Nógrád. 1984. április (40. évfolyam. 78-101. szám)

1984-04-29 / 101. szám

Kilencvenöt esztendő« múltra tekint vissza a munka, a munkásosztály nem­zetközi ünnepe. A felszabadulásig a magyar munkásoknak csak egyszer adatott meg — 1919-ben —, hogy nem kellett tartaniuk május 1-i rendőr-csendőr támadá­soktól. Több mint negyed század után, 1945-ben lehetett újra szabadon felvonul­ni. Igaz, romok árnyékában, amelyek vészterhes napok emlékeit elevenítették fel. Ilyen, ehhez hasonló volt az ellenforradalmat követő 1957-es nagygyűlés is a Hősök terén. A véres ősz után ismét mosolyt lehetett látni az arcokon, bizalmat nyújtó jelszavakat a transzparenseken. Végül a tavalyi május 1. Az itt felvonulók jó ré­sze csak gyermekkori emlékként, vagy elbeszélésekből ismeri a kardlapok suhogá­sát, a féktelen terrort. I A MáJU Munkál, békét szabadságot! ÚRI MURIK ES MAJÁLISOK SziflliflAti 5106 híres szin^arab.ia a Oi'yiiyeil Fenn ernyő, nincsen kas. A cím jelentése: a vagyon, a csillogás, az úrhatnámság látszata mögött nincsen semmi. Űri muri vagy majális, úrhatnámság vagy valódi népünnepély? Olyan kérdés, melyről sok szempontból érdemes elgondolkodni. Nem tekinthető véletlennek, hogy irodal­munkon végigvonul az úrhatnámság kriti­kája, a nagy mulatozások, a nagy partyk. az előkelősködő magatartásmódok kigúnyolá­sa. S az sem tekinthető véletlennek, hogy az ezt célbavevő írások mindig sikeresek vol­tak. Az 1940-es években a felszabadulás utón több magyar színházművész kivonult a budapesti Népligetbe, vagy vidéki városok parkjába és Moliére Dandin Györgyéből készült Duda Gyuri című darabot adták elő, amely ugyancsak az előkelősködés — vagy népi-népligeti kifejezéssel: a „felvá­gás” bírálata — volt. A siker szintén nem maradt el. Ha az előbbiekben az úri murit és a ma­jálist állítottuk szembe egymással, az nem véletlenül történt. Az úri muri a mulatni tudás, a pózvilág, a sújtások, a külsőségek világa: a díszmagyartól a darutollig, a nagy fogadásoktól a nagy partykig minden, ami póz, ami külsőség, ami hetvenkedés, hozzá­tartozott. A majális viszont igazi népünne­pély, mindig az emberek valóságos vidám­ságának, élnivágyásának és közösségének a kifejezése. A népünnepély nem mulatozás abban az értelemben, hogy ott vetélkedés folyna: ki tud a legjobban mulatni, lehet játékos, lehet közvetlen, de nem tűri meg a pózt. A majális mindig népünnepély volt, mindig a szabad természet, a tavasz élveze­tét, és a tömegek sorsának könnyebre for­dulását jelentette. S a munkásmozgalom eh­hez az ősrégi népi örömünnep spontán meg­nyilvánulásához hozzákapcsolta a szabadság tudatos akarását. Innen ered ennek a nép­ünnepélynek a póztalansága, közvetlensége, mesterkéletlensége és természetessége. Ady Endre azt írta: „A Május szabad”. S ez a szabadság, ez a kötetlenség abban is megnyilatkozik, hogy a népünnepély soha­sem valamely bezárt téren folyik. A tér vég­telenségét fejezi ki a májusfák sora is. Az úri muri ezzel szemben mindig — még sza­bad téren is — zárt. Lehatárolt. S mi ha­tárolja le a teret? Vas István az Egy szere­lem három éjszakája című musical úriasszo­nyát így énekelteti, így búcsúztatja a régi Budapesttől: „Pannónia szálló és Vadász­kürt, / Ó, a disztingvált különterem! / Per- tis hegedűje, jaj, hová tűnt? / És a Grill, a kis Párisién? /Jánoshegyi reggeli utána,/ És a sikk, amellyel vétkezünk —/Isten ve­led, édes életünk! / ő, Királydíj, pólózsúr meg estély, / Pezsgőzés meg Zserbo-bo-bo-bo, /Néha nyáron egy vidéki kastély,/Ezt sze­retjük, ez nekünk való. / Égész ország, da csupán az úri — / Ez kellett csak, ez jutott nekünk. Az úri murit tehát keretbe szorítja az egész ország, de csupán