantyin Csernyenko. A szovjet vezető pohárköszöntőjében rámutatott: továbbra is érvényben vannak a Szovjetuniónak, a Perzsaöböl és a Földközi-tenger térsége békéjének biztosítására tett szovjet javaslatok. A Szovjetunió azt akarja, hogy ezekben a térségekben baloldali ellenzék ismert személyiségeire vonatkozik, így Gabriel Valdés volt külügyminiszterre, a betiltott kereszténydemokrata párt elnökére, Mario Sharpe szociáldemokrata politikusra és Enrique Silva Cimmára, a radikális párt elnökére. Mindhárman a Demokratikus szövetség nevű ellenzéki tömörülés vezetői. Ugyanakkor köztük van Manuel Almeyda, a törvényen kívül helyezett szocialista párt vezetője, akit az idén több hónapra száműztek, valamint Fannyi Pollaro- lo és Juan Claudio Reyes, mindhárman a népi demokratikus mozgalom (MDP) vezetői; Manuel Bustos és Jósé Ruiz di Giorgio, a szakszervezeti mozgalom irányítói, a dolgozók országos parancsnokságának (CNT) vezetői. (MTI) korlátozzák az idegen országok haditengerészeti tevékenységét, ne alakulhassanak itt ki idegen katonai támaszpontok, s ne telepítsenek nukleáris fegyvereket. Ne fenyegesse az erő alkalmazásának veszélye e térség országait és senki ne avatkozzon belügyeikbe. Nyilvánvaló, hogy e javaslatok megvalósulása' hozzájárulna e robbanásveszélyes térségben a feszültségek csökkenéséhez, s általában a nemzetközi helyzet javulásához. A két ország kapcsolatairól szólva Konsztantyin Csernyenko beszélt arról, hogy a két ország hosszú múltra visszatekintő jó kapcsolatai különösen szorossá váltak az Észak-Jemenben 1962 szeptemberében lezajlott forradalom után, amely megnyitotta az utat ,az ország függetlenségének megszilárdításához, a társadalmi haladáshoz. A Szovjetunió Észak-Jemennek önzetlen segítséget nyújtott és nyújt jelenleg is céljai elérésében, s a két ország kapcsolatai a kedden aláírt barátsági és együttműködési szerződés megkötésével új, magasabb szintre emelkedtek. A dokumentum megerősíti a szuverenitás és a függetlenség szigorú tiszteletben tartásának elvét és rögzíti a kétoldalú együttműködés további fejlődésének alapjait. A dokumentum hangsúlyozza továbbá a Szovjetunió szolidaritását a Jemeni Arab Köztársasággal a tartós békéért, a he- gemonizmus és a gyarmatosítás, valamint a fajüldözés minden formája ellen folytatott harcában. Ugyanakkor a dokumentum nem tartalmaz egyetlen olyan kitételt sem, amely sértené bárkinek az érdekeit, vagy netán harmadik országok ellen irányulna — hangsúlyozta a pohárköszöntőben Csernyenko. Konsztantyin Csernyenko végezetül rámutatott: egy héten át jó, nyílt légikörű megbeszéléseket tartottak Moszkvában mindkét jemeni állam vezetőivel. A Szovjetuniónak őszinte örömére szolgál a kölcsönös tiszteletnek és jószomszédságnak az a légköre, amely e két arab ország kölcsönös kapcsolatait jellemzi. (MTI) Ellenzéki vezetők letartóztatása Chilében Magyar-francia kapcsolaton (2.1 Kulturális követeink Párizsban Tizenkilenc vers a címe annak a kötetnek, amelyet a francia Alfa kiadó jelentetett meg, s amely Weöres Sándor verseit tartalmazza. A csinos kis füzetet a tavaszi könyvszalon keretében egyszer már bemutatták. Akkor a sajtófogadáson sokan vettek részt. A kiadó most, hogy — Weöres Sándor a francia kormány meghívására Párizsban járt — ismét meghívta az érdeklődőket. Azt hittem, néhány magyar lesz majd csak jelen, akik szeretik és ismerik Weöres verseit. Végül is 100—150-en