Nógrád. 1984. július (40. évfolyam. 153-178. szám)
1984-07-14 / 164. szám
/ \ S zecsődinek jellegzetesen szép, xalligrafikus írása volt. Nyugalom, harmónia, kiegyensúlyozottság árad' betűiből. Visszagondolva éleiéneK eddig eltelt időszakira. jóleső érzéssé] állapi jlta mee, hogy tulajdonképpen milyen sokat is kösz nhet ennek a képességére Az iskolában a taníro- k;r elbűvölték a tökéletesre rabolt betű’r, kevesbe figyeltek a tartalomra. így egy-két jeggyel mindig jobb kalkulust kapott dolgozataira a ténylegesen érdemeltnél. S évi izeddel később, amikor elérkezett a sűrűn igényelt önéletrajzok divatja, kézírása újfent hasznosnak bizonyult. Hogy elmúltak fölötte az évek, s nyugdíjba került, rájöhetett egy igazságra. írása nem vált sem zaklatottá, sem reszketeggé. Ahogy ő mondta, megőrizte kondícióját — testevei együtt, amelyet igen gondosan (és nem eredménytelenül) nap mint nap karbantartott. Az Eleinte furcsa volt a rászakadt nagy munkátlanság. Mint afféle megrögzött agglegény, évtizedeken át jól hozzáidomult az egyedülléthez, ám minek tagadja, a munkahelyi nyüzsgés igencsak hiányzott, híjával szinte kiüresedtek napjai. Eakapott az olvasásra. Minden napilapot megvett reggelenként, és átböngészte őket az első laptól az utolsóig. Az apróhirdetéseket is persze. Itt bukkant rá a házassági ajánlatokra. Nocsak, lepődött meg, amikor a női, férfiúi fölajánlkozásokat olvasgatta. Hogy mik vannak?! Másnap azon vette észre magát, hogy nem a sportot, nem is a híreket keresi az újságokban, hanem mindjárt az apróhirdetéseket, közülük is a házasságiakat. Mi lenne, ha én is megpróbálkoznék? — villant át agyán az ötlet. Elmosolyodott. No, nem, az agglegénységgel nem akart szaikítani, ám az éca tagadhatatlanul felvillanyozta. Egy kis változatosság, gondolta. Más emberek életébe, vágyaiba, reményeibe bepillantani, ha csupán egy futó tekintet erejéig is, ez volt minden, amit e kalandtól várt. (Mert az első pillanattól kezdve kalandnak nevezte-érezte az egész akciót.) Legnagyobb visszhangot ez a hirdetésszöveg keltett: Negyvenöt éves, kicsit csalódott. de azért alapjában vévé optimista értelmiségi férfi várja 35—40 év közötti, kifejezetten vidéki pedagógusnők levelét. Olyanok írjanak, akik gazdag lelki életet élnek és arra vágynak. hogy egy méltó társ mellett biztonságban érezhessék magukat. Leveleket: ..A cél egy harmonikus házasság” jeligére kérem a hirdetőbe. Mielőtt a hirdetést feladta Volna — háromszori, köztük egy ízben vasárnapi megjelenésre —, eltűnődött még egyszer a szövegen. Erre sokan fognak válaszolni, ebben szinte egészen biztos volt. S szinte maga előtt látta azt a soksok magyar falut, ahová a főiskola, egyetem után kikerülnek tanítani a fiatal pedagógusnők, s, ahol társaság hiányában mind jobban elma- gányosocLnak. S. akiknek nem sikerül se a házasság, se a városba kerülés, azok beletörődve sorsukba, morzsolgat- ják — mind kevesebb reménnyel — a vénkisasszony- ság hétköznapjait. „35—40 év között.”, ilyenkorra már csak pislákol, de még nem veszett ki belőlük teljesen a remény. Tán az utolsó lehetőségre várnak egy nagyon mélyre rejtett, szinte megmagyarázhatatlan optimizmussal. Négyszázhetven levelet kapott. S, ami a legérdekesebb volt az egészben, a többségüket a jelzett kornál fiatalabb személy írta. Szép számmal akadlak közöttük harmincasok. de huszonöt, sőt huszonkét esztendősök is. Legtöbben —, de legalábbis nagyon sokan — fényképet is mellékeltek. A fénykép persze, csalóka, gondolta. Ám a valóságot nem tudja még a legretu- sáltaöb sem egészen elleplezni Sok csinos, sőt igen csinos akadt közöttük. Szecsődi nekifogott a levélhalmaz átböngészéséhez. S, habár sosem élt vissza az apróhirdetések útján hozzákerült képekkel és ónkitárulkozásokkal — a leveleket gondosan elrakta, nehogy illetéktelen kézbe kerüljenek, a fényképeket pedig a jelezz címre, vagy jeligére minden esetben visszajuttatta —, Sze- csódi most mégis némi lelki- ismeret-furdalást érzett. A társkeresés kétségbeesett for- rósága csapott ki minden levélből. „Néha úgy érzem, mindiárt megőrülök, amikor egyedül üldötrélek a hosszú téli estéken albérleti szobámban” írta az egyik. „Pedigér- zem, tudnék értelmes életet élni, boldognak lenni, mást boldogítani, gyerekeket szülni, egy szeretett férfi oldalán”. „Tizenöt esztendeje vagyok itt, mindenem a munka, az iskola. Elfoglalom magam, hogy r.e kelljen másra gondolni. De a realitás elől nem lehet elmenekülni. Olyan magányos vagyok, hogy az már szinte fizikailag is fáj”. Szecsődi úgy érezte, mintha szellemeket engedett volna ki a palackból, s most erőnek erejével, ám sikertelenül próbálná őket eredeti helyükre visszatuszkolni. „Volt egy nagy szerelmem, boldogok voltunk. Később egy másik kedvéért örökre elhagyott. Azóta senkim nincs. Ennek már hét éve. Nem akarok futó kalandok mocsarában örökre elmerülni. Már nem bízom senkiiben, ebben a levélben sem. Csak arra kérem, legalább válaszoljon”. S zecsődinek volt egy elve, amihez szigorúan tartotta magát: soha, semmilyen levélre nem válaszolt, csak a fényképeket küldte vissza, kísérő szöveg nélkül. Most először gondolt arra: tényleg, mi lenne, ha válaszolnék? Már késő este volt a lámpa fénykörében ott a sok felbontott és még érintetlen levél. „Csak arra . kérem, legalább válaszoljon”. Ez a nő nem küldött fényképet, életkorát sem írta meg. Megpróbálta maga elé képzelni. S közben azon járt az esze: hatvan elmúltam, mit akarok én tulajdonképpen? A hűtő- szekrényben mindig tartott otthon egy kis jófajta termelői bort. Csak ritkán ivott, most nagyon megkívánta. Cigarettázni is ritkán szokott, most mégis rágyújtott, szórakozottan forgatva kezében hol a poharat, hol a kis dohányrudacskát. Hogy is lett 6 agglegény? Próbálta visszapörgetni az eseményeket. Fiatal korában sok nőnek csapta a szelet, de szerelmes egyikbe sem volt. Együtt élt az anyjával —, mint egyetlen fiú —, kényelemben, kiszolgálva. Igen, valószínűleg ennek nem akart hátat fordítani. Azért múltak az évek, elérkezett az érett férfikorba, később az öregség küszöbére. Mikor anyja meghalt — nyolcvanhét esztendősen — már hiába akart volna változtatni a dolgokon. Voltak barátai, jó ismerősei, igyekezett mindig elfoglalni magát. Ügy hitte, ez így van rendjén. S mo6t, ezek a levelek egyszeriben felkavarták lelke sok évtizedes nyugalmát. Olyan gondolatok kezdték környékezni, amelyeket eddig sikerrel tartott távol magától. Éjszaka, amikor föl-fölriadt álmából, akaratlanul is kérdéseket szegezett magának az álom és az ébrenlét homályos-élesebb határán: nem lett voirvi-e még is jobb, ha annak idején társat választ magának? Azóta már unokáid lehetnének — súgta neki egy hang, szinte szemrehányóan. Most csönd helyett vidám gverekkacagás venne körül. Nyomtalanul múlsz el, szólalt meg egy más