Nógrád. 1984. február (40. évfolyam. 26-50. szám)
1984-02-05 / 30. szám
Számvetés a sportszövetségekben A téli olimpia városa Nehézatlétikai sikerek és feladatok A közelmúltban tartotta az elmúlt évet záró és értékelő, valamint az új esztendő feladatait meghatározó ülését a Nógrád megyei Testnevelési és Sporthivatal Nehézatlétikai Szövetsége. Az öt sportág — ökölvívás, birkózás, súlyemelés, cselgáncs, karate — tevékenységét irányító testület ülésén Répássy László, a sporthivatal elnökhelyettese értékelte a szakágak munkáját, eredményeit. A megye 1983-ban elért 200 olimpiái. pontjából 87-et szerzett a nehézatlétika. Ez szám szerint 16-tal több az 1982. évinél; az összpontszám 43.3 százaléka. Legtöbbet az STC birkózói (33). ökölvívói (321, és a Bgy. SE ökölvívói (13) gyűjtötték te, öt versenyzőnknek sikerült I. osztályú minősítést elérni. Az idei év feladatait dr. Bövíz László, a szövetség főtitkára ismertette. Minimális célként forgalmazta meg az eredmények megőrzését, de elmondta, hogy számos sportágban van lehetőség az előrelépésre. A feltételek javulásával együtt kell járni a pásztói birkózók eredményességének. Ehhez a szakmai alapok adottak; a vezető edző több támogatást kell, hogy kapjon 1984-ben. Az úttörő korosztályban már szép eredményeket felmutató STC-s cselgáncsozók is pontokat szerezhetnek, hiszen több versenyzőjük lép át a serdülő korosztályba. Természetesen mindezek mellett várunk és számítunk az újabb STC és Bgy. SE birkózó- és ökölvívósikerekre, és a nagybá- tonvi súlyemelők — akik a múlt évben ismét feliratkoztak a pontszerzők (4 p.) közé — eredményes szereplésére. A karate feilődés? biztató, a tömegsportjelleg megtartása mellett néhány sportolójuk versenyzését is támogatni kell. Az előterjesztéseket követő aktív vitában kikristályosodott, hogy a feltételek nehezebbé válása mellett is jó szakmai, irányító munkával, az utánpótlásbázis kiszélesítésével és tervszerű nevelésével előbbre lehet lépni, túl lehet szárnyalni az eddigi eredményeket. Ez a nehézatlétika esetében újabb úttörő-olimpiai, serdülő, ifi, junior és felnőtt magyar bajnokokat jelent. Elsősorban ökölvívásban és birkózásban, de talán cselgáncsban is. Nógrád megye sportvezetése a feltételeket biztosítja, sportszerető közönsége pedig várja az újabb sikereket. Végezetül egy lista legeredményesebb olimpiai pontszerző „nehézatlétáinkról”: Szikora ökölvívó (Bgy. SE) 11, Berecz S. birkózó (STC) 11, Berecz N. birkózó (STC) 8, Uhrin ökölvívó (STC) 8. Botos ökölvívó (STC) 7, Lakatos ökölvívó (Bgy. SE) 7, Kapitány birkózó (STC) 7 Labdarúgás Győzelem a túra második állomásán STC—Csány 3—0 (1—0) Szécsényben Sportaktívák értekezlete Több volt, mint egyszerű évindító értekezlet az a tanácskozás, amelyet a közelmúltban tartottak Szécsényben. A megbeszélésen részt Vettek mindazok, akik Szé- csény* és a vonzáskörzetébe tartozó települések sportéletének irányításában közvetlenül vagy közvetve részt vettek. Az összejövetelt nagy érdeklődés előzte meg, ami érthető. Az emberek kíváncsiak voltak, milyen új szervezési, formai, esetleg tartalmi változásokat jelent a járások megszűnése, az új városi, illetve városi Í ogú nagyközségek