az úri. Vagyis az úri muri résztvevői csak az úri világot tekintik országnak, s az úri világ „természetét”: a jánoshegyi éttermet és a vidéki kastélyt azonosítják a természettel. Az úri muri vi­lágában minden torzan jelentkezik, s ezért válhat joggal gúny tárgyává. Könnyű dolog persze elmúlt dolgokról íté­letet mondani, midőn a történelem már ki­mondta. Sokkal nehezebb, de legalább eny- nyire szükséges a múlt furcsa és torz to­vábbéléséről ma véleményt mondani. Mert mi tagadás, köztünk él az úri muri szelle­me, a „fenn az ernyő”-é, és pusztítja a népünnepély ösztönös vidámságának hangu­latát. Ez a szellem valahogy, akarva-akarat- lan, lefokozza a majálist, a népszórakozást, durvának, illetlennek és műveletlennek becs- mérli. Pedig éppen az ellenkezője az igaz. A „fenn az ernyő” ezer formában támad­hat fel. Hol egy magát görög diplomatának kiadó kék ruhás fiú csillogtatja meg alak­változtató képességeit, hol a hivalkodó lag- zik, mulatozások, hol pedig a kerítések, az autók, a nagy borravalók, a „pénz nem szá- mít”-jelszavak élesztik fel újra az úrhat- námságot. S nem az a legfájdalmasabb, hogy csak a régi világ vonzásában felnőtt embe­rek kerülnek a íennhéjázás hatása alá, ha­nem néha ugyanazoknak az osztályoknak a tagjai is, melyek oly mélyen és évszázado­kon át megvetették a talmi ragyogást. A május, a majális, a népünnepély és má­jus elseje a szabadság szimbólumává vált. S néha ugyanazok, akik ezt a napot meg- ünneplik, lemondanak szabadságukról, el­vesztik az úrhatnámság által nyújtott lát­szólag vonzó, de valójában mégiscsak a sze­mélyiséget beszűkítő magatartás miatt. Olyan benső konfliktusba sodorja magát az úr- hatnámkodó paraszt- vagy munkásember, de az értelmiségi is, amelytől bízvást meg­menekülhetne. S mindez annak az eredmé­nye, hogy ott érez értéket, ahol az értéknek nyoma sincs. Ott akar csillogni, ahol a csil­logás legfeljebb szemfényvesztés, s a saját szabad ünnepét áldozza fel érte, hogy rabja legyen egy hamis elképzelésnek. esetek ezek ugyan, és mint UyyeClI az irodalom, a közhangulat mutatja, ma általában ugyanúgy megmoso­lyogják, megszólják és megvetik, mint aho­gyan régen utálták az urak mulatozását. Nagyon jól tudják, hogy az úri muri nem kultúra. Nem tévesztik össze az úrhatnám- ságot a tényleges emelkedettséggel, a tény­leges műveltséggel és szépséggel. De azért sajnálják is a tévútra került energiákat, amiket másra, jobbra lehetne fordítani. Ez azonban nem akadályozza meg, hogy a saj­nálat mellett ítéletet is alkossanak róla. S az ítélet nem hízelgő. A nép ünnepe, május elseje, a szabadság, a pihenés, a szórakozás, a jó időtöltés jegyében zajlik. És ha valaki a másik fölé azzal szeretne kerülni, hogy a népünnepélyt fitymálja és előkelősködik, akkor saját magát teszi nevetségessé, mint az úri murik szereplői, mint a Duda Gyu­rik. Az idő elhaladt a dáridók világa felett. És ha még kísért is a múlt, a józan látású embereket nem téveszti meg, és a maguk szája íze szerint fejezik ki felszabadult örö­müket. Hermann István Csaknem harmincmillió ember! Szinte elképzelni is nehéz ezt a hatalmas töme­get, hát még azt, hogy vala­mennyien munka nélkül van­nak. A tőkésországokból szin­te naponta érkeznek hírek — s mind nagyobb számban ar­ról, hogy miként alakul az állást keresők száma és há­nyán vannak azok, akik ta­lán már holnap, holnapután nem mehetnek dolgozni, mert elbocsátották őket Látszólag majdnem egyformák a hírek, ezek a képek — mégis meg- rendítőek. Nagy-Brittaniában március elején a bányászok többsé­ge beszüntette a munkát, amiatt, hogy a kormány a jelenleg működő 171 bá­nyából legalább hetvenet be­zárni és a 184 ezer dolgo­zóból 