k hang a sötétben. senki nem marad utánad. Sírodat rövidesen fölveri a gaz, kereszteden megho- mályosulnak a betűk, majd rábukik végül a hantra a kereszt is... Ami korábban sose történt meg vele, félni kezdett az éjszakától. Nehezen tudott elaludni, sokat hánykolódott, nyomasztó hangulatok törtek rá. Alig várta a hajnal első világosságát, hogy fölkelhessen. kitárhassa az ablakszár- nyakat, nagyot szívjon a még háborítatlanul friss levegőből. aztán feketét főzzön magának. lezuhanyozzon, megreggelizzen, majd nekiinduljon a városnak. Csak el, el otthonról, ahol minden, a bútorok, a könyvek, de még a mennyezet sok apró pókhálórepedése is éjszakai vívódásaira emlékeztette. Esténként aztán olvasta tovább a leveleket. Akadt a levélírók közölt egy nyugdíjas is. „Én természetesen nem felelek meg az ón igényének — vetette papírra —, már túljutottam életem delén, és a magányt is megszoktam. Hogy mégis írok? Igen. Szeretném valakinek elmondani az életemet. Eddig még soha senki nem volt kíváncsi rá, mi minden történt velem. A hirdetéséből úgy vettem ki, hogy maga talán igen”. Tizenhat sűrűn teleírt levéloldal. Szecsődinek még sohasem adatott meg, hogy az emberi léleknek ilyen mélységeibe pillanthasson. Szédült, mintha szakadék fölé hajolna. Záporoztak rá a szavak, mondatok. „Most, hogy elérkeztem az öregség küszöbére — írta az ismeretlen nő —, napjában tízszer is megkérdezem magamtól: volt értelme? Volt az egésznek egyáltalán valami értelme?” Szecsődiben —, mint egy üres, minden felől átjárható szobában — visszhangoztak a szavak. Volt értelme? És a tiédnek? Egy nap aztán végére ért a levélhalmaznak. Attól kezdve nem találta helyét a lakásban. Csak jött-ment, céltalanul. Egy hét telt el így. Aztán a következő reggelen Szecsődi átballagott a szomszédos trafikba, s vett négyszázhetven hosszúkás borítékot, ugyanennyi levélpapírt, és kétforintos bélyeget, majd hazament, odakészítette íróasztalára a vásároltak mellé a hamutartót, a gyufát, a cigarettásdobozt, a poharat az üveg behűtött borral — és nekikezdett az írásnak. „Kedves címzett — vetette papírra. — Sajnálattal értesítem, hogy feledhetetlen bátyám a közeli napokban szívroham következtében elhunyt. Csöndben eltemettük. Halála előtt sokat beszélt magáról, mint, akit nagyon rokonszenvesnek tartott. Ügy hiszem, végakaratának teszek eleget, amikor ezt megírom önnek. Egyben visszaküldöm levelét és természetesen a fényképet is. Kérem, tartsa meg őt emlékezetében. A sors sajnos így rendelkezett. Ez ellen nem tehetünk semmit. Sok boldogságot kívánok önnek. Találja meg az életben azt a boldogságot, amit szeretett bátyám önnek a szerencsés véletlenek összejátszása esetén nyújtani tudott volna. Üdvözlettel” olvashatatlan aláírás. S zecsődi négyszázhatvan- kilencszer vetette ezt papírra. Utána pedig nekifogott, hogy részletesen megírja az életét a négyszázhetvenediknek. Még sose írt ilyen szépen. A betűk szinte kivirágzottak a papíron. rapp Zoltán apróhirdetés Pablo Neruda emlékezete „Gyermekkorom... egyetlen igazán feledhetetlen hóse az eső volt... úgy tűnik, ma már nem létezik az a fajta esőzés, amely oly szörnyű és finom hatalmat gyakorolt szülőföldemen, Azaukáziában.” „Szüleim Párádból jöttek ide, én meg ott születtem, Chile középső vidékén, ahol megterem a szőlő és bőséges a bor. Anélkül, hogy emlékeznék rá, anélkül, hogy tudtommal láttam volna is, meghalt