központjaival étrejött körzetek. I Ceglédi János, a városi jogú nagyközségi tanács titkára tájékoztatta a résztvevőket az állam- igazgatásban történt változásokról. Részletesen foglalkozott a közigazgatás korszerűsítésének fontosságával; Elmondta, hogy a sportkörök. működésének tárgyi és személyi feltételeit a helyi tanácsoknak kell ^megoldani. A városi jogú nagyközségi tanács feladata a szakmai irányítás, segítés: a körzetben a sportrendezvények szervezése, koordinálása. Ezt a feladatot az intézményeket irányító osztályuk sportfelügyelösége látja el. Csány, 1000 néző, v.: Márzik. STC: László (Rédei) — Mákos (Babosán) Juhász, Kovács I., — Földi >— Zsidó, Berindán (Tóth), Tamás — Jaszik (Tolnai), Kovács U. (Sági), Gyöngyösi. A gólokat Jaszik, Tolnai és Juhász szerezte. A mostoha időjárás- és pályaviszonyok mellett ezúttal a - területi bajnokságban szereplő csapat volt az ellenfél. A mindvégig gyors és keményen játszó együttes komoly erőbedobásra késztette a tar- jániákjat. Az STQ felülmúlva pjőző- napi kassai -szereplését, jobban szervezte támadó játékát, bár a helyzetek értékesítésénél még akadtak hibák. A mindvégig mezőnyfölényben játszó tarjániak biztos győzelmet arattak. Az edzőnek lehetősége nyílott a túrán részt vevő valamennyi játékosának szerepeltetésére. Az összeállításnál figyelembe vették Babcsán Dunaújváros elleni kényszerpihenőjét. A balhátvédposzton Földi játékával kísérleteztek, aki biztatóan mozgott. A komoly erőpróbára a hétfői, besztercebányai mérkőzésen kerül majd sor az első osztályú Duk- la ellen. M. L. Nógrádi előkészületi „rangadó" St. Síküveggyár—Pásztó 4—1 (3—1) SZARAJEVÓ '84 Még néhány nap és felhúzzák az ötkarikás lobogót az ünnepségek főárbócára: megkezdődnek a XIV. téli olimpia eseményei Szarajevóban. A városban már minden kész a vendégek — versenyzők, bírák, sportvezetők és nézők — fogadására. A repülőtéren, az utcákon, tereken. a sportpályákon mindenütt Vucko, a játékok világszerte ismert emblémája, a hosszú orrú. huncut farkaskölyök képe fogadja az érkezőket. A rendezők naoi 30 ezer látogatóra számítanak. A 2000 méter magashegyekkel körülvett völgyben épült félmilliós város csodálatos képet mutat. A több mint száz. kupolatetős mecset és beszökő minaret, a templom- tornyok és gyárkémények, a lakó- és üzletházak közt a sebes vizű Miljacka folyó kék szalagja látható. A környező hegyeket, a Bjelasnicát. Jahorinát és Ig- mánt. a síversenyek, valamint a Trebevicet, a bob- és szánversenyek színhelyeit évente hét hónapon át hó borítja, februárban rendszerint több mint egyméteres. A rendezők gondoskodtak arról is, hogy az időjárás esetleges változása esetén is legyen elegendő hó a pályákon. A sísportnak a régi Szarajevóban nem voltak hagyományai. A húszas években rendezték az első versenyeket. de csak lenn. a hegyek lábainál. A királyi Jugoszláviát Bosznia—Hercegovina fővárosa csak mint olcsó érc-, szén-, és faszállító érdekelte. A felszabadulás után még sokáig nem gondolhattak olimpiára a szarajevóiak. Szarajevó a hetvenes évek elejére nagyságrendben Jugoszlávia negyedik városa lett. Az energiagazdálkodás, a fém- és fafeldolgozás egyik központja. A téli