jöttek el, zömében franciák, autogramot kérni, interjút készíteni és egyáltalán, megismerni ezt az eddig Franciaországban ismeretlen magyar költőt. Persze ebből még nem lehet azt a következtetést levonni, hogy a magyar költők meghódították a francia könyvkiadást. Az ismerkedés, az érdeklődés egyelőre a kezdet kezdeténél tart. De így is megjelentek Illyés Gyula válogatott versei, egy Hubay-kö- tet, közzétették a francia— magyar nyelvészeti kollokvium jegyzőkönyvét is. Most pedig azt tervezik, hogy kiadnak egy Karibthy Frigyeskötetet. Hamarosan Krúdy Gyula is kapható lesz a Quartier Latin könyvesboltjaiban. Az, újak közül pedig Esterházy Péter neve szerepel a francia nyelven megjelenő magyar szerzők listáján. Ennél sokkal nagyobb az érdeklődés a magyar filmek iránt. A Párizsi Magyar Intézet évente 200—250 vetítést rendez a kultúrházakban és a íiimklubokban. De nem csak itt vannak jelen a magyar filmek, hanem a városi mozikban is. Szabó István és Mészáros Márta filmjeit megszokták és elfogadták Éppen a napokban mutatták be a Napló gyermekeimnek című művet. Színházi bemutató mindössze egy olyan volt, amelyben magyar művet magyar művészek adtak elő, méghozzá Nancyban, ahol a nemzetek színházai találkoztak. Itt a Vígszínház mutatta be a Kőműves Kelement. Legalább ilyen érdekes volt az a két színházi előadás, amelyet Párizsban a Pompidou kulturális központban rendeztek, s ahol francia művészek adták elő — természetesen franciául és a francia közönségnek — Madách Az ember tragédiája című művét és egy Déry- darabot, az Óriás csecsemőt. Terv még csak, de hadd említsem már most az Espace Pierre Cardint, amely az első szovjet rockoperát is bemutatta, a tervek szerint a jövő évben látja vendégül az István, a királyt is, néhány előadásra. A magyar zenei élet kiválóságai sűrűn megfordulnak Párizsban. Hol Kocsics Zoltán zongorázik a Chatelet bal oldalán lévő Theatre Musical de Paris színpadán, hol a szemben lévő Theatre de la Vilié látja vendégül Ránki Dezsőt. Néhány napja pedig valóban látványos parádéja volt a magyar muzsikának: az egyik francia adó, a Radio France Musique 48 órás műsort adott Budapestről. Szerepelt ebben a műsorban valamennyi ismert és elismert művészünk, s a komolyzenei alkotások mellett helyet kapott a népi muzsika, az operett és a dzsessz is. Nem lenne teljes a kép a képzőművészek nélkül. Tavaly a textilművészek mutatkoztak be nyolc francia városban. Idén a fotóművészek jönnek Párizsba, jövőre, pedig a fiatal magyar festők tárlatát tervezi a Párizsi Magyar Intézet. Es végül a tudomány: jelenleg öt francia egyetemen lehet a magyar nyelvet és irodalmat tanulmányozni. Az oktató munkának az egybehangolására elhatározták, hogy felállítják a hungarológiai központot Ez az egyetemközi intézmény kapja meg azt a 2500 magvar ny°lvű könyvet is. amelyet a Sorbonne énületében egy impozáns kiállítás keretében mutattak be az érdeklődőknek... Párizs, 1984. október önody György 2 NÖGRÁD — 1984. október 10., szerda ősi Neszebar tfäros a tengerben Az Európa egész partvonalán nem lehet találkozni hasonló jelenséggel- a félszigetet csupán egy keskeny földnyelv köti össze a szárazfölddel. Mintha ez a sziklás terület tovább akarna úszni a tengerbe, de a part fogva tartja. A tenger mélyen alámosta a neszebárj partokat. Hajdanában sokkal nagyobb volt a város területe, ma alig 800 méter hosszú és 300 méter széles a