anyám. Rosa Basoalto asszony, Én 1904. július 12-én születtem, és egy nónap múlva, augusztusban anyám már nem élt, elemésztette a tüdővész”. Így emlékezik születéséről, gyermekkoráról, szülőföldjéről a század legnagyobb dél- amerikai költője, a nyolcvan esztendeje született chilei Pablo Neruda. Verseivel már tizenöt éves korában díjat nyert, tizenhét évesen a santiagói egyetem hallgatója, belekerül a húszas évek Chiléjének szellemi éietébe, és hamarosan olyan hírnévre tesz szert a tenetség^s fiatalember, hogy mindenki keresi barátságát. Ekkortól már véglegesen a Neruda nevet használja, a családi Basoalto helyett, a cseh Jan Neruda iránti tiszteletből. Hamarosan otthagyja az egyetemet, külügyi szolgálatba lép, és Rangunban lesz konzul, közben meglátogatja álmai városát: Párizst. A harmincas evek közepén Spanyolországba kerül, és Barcelonában, majd Madridban lesz konzul. Federico Garcia Lorca lesz a legjobb barátja. Sze'lemi-politikai fejlődésére nagy hatással volt a spanyol polgárháború. A háború alatt PABLO NERUDA: Pablo Neruda portréja nyomtatják ki Neruda „Szívemben Spanyolország” című könyvét, melynek első kiadása a legnagyobb könyvritkaságok közé tartozik a világon. A köztársaság mellett kifejtett tevékenysége miatt a költőt eltávolítják konzuli állásából. Párizsban Aragon kerít neki munkát. Ügy tartják — ő maga is így emlékezik — a spanyol polgárháborúban lesz kommunista 1939-ben Chilében népfrontkormány kerül hatalomra, és az Párizsba küldi a költőt, hogy a spanyol emigránsokat segítse bevándorolni Chilébe. A második világháború idején Mexikóba kerül dipl >matá- nak. 1945-ben a kommunista párt szenátora lesz a chilei {elsőházban. De három év múlva menekülni kényszerül egy jobboldali puccs miatt, és csak 1952-ben térhet újra haza. Közben bejárja a világot, Magyarországon is megfordul, barátokra tesz szert. Visszatérése után a népi egyseg kormányát támogatja, Allen- de elnök személyes jó barátja. és alig valamivel éli túl a fasiszta puccs első napjait, Allende meggyilkolását. Korábban a népi egységkormány párizsi nagykövete volt. Korai verseiben a fiatal költő életvágya, patetikus élet- szemlélete megdöbbentő szürrealista képekben kap megfogalmazást. A Szivemben Spanyolország című kötet (1937.) fordulópontot jelent pályáján: a költő figyelme a metafizikus töprengésektől a valóság felé fordul, ettől kezdve válik elkötelezett költővé. Leíró és lírai részletekben bővelkedő nagyszabású elbeszélő költeményeiben dinamikus változatossággal bomlik ki hazájának és egész Latin-Ame- rikának a panorámája, hagyományai és történelme (Általános ének, 1950). Az Elemi ódák három kötete (1954— 57.) új szakasz kezdetét jelenti Neruda költő útján: élet- szeretete elmélyül, hangza- tosság nélkül, bensőségesen énekli meg az emberek mindennapi életét, tárgyi világát. Pablo Neruda 1971-ben kapta meg a Nobel-díjat, jogosan, mert életműve, mély humanizmusa, szárnyaló költőisége folytán a mai világlíra élvonalához tartozik. Sz. M. SZERELMEM AMERIKA Mikor még nem volt mente és paróka, folyók voltak, a víz artériái: Kordillerák csiszolt hullámverése, hol bénán hullt a hó és szállt a kondor: pára és sűrűség, a névtelen menny dörgése, csillag-terebélyű pampák. Az ember föld, edény, a remegő sár pillája volt, agyagban alvó forma, karibi korsó, csibcsia kő, császári kehely, araukán ezikföld. Gyöngéd és vérengző, de