sportok első nagy létesítménye, a Sken- deríja már jelentős világversenyeknek adott helyet. Az újak: a Zetra-jégkomplexum, Malo Polje. Ugrósáncok A bobpálya a bob- és lesiklópálya, áz ugrósáncok a hegyekben, . az autóutak, áz olimpiai falú, a szállodák, mintegy 160 olimpiai létesítmény két év alatt nőttek ki a földből. A Nemzetközi Olimpiai Bizottság 1978. május 18-án ítélte Szarajevónak a XIV. téli olimpia rendezési jogát. Az olimpikonok és turisták érdeklődése bizonyára elsősorban a megszépült bazárnegyed, a BASCARSIJA felé fordul. A mecsetek, kávéházak, kis épületek övezte szűk utcákban egy darab Kelettel találkozik a látogató. Réz- és bőrmívesek, fuvola- és pipakészítők. kendőárusok csalogatják itt a látogatókat. Az olimpiai előkészületekből maguk a varos polgárai is alaposan kivették a részüket. Hiszen jól tudják, hogy az új létesítmények, mindenekelőtt a sportolók és újságírók részére épült lakások az olimpiai láng kialvása után az ő birtokukba kerülnek. A leendő bérlők már a kiutalásokat is a zsebükben hordják. A közlekedési hálózat, az utak kiém'tése, a rekonstrukciók és szépítési munkák megváltoztatták a város arculatát. Abban reménykednek, hogy ez erősíti! majd a város üdülő- és turis- taközoont jellegét. A város dolgozói — népszavazás alánján — hát éven keresztül anyagilag is hozzájárultak az éoítési költségekhez. A köztársaságból csakúgy, mint egész Jugoszláviából jelentős támogatások érkeztek. Szarajevó természetesen az ifjúság nyári önkéntes munkájának is központja volt az utóbbi években. Mindez nagy segítséget jelent ahhoz, hogy a rendezők megbirkózzanak a 80-as években Jugoszláviában felmerült gazdasági nehézségekkel is. Szarajevó, az egykori krónika szerint „Az utazók, kereskedők. építőmesterek és iparosok, papok és bölcsek, dervisek és költők városa volt”. Most változatos történetének újabb mozgalmas szakaszához érkezett. Gáti István , Ok képviselik a magyar színeket Domszky György sportfelügyelő elmondta, hogy körzetükben 14 egyesület működik. Alapvető céljuk a folyamatos, rendszeres, tervszerű sportélet biztosítása. Szeretnék a körzetben a tömegsport-tevékenységet kiszélesíteni, a minőségi sporímunka színvonalát emelni. Az utánpótlás biztosítása érdekében az iskolákkal kialakult kapcsolatot tovább akariák bővíteni. A sportfelü^velő felhívta a jelenlevő sportköri elnökök figyelmét a taglétszámemelés fontosságára, a saját bevételi tervek növelésére, a takarékos gazdálkodásra. Tájékoztatta a résztvevőket, hogv a tavaly ősszel beindult labdarúgó-bajnokság tavasszal a kialakult formában (volt járási bajnoksás') folytatódik. Az idén ősztől már az új területi átszervezéshez igazodik a labdarúgó-bajnokság. Ezután Domszky György a soron következő feladatokról szólt. Így a téli sportköri esték tervezéséről, a közgyűlések előkészítéséről, amelyet március 25-ig kell az egyesületeknek megszervezni, a költségvetés előkészítéséről, a különböző házi sportversenyek megszervezéséről. Elmondta, hogy a spartakiádversenyek körzeti döntőjét, amelyet kis körzeti versenyek előznek meg, március lóén Szécsényben rendezik meg. Ugyanekkor kerül sor a „Ki tud többet a sportmozgalomról” szellemi