félsziget. A szárazföldről Neszebárba egyetlen út vezet a keskeny fóldszoro* son keresztül. Most is, mint évszázadokkal ezelőtt, a városba az ősi várfal kapuján lehet bejutni. Az archeológiái kutatások révén mind többet tudunk meg a város múltjáról. Meszembria néven a trákok alapítottak itt először települést, Az i. e. V], századtól görög gyarmatosok telepedtek le. Az i. u. I. században megkezdődött a római hódoltság ideje. Később a város Bizánc kötelékébe tartozott, a IX. század eleién pedig bolgár uralom alá került. A század elején Neszebar kis halászvároska volt. A szocialista forradalom győzelme után (1944) megkezdődött a helyreállítása. A közelben található a Feketetenger egyik legszebb üdülör telepe, a Napospart. Neszebar vonzó hely a turisták számára. Elbűvölő kis utcáit járva, mihden lépésnél régészeti emlékekkel találkozhatnak az idelátogatók. A város központjában van az V. századból fennmaradt Sztara Mitropolia nevű bazilika. Az idén nyáron kiváló bolgár és" külföldi zenészek Nagy gondot fordítanak a hangversenyét rendezték meg benne A korai kereszténykorból más műemlékek is megtekinthetők, köztük a Morszkata bazilika, amelynek romjai meredeken kiugranak a tenger fölé. Érdekesek a X. és XV. század között épült középkori templomok is. Valamikor 50 volt belőlük, napjainkig csupán hét maradt épségben, A legrégibb közülük a Keresztelő Szent János-templom. amelyben a régészeti múzeum kapott helyet. Sok értékes régészeti lelet — szobrok, ékszerek, pénzérmék, kerámiatárgyak stb. — várja itt a látogatókat. A régészeti érdekességek közé tartoznak a XVIII. és XIX. században épült festői lakóházak. A kőből épült házakat kívülről faburkolattal látták el. Az egymás mellet sorakozó házak udvarából viműemlékckre rágok, mandula- és fügefák kandikálnak ki. Az , egyiic házban a néprajzi múzeum kapott helyet, amelyben különböző népviseleti ruhák, szőttesek, díszítések, ékszerek iáíhatók, de megismerkedhetünk a vidék hagyományos foglalkozásaival is. A néhány éve műemlék ■ várossá nyilvánított Nesze- bárban tovább élnek a hagyományok. Reggel korán a halászok kimennek a tengerre és délfelé már mindenütt érezhető a friss tengeri hal szaga. A város ma is meghitt hangulatot áraszt, turisták sokaságát vonzza romantikus falai közé. Az UNESCO 1983-ban a világ legnevezetesebb kulturális és természeti értékei közé sorolta be a bolgár Nesze- bart. Magdalina Szlancseva ' Jubileumi rendezvények a Szovjet Kultúra é Magyarország felszabadulása és a Nagy Honvédő Háborúiban aratott szovjet győzelem 40. évf or du lójának méltó megünneplésére gazdag programmal készül a budapesti Szovjet Kultúra és Tudomány Háza. A tizenegy esztendeje működő kulturális intézmény terveiről Ivan Bagyul, a Szovjet Baráti Társaságok Szövetségének magyarországi képviselője, a Szovjetunió budapesti nagykövetségének tanácsosa tájékoztatta Csákvári Jánost, az MTI munkatársát. Jövőre a Magyar—Szovjet Baráti Társaságok megalakulásának 40. évfordulójára is emlékezünk. Az MSZBT-tag- csoportok kiemelkedő szerepet töltenek be egymás népeinek. életének, kultúrá iának mind teljesebb megismerésében. a baráti kapcsolatok áoolásában. A két nép közelgő nevezetes évfordulóinak megünneplését a Szovjet Kultúra és Tudomány Háza az egyik legfontosabb feladatának tartja — mondotta Ivan Bagyul. A 40. évforduló jegyében bemutatjuk, mit ért el a szocializmus, a szocialista közösség