Nógrád. 1984. szeptember (40. évfolyam. 205-230. szám)

1984-09-18 / 219. szám

Szomszédolás Valaki azt kérdezte tőlem — tudom-e, hogyan választot­ták ki a magyar csapatot a szombati osztrák—magyarra, arra a sajátos vetélkedőre, amelyet egymás fővárosának ismeretéből rendeztek közösen az osztrák és a magyar tele­víziósok. Fogalmam sincs er­ről. A kérdés amúgy is na­gyon hasonlít arra, amit vi­szont a vasárnap esti „Kap­csoltam” adásában Rózsa Györgytől kérdezett egy bu­dapesti gimnázium (matemati­ka—történelem szakos) harma­dik osztályának képviseleté­ben a diákok szóvivője a tízezres feladatról (elbukták persze), hogy ugyanis „ki ké­szítette ezt a feladatot?” Jó­magam, aki az írott szavak embere lennék papírforma • szerint, hogy úgy mondjam „hozzá sem lőttem” a tízezres kérdéshez; hogy miből mit kellene kihúzni, hogy akkor majd kijönne valami stb. Be­le 'kell nyugodni a változtat- ha Latiamba, vannak csapatok és lehetnek feladatok, ame­lyek eredetére hiába kérdezne rá az ember. Választ úgysem kapna rá. Ezek a dolgok „csak úgy vannak...” * 1 Ez a szegény Gyulai Pista is mibe keveredett, megpró­bált könnyed világfi lenni a bécsi ORF szuperstúdiójában, de már a minden hazai tele­víziós képzeletet felülmúló környezet, s stúdió méretei és technikája is nyomasztóan hathatott rá, nem beszélve a csinos estélyiről, amit a sport- riporter a legritkább esetben ölt magára amikor úszóver- aenyt közvetít. Amúgy „sar- mos” egyéniség lenne Gyulai István, külső adottságai és nyelvtudása (kis akcentussal) valóban predesztinálják egy ilyen szereplésre is, de hogy aztán kettőst lehet énekelni a szükséges minimális szín­padi mozgás legalább felvil­lantásával egy csinos és min­den szempontból profi — Ga­by Jacoby — partnerrel min­denféle valódi színpadi gya­korlat nélkül, azt sose hittem volna. Ezután sem hiszem. Megfelelni a konvencióknak fontosabb volt itt is, mint minden más szempont és mit tagadnánk Gyulai István va­lóban olyan szép fekete (ma­gyaros?) gyerek. Gaby mellett igazán jól rrlutatott a képer­nyőn. Kedves, kedélyes kis vetélkedő volt és még tétek is voltak, de ami ennél is fon­tosabb, n két szomszéd régi harmonikus együttélésére is számos bizonyíték keletkezett, ahogy az idő haladt, egészen a végkifejletig, amikor egy tamburmajor a maga tiroli fúvószenekaréval kpzösen ját­szott Boros Lajossal és ci­gány zenekarával (cigányzene nélkül nincs magyar szerep­lés, lehetnek kiváló népi együtteseink, kit érdekel az?) néhány andalító dallamot. Hát aztán persze már az ele­jén lemaradtunk! A legérzé­kenyebb pontnál — fel kel­lett ismerni a bécsi városké­peket és kontra, a budapes­tieket az osztrákoknak. A százszázalékos eredményt a szomszéd érte el. Már itt fel- rémlett bannem hogy „te jó ég, ha valamennyi kép, amit fel kell ismerni Bécsről nem a Máriahilferen készült, ak­kor elvesztünk!” Erről jut eszembe, kellene egy visszavágót is rendezni. Abban kizárólag üzletek len­nének itt és ott és a szellemi részt a különféle számítógé­pek deviza és forint össze­függéseiből meríthetné a két szerkesztő Bosnyák Miklós és Edgar Böhm. Bár ki tudja, hogy ebben a versenyben ki lenne a győztes, hiszen a szomszédok, akik ugyanúgy tíz napot töltöttek nálunk, mint a,mi versenyzőink Bécs- ben, azonnal feismerték a leg­újabb Skála-monstrumot a Nyugatinál. Azonfelül mi a kétszáz forintos vásárlással ' is bevásároltunk — vagy ki­lencven forint pluszt hoztunk