vetélkedő körzeti döntőjére. Március 24-én, a megyei sparta- kiád döntőjének szintén a szécsé- nyiek lesznek a házigazdái. A tél folyamán sakkban és asztaliteniszben megrendezik a Szé- csény körzeti bajnokságot. A sportfelügyelőség munkáját öt bizottság, illetve szövetség segíti. A labdarúgó-szövetség elnöke Mészáros János, a sakkszövetség Sinágel József irányításával működik. Az asztalitenisz-szövetség vezetője Tőzsér Ferenc, a tömegsportbizottság élén Jusztin Ferenc áll. Sor került az agitációs és propagandabizottság megválasztására is. — Szenográdi Ferenc — Salgótarján, 100 néző, v.: Gáspár. Síküveggyár: Kon- csik — Szomora, Czene, Gyet- vai, Kiss — Szőke, Szabó J., Marcsok — Dudás, Szekula, Bodor. (Szünet után a Síküveggyár teljesen új csapattal lépett a pályára, a két Pintér, Klárik, Gulyka, Németh mellett a tehetséges ifjúsági labdarúgók játékára is sor került.) Az időjárás viszontagságai mellett is aránylag jól előkészített pályán, már a 2. percben, a pásztóiak szereztek vezetést. Alapi fejjel juttatta a labdát a hálóba. 1—0. A 15. percben Szabó J. egy keresztlabdát berobbantva a hálóba pofozott. 1—1. A 20. percben Dudás ívelt középre, Szekula egyből a hálóba passzolt. 2—1. A 35. percben Bodor a 16-os oldalvonalától a bal felső sarokba bombázott 3—1. A 84. percben Szita lépett ki a védők között, és állította be a végeredményt. 4—1. A jó iramú edzőmérkőzésen a pásztóiak igen jó partnerek voltak. A Síküveggyár a szünet után engedett a játék iramából, de mindvégig mezőnyfölényben játszott. A szarajevói téli olimpiai játékokon négy sportág legjobb magyar versenyzői próbálkoznak a minél jobb eredmények kiharcolásával. Az MTI sportiovata ezúttal az alpesi síelésben rajtoló egy, és a biatlonban pályára lépő négy magyar sportembert mutatja be. ALPESI SÍELÉS Kozma Péter, BKV Előre A Svájcban élő, Zürichben orvosi egyetemi tanulmányait végző, 24 éves fiatalember két éve igazolt a közlekedési egyesülethez. Szarajevóban — mátyus — Iskolai sport Nem volt esélyük a salgótarjániaknak Röplabda országos középiskolai kupaelődöntők St. Keresk. és Vendéglátó SZÍ—Tóth Árpád Gimn. (Debrecen) 0—3 (-11, -10,-1.) A középiskolai kupa női röplabda megyei döntőjét megnyert vendéglátóipari szakiskolások a salgótarjáni sportcsarnokban játszották első mérkőzésüket az országos elődöntők során. Jó kezdés után vezető pozícióból veszítették el az első játszmát. Fordulás után is sokáig egyenrangú ellenfelei voltak a debrecenieknek, különösen Szkíba ütései hoztak pontokat. Sajnos több nyitáshibát vétettek, emiatt ment el a játszma. A vendégcsapat ilyen arányú vezetése után szinte feladták a mérkőzést a hazaiak. A gimnazisták pedig egyre jobban belelendültek, s szinte tetszés szerin* érték el pontjaikat. A kezdetben biztatóan mozgó salgótarjániak jobban megszoríthatták volna ellenfelüket. ha maguk is elhiszik, hogy nyerhetne*. A debreceniek jobb játékerőt képviselő sportolókat tudtak felvonultatni, cserelehetőségük, minőségileg színvonalasabb volt. Megérdemelten nyerték a mérkőzést, amelynek visszavágója február 7-én lesz Debrecenben. Vasvári Pál Gimn. (Nyíregyháza)—St. 211. sz. ISZ1 3—C (8, 9, 5) A hét