nedves kristály-fegyverének markolatára a föld elfelejtett kezdőbetűit karcolta. Senki, semmi nem emlékszik többé a föld nevére: a szél feje üres, a víz beszéde földbilincsben szorong és elveszett a kulcsa, vagy elmerült a csönd vagy a vér tengerében. De megmaradt, véreim, pásztorok, az élet. Akár egy ragadozó rózsa egy vörös csepp a sűrűségbe hullott, s a föld hunyorgó mécsese kilobbant. Itt állok, történelem szól a számom A bölények csöndjétől tetőtől talpig megkorbácsolt földed utolsó homokszeméig, a Déli Pólus fényének torlódó tajtékjába temetve és a komor venezuelai béke ormáról zuhogó vermekbe zárva, kerestelek, apám, homály és réz harcias if ja, kerestelek, buja hajfonat, nász növénye, kajmánanya, te fémpihés galamb. Én, iszap inkasarja, a követ tapintottam és beszéltem: Ki az, ki vár itt rám? És kezem összezártam, hogy egy marék cserepet őrizzen a markom. De zapoték virágok közt is kóboroltam és édes volt a fény akár a szarvas és zöld pillaként zárult-nyílt az árnyék. Földem, te névtelen, Amerikátlan, napéjegyenlőségi szőttes, bíborszínű dárda, a gyökereken át feltört az ízed ivópoharamig, a karcsúnál is karcsúbb szóig, mely csak ezután születik a számon. Orbán Ottó fordítása Pótvizsga Kiosztották a bizonyítványokat, tart a gyermekek megérdemelt nyári szünideje. Máris hallom a tiltakozást egyes szülők részéről: — Megérdemelt? Az én fiam (lányom egy) két tárgyból is bukott. Neki bizony, nem lesz megérdemelt nyári szünidő. Neki készülnie kell a pótvizsgára! Bizony, nem nagy öröm sem a szülőnek, sem a gyermeknek — sőt, a pedagógusnak sem — a bukás. De ez jelentheti-e azt, hogy a gyerek egész nyáron „büntetésben” van, hogy nem mehet nyaralni, hogy nem mehet barátaival a térre, hogy egész nyáron csak szemrehányásokat kell hallania, és egyáltalán, semmi mást nem tehet, mint készülhet a pótvizsgára?! Ez lenne a legrosszabb módszer. Ha már megtörtént a baj, persze, hogy ne dicsérjük meg érte csemeténket, de azt nézzük, hogy készülhet fel úgy pótvizsgára, hogy közben azért pihenjen is, legyen módja testilegszellemileg újraépülni, hiszen akkor a tanulás is könnyebben megy. Mindenekelőtt nézzük meg, nincs-e szüksége segítségre? Lehet, hogy olyan tárgyból készül a pótvizsgára, melyet nem csupán lustaságból nem tanult, hanem, amelyet egyszerűen nem ért; valamiben elmaradt a többiektől és nem tudta pótolni azt, ami hiányzott a gondolatsorból, a tudásanyagból. Prédikáció, órák hosszat kötelező szobában ülés helyett inkább vele együtt állítsunk össze egy tervet arról, hogy naponta mit tanuljon meg; ha kell. szerezzünk hozzá segítséget, ha módunkban áll, kérdezzük ki. Ha a gyerek napi egyetlen órát rászán az elmulasztottak pótlására és a szülő negyedórát biztosít magának az ellenőrzésre, akkor nem lehet baj. De ez sem teljes megoldási Legyen a pótvizsgázó gyereknek is legalább két-három teljesen szabad hete. Tudjon arról, hogy lesz ilyen ideje, mert akkor köny- nyebb elviselni a napi egy órákat. A pótvizsgára való készülés ne elsősorban büntetés legyen, hanem értelmesen arra szánt idő, hogy a gyermek pótolja mulasztását. Ha segítséget, megértést kap és ugyanakkor rendszeresen ellenőrzik; ha felcsillan néhány szabad hét reménye, akkor várhatóan sikeresebb lesz a pótvizsga. És talán elegendő tanulság arra is, hogy a jövő esztendőben ne kerüljön rá sor. S. M. í NQGRAD m .1984, július 14., szombat ÍJ