84 ezret elbocsátani készül. A Thatcher-kabi'net 1979., tehát hatalomra ke­rülése óta már 39 szénbá­nyát bezárt és 48 ezer bá­nyászt tett utcára. Most a sztrájkolok ellen példátlanul nagy rendőri erőket vetet­tek be. A képen: az egyik tiltakozó bányászt hurcolják el a rendőrök Sheffieldben. Esőben, hóban, napsütésben, nappal és éjszaka — otthonuk az utca. A képen: amerikai hajléktalanok San Franciscó­ban. „Jogunk van a munkához!” — olvasható a tiltakozó ham­burgi hajógyári munkások transzparensén. Az NSZK-ban je­lenleg a 22—23 millió foglalkoztatottnak mintegy tíz száza­léka, két és fél millió ember állástalan. A francia farmerek számtalan demonstrációt szerveztek a Közös Piac számukra hátrányos mezőgazdasági intézkedé­sei ellen. A képen: tiltakozásul kamionokkal torlaszolták el a síneket, amelyeket a rohamrendőrök most próbálnak sza­baddá tenni. Dübörgő éveken át... S zép az a kiskort a ház mögött. Tele virággal, sokszínűvel, és ragyog­nak ebben a májust köszöntő tavaszi virradatban. Hogyne esne jól közöttük gyönyör­ködve bandukolni. Ünnepet váró itt a hangulat és ébred­nek a gondolatok, akár a ria- dóztatott katonák. Igen, ez ju­tott megint az eszébe, mert az igazság, hogy a katonásko­dás lett a múltja. A főtiszti zubbonya a fényes kitünteté­sekkel a szekrényben pihen. Lehet, hogy a májusi felvo­nulásra magára ölti, ez kijár még akkor is, ha Kaszás Já­nos rendfokozata mellé oda­illesztik, hogy nyugállomá­nyú alezredes. A szécsényi ka­tonai igazgatást vezette. On­nan tért pihenőre. Ahhoz vi­szonyítva, amit élete során át­élt, jól tartja magát. Még ak­kor is. ha megszürkült a ha­ja és barázdásabb lett az ar­ca. Élénken élnek gondolatá­ban a messze tűnt évek. Kü­lönösen ilyen tájt a májusi ün- nepvárás idején. Megkomoro- dntt a derűre inkább jobban álló arca. — Így májusban kerültem a háború sodrába is... Azt mondta, hogy szemben Nemtivel. a Mátra oldalán, zöldet bontott a gyertyán, ép­pen májusfának való koroná­val. Készültek, hogy hoznak belőle a lányos házhoz. Vá­gyott már egy kis vígság után. Nem sokkal korábban Mis­kolcra hurcolták és ültették le, mert sztrájkot szerveztek. Rosszlyukon, kint a bányá­ban. Hazajött és békénhagy- ták. Azt gondolta, meg is fe­ledkeztek róla. Nyugalmában mit tesz egy fiatal? Keresi a vígságot. Még hazaugrott va­lami favágó alkalmatosságért, de már ott várta a katonai behívó, így a fából már sem­mi sem lett. Innen, Tarjánból indultak a frontra, beszorulva a vago­nokba, míg a Don útjukat nem állta. Ilyen kavargásban elveszti az ember időérzékét. Mardossa szívét a honvágy. Ahogyan elhagyta, úgy ma­radt meg álmaiban a tavaszt bontó szülőföld képe, mígnem kemény őszi szelek vágtáztak végig a folyó völgyén. Rájuk szakadt a tél kegyetlen ke­ménységgel. Aztán megmoz­dult körülöttük a föld. Dü­börgőit a világ. Kaszás János, a nógrádi kis falu bányász­legénye akár egy porszem, úgy érezte magát abban a rettenetes csatazajban. Ott volt az állása előretolt ékként 1 építve a víz fölé. Lövedékek pattogtak körülöttük és a zen­géssel együtt a hideg tél. Ami­kor csend lett, akkor a hang­szórók vették át a szót: „Ma­gyarok, mit kerestek ti itt?...” Kaszás Jánosban a kétségbe­esés visszhangozta a kiáltást. De több volt ez, mint kiáltás. Sikoly az életért. — Mit keresünk? Semmit, élni akarunk... Már csak néhányan voltak. Megfagytak a hidegben, ál­lásaikból lopták ki néhányu- kat és legtöbbjükkel a rájuk zúduló ágyútűz végzett. Ka­szás Jánosban egyre erősödött az akarat: életben maradni. Égett a felgyújtott élelmiszer- raktáruk, folyt az ital. Sokan nekiestek, ittak patakjából és ottmaradtak végleg megfagyva. Semmihez hozzá sem érni, csak