közben Nyíregyházán megrendezett országos elődöntőn a salgótarjáni szakmunkástanuló fiúk másodszor képviselték Nógrád megye színeit Sajnos nem sok eséllyel. A korábbi hagyományoknak megfelelően, kitűnő csapattal felvonuló hazaiak győzelme egy pillanatig sem volt kétséges. A vendégcsapat játékosai időnként jó teljesítményekkel örvendeztették meg vezetőiket, de erejükből csak néhány jól sikerült tánra- dásszövésre, leütésre, kombinációra futotta. Ezek a mo: mentumok azonban csak pillanatnyi fellángolásoknak bizonyultak. Az elmúlt évi szerepléshez viszonyítva, az idén már sokkal jobban helytállt a salgótarjáni 211. sz. ISZI férfi- röplabdacsapata. Vereségük ellenére Is kijár nekik a dicséret. A szabolcsiak megérdemelten nyertek, és nyugodtan nézhetnek a jövő héten Salgótarjánban rendezendő visszavágó mérkőzés elé. Tóth András két szakágban, az óriás műlesiklásban és műlesiklásban indul. A magyar szakvezetés véleménye szerint előbbi számít erősségének (itt az első húsz közé kerülés a terv), műlesiklásban pedig a negyven közötti pozíciójának örülnének. Kozma jelenleg Garmisch- Partenkircheniben edz, készül az újabb Világ Kupa futamokra. A tervek szerint a zürichi fiatalember e hónap végén hazalátogat, s ha a szakvezetés úgy látja jónak, akikor elindul a február 4—5-i országos bajnokságon a Mátrában. Ha ez így lesz, Kozma először szerepel magyar földön síléccel a lábán... BIATLONSPORT A sí léces futók fegyverrel a vállukon mindig élénk színfoltjai a téli ötkarikás események műsorának. A szarajevói részvételi jogot a magyar biatlonisták a legutóbbi VB-n szerezték meg, a 13. helyen érkeztek be a 4x7,5 km-es váltóban. Csalk másodpercekkel maradtak el a 7. helyezettől, s kiérdemelték a bizalmat. Ezúttal is a váltó a „középponti” viadaluk, de egyéni számokban is hóra lépnek. A váltótagok: Első induló: Spisák János, Bp. Honvéd. Az említett tavalyi VB- bravúr fő részese, az ő remek futásával alapozta meg a váltó jó szereplését. A 23 esztendős biatlomdsitától most is sok függ. Második: Mayer Gábor, Dpi Honvéd. A 25 éves versenyző kiváló futó, s ha a jelenlegi mátrai házi edzéseken javít lövész- teljesítményéin, ajkkor kedve-! ző időeredmény várható tőle. Harmadik: Palácsik László; Miskolci Honvéd Papp J. SE. A 25 esztendős vidéki sportoló kiváló erőnlétéről közismert. Negyedik: Kovács Zsolti Bp. Honvéd. A csapatban az egyik leg-^ jobb lövész. A 4x7,5 km mellett Kovács és Palácsik próbálkozik a 10 és 20 km-en, Spisák és Mayer csak 20 kim-en versenyez az egyéniben. Idehaza készenlétben áll Lihi József (Miskolci Honvéd Papp J. SE — 22 éves) és Popp Zoltán (Salgótarjáni TC, — 26), akik betegség vagy sérülés esetén beugrásra készen állnak. Valamennyi magyar sportoló nyugatnémet Anschütz sportpuskávai (5,6 mm-es kaliber) versenyez. Holló Miklós, a válogatott 40 éves mestere „civilben” egy szakmunkásképző testnevelő tanára, így vélekedik az olimpiai rajt előtt: — Nagyon örülünk az olimpiai részvételnek. Váltóban jó forma esetén előbbre1 léphetünk a legutóbbi VB-s helyinél. Egyéniben mindenképpen szeretnénk egyik versenyzőnket a 30. hely körül látni a befutónál. NÓGRÁD - 1984. február 5., vasárnap 7 4 »