össze a végére. Becsszóra, olyan volt ez a verseny, mint­ha valamennyi nemzeti is­mertetőjegyünket eleve be­kalkulálták volna a szerkesz­tők. Hogy majd nem tudjuk kirakni Ausztria térképét (mert nem ismerjük a térké­peket). hogy majd nem talá- . lünk meg időben semmit, mert azt sem tudjuk, hogy mi hol van, ha nevezetesen kulturális és nem valami di­vatholmi az illető (miért, nem erről szól a legtöbb kabaré- tréfa?). Olyan „echte” ma­gyaros volt a mi kis csapa­tunk szereplése, de szeren­csére vér nem folyt, erősö­dött a tudat, hogy azért még van mit tanulnunk a „sógor­tól”. Néhány dolgot azért mégsem értek. Elég ránézni a térképre, hogy szembetűnő legyen — Ausztria jóval na­gyobb ország mint a mienk. Jóval többet kell felrakni a részletekből a falra annak, aki ebben versenyez (hacsak nem eleve nagyobb darabok­ból állt az osztrák föld szét­szabdalt térképe). Aztán a szomszédok például Debrecen­ben azonnal elkezdtek kérde­zősködni, hogy hol hált meg a svéd király anno dacumál és odaértek a táblához hét perc alatt. Miközben a linzi feliratot ml össze-vissza fut- kározva és ieizzadva talál­tuk meg tizenvalaViány perc alatt (hiába mondta a portás, hogy itt az emeleten látható az eredeti tábla, a lányok el­futottak és keresték a kapu fölötti másolatot). Szóval, ne­künk mindig a hosszabb utak jutottak. Ez volt az érzésem. Az meg egyenesen csodaszám- ba megy, hogy a közönség egy százalék eltéréssel ugyanazt állította, amikor a győztesre adta előre a tippjét. * Veszteni is tudni kell — és mi tudunk veszteni'. De va­sárnap aztán Déryné jól meg­mondta ám a magáét a vé­gén Altenberg grófnak. (T. Pataki) Mondd meg mit olvasol, és én megmondom, mit olvasok én. (Bohumil Synek) * Azért is honoráriumot kért, hogy kiszállt az autóból. (Milan Zmajkovic) * Soha nem utánozta le má­sok hibáit. Megvoltak a sa­játjai. (Anatolij Marcuk) Aforizmák Igazolásra volt szükségem arról,. hogy nincs szükségem igazolásra. 1 (Milan Kupecki) * Az élet rendszerint nem annyira nehéz, mint amennyi­re érezzük, hanem csak any- nyira, amennyire a valóság­ban az. (Peter Gregor) Ha sikerült is átugranod az árkot, mielőtt örülni kezde­nél, nézd meg, mibe ugrottál. (M. Dubenec) * A ruhának mindegy, ki vi­seli, csak a méretek egyezze­nek. (Slawomir Trocki) * A remény olyan tőke, amely nem hoz nyereséget. (Slawomir Wróbtewski) Köszöntjük Csohány Kálmán és Reich. Károly grafikus- művész. valamint Kiss István szobrász alkotá-, saiból tárlat nyílt Budapesten a Bolgár Kulturá­lis és Tájékoztató Központban. A Köszöntjük Bulgáriát kiállításon mintegy 30 művet mutat­nak be. A tárlat szeptember végéig látható. Ké­peinken a Pásztón született Csohány Kálmán grafikája és Kiss István plasztikája látható. Szépen magyarul - szépen emberül SZOP/ „Az erőszak káros az egészségre" Bemegy a magyar a trafikba: — Egy Szopiánét kérek. főváros meg az isztambuli Hagia Sophia (Hágia Szófia) templom nevének a hatására terjedhetett el. Erre a trafikos: — Egy Szofiánét kér a kedves vevő,, A magyar: — Nem, egy Szopiánét! A trafikos: — Igen, egy Szofiánét. A magyar föladja a küzdelmet, mert szén. vedélyes dohányos, lepengeti némán a pénzt a Sopianae nevű cigarettáért. Bemegy a latin légionárius az aquincumi főparancsnokhoz: * — Tisztelt parancsnok úr, el szeretnék menni Sopianael-be három hétre, meg aka­rom látogatni Terentius Scaevola Justin ia- nus barátomat, akivel a bergengócok ellen forgattuk a