az eltelt időszakban, s miként válhatott olyan tényezővé a világban, amely- lyel minden körülmények köKirchschlöger Párizsban Rudolf Kirchschläger, az Osztrák Köztársaság elnöke, kedden délután háromnapos, hivatalos látogatásra Párizsba érkezett, Áz osztrák államfőt Francois Mitterrand elnök fogadta Orly repülőterén. (MTI) Tudomány zött számolni kell Célunk: láttatni a szovjet—magyar kapcsolatok fejlődését, alakulását és baráti együttműködésünk gazdagodását. A három évforduló szorosan kapcsolódik egymáshoz, hiszen a német fasizmus felett aratott győzelem egyaránt fontos, valamennyi nép és nemzet számára, amely ily módon nyerte el szabadságát. Azt szeretnénk, hogy e három ünnep kapcsán — egyebek között a két baráti társaság közreműködésével, segítségével — szélesebb körben tájékoztassuk, ismertessük népeinkkel a testvéri magyar nép, illetve a Szovjetunió sikereit. Arra törekszünk, hogy a ház ne csak társadalmi, politikai rendezvények színhelye legyen, hanem olyan közvetlen tapasztalatcserére is alkalmat adjon, amelyen a magyar társadalom szinte minden rétege, csoportja résgt vehessen. A kulturális központban október 15-től a főváros X. kerülete, Kőbánya mutatkozik be. Ugyancsak októberben nyílik tárlat a fasizmus felett aratott győzelem 40. évfordulója alkalmából kiírt képzőművészebi pályázatra érkezett munkákból. November- ’ben belorusz népművészeti kiállításnak ad otthont a Szovjet Kultúra és Tudomány Háza, ezt követően kiállítást rendeznek orosz ipar- művészeti tárgyakból. November 29-én kezdődik az a nagyszabású tárlat, amelyen a Grúz SZSZK életével ismerkedhetnek meg a látogatók. Ekkor grúz érem- és plakát- kiállítás is nyílik, s fellép egy grúz művészegyüttes is. A központban haditudósítók fotóiból nyílik tárlat és az egyik klub a veterántanács szervezésében több találkozót Házában szerveznek a magyar ellenállási mozgalom résztvevőivel, a partizánharcok részeseivel. A Szovjet Kultúra és Tudomány Háza egész sor más rendezvényt is tart az országban: koncertek, kiállítások szerepelnek a tervékben, tíz megyében béke- és barátsági hetet tartanak. A jövő év áp- rüsában a kulturális központ nemzetközi tudományos konferencia helyszíne lesz, ahol a második világháború eredményeit és tanulságait, a szocialista közösség országainak külpolitikáját tekintik át a résztvevők. A KISZ-szel közösen gazdag program készül a fiataloknak, amelynek egyik fontos célja: az Ifjúság körében tudatosítani, mit jelentett a fasizmus felett aratott győzelem Magyarország és a világ számára. Különösen a fiataloknak fontos ugyanis tudn.iok: a szocializmus és a béke egymástól elválaszthatatlan fogalmak. 1985 a VIT esztendeje is: a második moszkvai fesztiválra külön akcióterv készül, lesznek találkozók az első moszkvai találkozó részeseivel; a tervek szerint, az SZKTH fesztivál- központtá válik, a Semmelweis utca pedig a VIT ideién Fesztivál utca lesz. Máiusban a kulturális központ ifjúsági békehétnek ad otthont. Az elképzelések szerint a jövő évben Magyarországra látogat az Alekszandrov művész- együttes is; a vendégszereplés érdekessége: e szovjet csoport volt az első, amely műsort adott Magyarországon a felszabadulást követően. A Szovjet Kultúra és Tudomány Házában egyébként katalógus készült azokról a háborús játék- és dokumentum- filmekről, amelyek a kulturális központ filmtárának tu- laidonában vannak, és onnan kölcsönözhetők. (MTI)