az életért küzdeni, ha már akik odahurcolták, nem törődnek velük. Így menetelt kilométerről kilométerre ami­kor a fagytól összezsugorodva, már csak vonszolva magát, eléje állott, számára óriásnak tűnő orosz katona: — Állj meg magyar, neked vége a... Ennyit értett a szavaiból és készült a halálra. De a ka­tona csak lökdöste, hogy in- ■duiio.o .viaaa, meri! fogoly lett. Kaszásnak mintha meg­mozdult volna a fagytól al­vadt vére. Még az addig le- horgasztott tekintetét is fel­emelte. A gondolatai is életre keltek. A nevetés csiklandoz­ta, mert az öreg Bakos Sán­dor jutott eszébe, aki téli es­téken sokat mesélt orosz fog­ságának éveiről. Azt mondta, hogy Oroszországban munká­sok a parancsnokok, meg a mérnökök is azokból lesznek. Aztán, ha jókedvűek, akkor szépen tudnak mulatni is. De elszálltak a gondolatait a múlt­ról és visszatért a jelenbe. Hosszú menetben vonszolták magukat a semmivé lett se­reg emberei. Kaszás János nem érzett még szánalmat sem maguk iránt. Tekintetével ke­reste rabulejtőjét, de többé már nem látta. A hadifoglyok kikötöttek a sok százezer em­bert magába zárt fogolytábor­ba. Mintha megborzongott volna az emléktől. — Itt múlnak csak igazán nehezen a napok... Olyan lett a hangja, akár fátyol alól beszélne. Akkor élénkült fel, amikor azt mond­ta, hogy egy napon szólt a hangszóró, sorolta a neveket és azt hallotta, hogy kiáltják: Kaszás János nemti bányász jelentkezzen!” Azt hitlf már megőrült, vagy játék az érzé­seivel. Ki ismerne itt a sok százezer ember között engem. De ismételték és ismételték a nevét. Elindult hát. — Ki tudta azt akkor, hogy ez az út vezet a holnap felé... — mélyen az emlékeibe me­rült. így került Kaszás János, a nemti legény messze a felsza­badult szovjet földön az új életet oktató iskolába. Sorolta tanítóinak nevét Révész Géza, Kossá István, aztán szünetet tartott. Tagoltan mondta, hogy Berzevicze Éva és hall­gatott, mert gondolataiba me­rült. Arca megrándult, mély lélegzetvétellel folytatta visz- sza indulatát, de a felszökött könnyeit már nem tudta el­rejteni. így mondta, hogyasz- szonyt még nem látott úgy zokogni, mint oktatóját, ami­kor hírül vették, hogy Ma­gyarországot megszállták a németek és otthon folytatják a háborút. Könnyei között ki­áltotta: „Miért ez az értel­metlen pusztítás!” — És készültünk a harcra! Az akkori május elseje ott a táborban érte őket, de az ünnep helyett néhány forra­dalmi dalra tellett Kaszás János partizántársaival harc. fakészen menetelt Magyaror­szág felé. A Kárpátok hátsó lejtőinél tették vonatra őket és vitték Debrecenbe. — Oda borultunk a földre, araikor megérkeztünk... És újból tavasz lett, de ez már magyar szabad tavasz volt. Készültek az első május elsejére itthon. Kaszás János nem bőbeszédű ember, magá­ba folytatta indulatait, de az arcáról érzéseit nem tudta eltakarni. Ott, az ünnepre ké­szülve erősnek érezte magát. Hatalmasnak, akár az a kato­na volt akkor, a háború vé­gén. Valami nagyot szeretett volna tenni, hogy kifejezhes­se érzéseit. Semmit sem tett, hanem gondosan tisztította szerelvényét, rendezte ruháit, és egyre az járt az eszében, hogy méltónak kell lenni eh­hez az első szabad május el­sejéhez. A ztán reggel fényes nap­sütésben felsorakozott a sereg. Az új sereg! Az utcáról behallatszott az em­berek zsongása. Vezényszavak pattogtak magyarul, oroszul. Felharsant a katonazenekar indulója. Elindultak. Az utca két oldaláról hullott rájuk a májusi virág. Kaszás János menetelve a sorokban, seramit sem tudott volna szólni... Ott, a szécsényi kiskertben jutattak mindezek eszébe, ünnepet várván. „ go bal Gy ujft 6 NOGRAD - 1984, ápritis 30.. hftf$

Next

/
Oldalképek
Tartalom