vasat. A jó öreg légionárius nem Szofiánéba — Szopiánéba kér elbocsátást. Nem is sejti, hogy egyszer a huszadik században az ő kedves Terentius Scaevola Justinia.nusának a városát magyarok fogják lakni, hogy egy­szer azok a magyarok dohányozni fognak, hogy Sopianae-ből Pécs lesz, abból a ciga­rettából pedig amit Sopianae-ről fognak el­nevezni, Szofiáné lesz a trafikosok meg a dohányosok sokadalmának a nyelvén. Minden doboz cigaretta káros az egész­ségre: a Kossuth is, a Munkás is, a Marl­boro is. a Gauloi.se is — a Sopianae is. Lég- csőhurut, köhögés, krákogás, rák, de ha a trafikban Szofiánét vagy Szoflt kérnek a nik'otinosok, s Szofiánét, Szoflt adnak a boltosok, az egyáltalán nem káros az egész­ségre, a tüdőt, az ereket nem rombolja.,, a fület azonban igenis sérti, mármint az okét, akik a latin szavak kiejtésének a szabályait ismerik. A latinban a ph-betűkapcsolat f- hangot jelöl Sopianae vagyis a mai Pécs pannon nevében viszont nem ph, hanem p+i van, tehát Szopiánének kell monda­nunk. A Szofiáné, illetve a Szofi a bolgár A híres francia színésznő, Brigitte Bardot nevét általában Bridzsit Bardónak szokták mondani, holott a fanciábam nincs is dzs — olasz hatásra gyanakodhatunk, az olasz fil­mek. révén ugyanis nagyon sokan tudják, hogy a g-f-i betűkapcsolat kiejtése dzsi, Egy másik népszerű színészt, Búd Spencert, mi­velhogy tisztára angolos a neve, Bad Szpen- szernek szokták emlegetni Bud Spencer mű­vésznevében a Bud a Buddha rövidítése, vagyis Búdnak kell ejteni, mint erről a Film-Színház-Muzsika egyik régi számából értesültünk. Mi a közös a három példában? A tudá-' iékosság, a féltudást fitogtató, illetve átve­vő nyelvi magatartás? A kiindulópont min­denképpen a hiányos, a töredékes ismeret. Az aquincumi légionárius nem művelt volt, amikor „Szopiáné”-ba kért eltávozást, csak éppen az anyanyelvén beszélt; egy bergen- gócius erőd nevét egészen biztos, hogy ő is rosszul mondta volna, mert hát hézagos volt a bergengóc műveltsége. A magyar trafikos, a magyar /mozinéző, az aquincumi légionárius nem tudós, nem nyelvészkedik, a mesterségét végzi: elad; szórakozik, mesél egy szép keblű sztárról; vi­tézkedik — úgy használja a szavakat, ahogy a többiek, ahogyan a nép. A nép, amely megteremti nyelvét, ám eközben formálja is, a magóévé alakítja például az ideeen szavakat. A Szofi, a Szofiáné, a Bridzsit. a Bad viszont se nem nyelvteremtés (szóte­remtés), se nem anyanyelvivé való szabá­szat — a három mintában egy a közös vo­nás: tudok is valamit, meg nem is. de azért úgy teszek, mintha én mindenkinél mindent jobban tudnék. Dobozainkra fölírandó: „Az erőszak káros az egészségre!” Győri László 16.29: Zengjen a muzsikai 17.05:. Arcélek 17.30: Farkas Ferenc: Régi ma­gyar táncok 17.45: A Szabó család 19.15: Látlak-e valaha még ... 7 20.00: Egy „maszek” kőműves portréja — riport 20.30: Aki civilben is cár volt.;. 21.22: Népdalest 22.20: Tíz pere külpolitika 22.30: Kapcsoljuk a 6-os stúdiót Kb. 23.30: Zenés játékokból 0.10: Novai Gábor táncdalaiból KOSSUTH RADIO: S.27: Vesszőparipáink (ism.) 8.00: A hét zeneműve. Liszt: Vándorévek — III. kötet (ism.) 9.36: Rossini: Teli Vilmos — a IV. felvonás fináléja 9.41: Találkozás a Hang-villában 10.05: MR 10—14 10.35: A Népzenei Hangos Ojság melléklete 11.25: Fúvósesztrád 11.39: A kápolna titka. VIII/4. rész (ism.) 12.30: Ki nyer ma? 12.45: Törvénykönyv 13.00: Kodály jellegzetes hang­színei 13.53: Nótacsokor 14.40: Élő világirodalom 15.05: Leonard Bernstein zongo­rázik és vezényli a New York-i filharmonikus ze­nekart 16.06: Schubert: g-moll vonósné­gyes PETŐFI RADIO: 8.05: Ziehrer műveiből 8.20: Tíz perc külpolitika (ism.) 8.35: Társalgó 10.00: Zenedéi előtt 12.25: Gyermekek könyvespolca 12.35: Melódiákoktól 13.25: Látószög 13.30: Muzsikáló természet , 13.35: szokolay Sándor gyermek- kórusaiból 13.43: Zenés délután 14.00: Operaslágerek 14.35: Vásárrádió 15.20: Könyvről könyvért 15.30: Sanzonok 16.00: Újdonságainkból 16.35: Csúcsforgalom 18.08: Beszélni nehéz 18.25: Közvetítés a Videoton— nukla Prana labdarúgó UEFA Kupa mérkőzésről 19.15: D/z-essz fel vétel ékből. A Borgendv-együttes ját­szik 4 NOGRÁD - 1984. szeptember 18., kedd i 19.25: Tudományos könyvmo­zaik 19.35: Csak fiataloknak! 20.35: Pantaleón és a hölgyven­dégek. VIII/2. rész 21.05: Fél óra Oscar Petersonnal. 21.35: Helyek, hangulatok, csodá­latosságok 23.20: A mai dzsessz MISKOLCI STÜDIO: 17.00: Műsorismertetés, hírek, időjárás. 17.05: Zenedoboz. A stú­dió zenés rejtvénvmüsora. Tele­fonügyelet: 35-510. Szerkeszti: Beély Katalin. 18.00: Eszak-ma- gyarországi krónika. 18.25—18.30: Lap- és műsorelőzetes. MAGYAR TELEVÍZIÓ: 9.45: Tévétorna (ism.) 9.50: Tévélottó-sorsoiás 10.00: A Galavljov család. Szovjet tévéfilm — ll/l. rész 11.20: Képújság 14.40: Iskolatévé, 5. rész (FF) 15.15: Az összetett világ. (A 7. osztályos kémiatantárgy­hoz) (ism.) 15.50: Védd az életet! ifi.15: Hírek 16.20: Postafiók 250. 16.40: Rallye-bainokok, VI/5. rész: Í-Tannu Mikkola 17.10: Képújság 17.15: Reklám 17.25: Videoton —Dukla Praha UEFA Kupa labdarúgó­mérkőzés 19.15: Ministúdió ’84. 19.20: Esti mese 19.30: Tv-hiració 20.00: Az Onedin család, X/3. rész: Koporsóhajók 20.55: Stúdió ’84. 21.55: Kockázat 22.25: Tv-híradó 3. 2. MŰSOR: 18.50: Csak gyerekeknek 19.15: Képújság 19.20: A Greg Kihn Band, a rock­palota loreleyi szabadtéri koncertjén 20.00: Ifjúsági centrum, a stúdió­ból és a Madách Művelő­dési Központból Vácró] 21.00: Tv-hiradó 2. 21.20: Reklám 21.30: Donna Luz 22.25: Képújság BESZTERCEBÁNYA: 18.40: Mezőgazdasági magazin 19.30: Tv-híradó 20.00: Botrány a címoldalon 2-1.30: Egy időszerű témáról 22.00: Ez történt 24 óra alatt 22.15: Kamarahangverseny 23.00: Hírek 2. MŰSOR: 19.30: Tv-híradó 20.00: Fiatalok tv-klubja 21.30: Időszerű események 22.00: Színmű vészeli magazin MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 7.: Szomszéd szerelők. (14.) Színes, szinkronizált francia film. — Ko­hász: A tó szelleme (14.) Színes, szinkronizált japán film. — Tar­ján vendéglő: Vámpír négy ke­réken. (14) Szinkronizált cseh­szlovák fantasztikus bűnügyi film. — Balassagyarmati Madách: Fél 4, háromnegyed 6 és 8-tól: A Jedi visszatér Színes amerikai fantasztikus kalandfilm. Mesemo­zi: Meséről mesére. — Nagybáto- nyi Petőfi: Balfácán. (16) Színes, szinkronizált francia filmvígjáték. — Nagybátonyi Bányász: A Ka- ratézó Cobra. (14). Színes, szink­ronizált japán bűnügyi film. — Pásztói Mátra: Kincs, ami nincs. Színes, szinkronizált olasz film- vígjáték. — Rétság: Modern Ro­binson és családja. Színes, szink­ronizált amerikai kalandfilm. — Kisterenyei Petőfi: Földi űruta­zás. Színes, szinkronizált ame­rikai kalandfilm. — Jobbágyi: öld meg a Sogunt! (16) Színes, szinkronizált japán történelmi kalandfilm. 16.40: Rallye-bajnokok, NSZK filmsorozat VI,5. rész: Hannu Mikkola

Next

/
Oldalképek
Tartalom