Nógrád. 1984. február (40. évfolyam. 26-50. szám)
1984-02-02 / 27. szám
Jogi tanácsadó M e 9 r a A. B. nyugalmazott kisiparos — a megrendelővel kötött „megállapodás” alapján egy hétvégi faházat „épített” a rendelkezésére bocsátott elemekből. A tervezéstől eltérő, különmunkálatok ellenértéke miatti vita során az is vitássá vált, hogy a „megállapodás” milyen szerződésnek felel meg, ha pedig szerződésnek nem tekinthető, milyen címen jár a munkabér? „A megbízási szerződések közös jellegzetessége, hogy azokban valaki, valamilyen ügy ellátása érdekében személyes tevékenység kifejtésére kötelezi magát, mégpedig úgy, hogy ez a kötelezettség tartalmilag elsősorban nem az eredmény megvalósításában, hanem az erre irányuló magatartás gondos megvalósításában áll.” A megbízás tárgyát képező ügy ellátása a legkülönfé. lébb lehet. Vonatkozhat vagyonkezelésre, szállításra, adósságok teljesítésére, követelések behajtására stb. Számos közös vonása van más szerződésekkel, azonban lényegesen különbözik is azoktól. Felismerhetők benne a vállalkozási szerződés egyes elemei, de a lényeges különbség abban áll, hogy a vállalkozási szerződés eredménykötelem, a megbízási szerződésnek pedig leglényegesebb sajátossága az, hogy „a megbízott köteles a rábízott ügyet el látni”. (Ptk. 474. §.) A munkaszerződés szabályait a Munka Törvénykönyvének 22. §-a tartalmazza. Ennek az a lényege, hogy a munkaszerződéssel munkaviszony keletkezik, amelyben meg kell határozni a dolgozó munkakörét, munkaidőt, személyi alapbért. Ebben az esetben a munkáltatónak széles körű utasítási joga, a díjazásnak rendszeres időszaka, a munkavál. lalónak fegyelmi felelőssége és a szerződő feleknek a jogszabályban részletezett egyéb joga, kötelezettsége van. [Pirn unkaviszony időtartama (határozott vagy határozatlan), a szerződés módosítása, a munkaviszony megszüntetésének módja stb.] „Vállalkozási szerződés alapján a vállalkozó valamely dolog tervezésére, elkészítésére, feldolgozására, üzembe helyezésére, megjavítására vagy munkával elérhető más eredmény létrehozására, a megrendelő pedig a szolgáltatás átvételére és díj fizetésére köteles”. (Ptk. 389. §.) A vállalkozó tehát nem egyszerűen munkavégzésre, hanem meghatározott — és változatos módon elérhető — eredmény létrehozására köteles. Ez egyébként a vállalkozási szerződés elhatároló ismérve a megbízási és a mun. kaszerződésektől. Vállalkozási szerződés esetében a Ptk. 389. §-a a megrendelő fő kötelezettségét a szolgáltatás átvételében és a díj fizetésében jelöli meg. A vita tárgyát képező „megállapodás” — a tartalmánál fogva és a felhívott jogszabályok rendelkezéseire is figyelemmel — a vállalkozás fogalmi körébe tartozik. Vállalkozási szerződésnek azonban — még kellő kiegészítéssel sem fogadható el, mert a munkálatokat végző kisiparos az ipar gyakorlásához (vállalkozási szerződés megkötéséhez) szükséges kisipari működési engedéllyel nem rendelkezik. Munkabér a felsorolt szerződések egyike alapján sem illeti meg a munkálatokat végző kisiparost,v azonban az elvégzett munkálatokért munkabér jár — mivel jogalap nélkül senki nem gazdagodhat — annak összegét azon. ban, megegyezés hiányában a bíróság állapíthatja meg. Dr. S. K. Gy. Kutya ügy, de mégis ügy! Ezúton szeretném megkérdezni a KÖJÁL illetékeseitől, hogy egészségesnek tartják, vagy szabálytalannak azokat a jelenségeket, melyeket látok, tapasztalok a kutyákkal kapcsolatban. Nemcsak én, mások is látják nap mint nap, hogy a bérházakban levő kutyatulajdonosok bevásárlásaikat is kutya kíséretében teszik meg. A minap például a Pécskő úti élelmiszerboltnál láttam, a kutya ki volt kötve a bolt ablakához a nyitott ajtó közelében. A kutya ott rázta meg csapzott bundáját, s ki tudja, mi minden hullhatott ki belőle... Ezt nem tartom egészséges állapotnak, a közegészségügynek semmiképpen sem szolgálhat. Kérem a KÖJÁL illetékeseit, hogy akár a sajtón, akár más fórumon keresztül értesítsék az ebtulajdonosokat, hogy mellőzzék az élelmiszer- és húsboltok bejáratánál a kutyák kikötését! Lehet, hogy most sokan neheztelnek soraimért, de ha belegondolnak abba, hogy a kutya milyen veszélyhelyzetet teremthet adott esetekben, talán rájönnek: a bolt ajtaja vagy ablaka nem lehet a kutya várakozóhelye! —takácsné— Szerkesztői üzenetek Márkaneve: SENIOR Eredményesen zárta az elmúlt évet a Váci Kötöttáru- gyár pásztói gyáregysége, «annak ellenére, hogy egész év során, de különösen a II. fél évben létszámgondokkal küzdöttünk. Egyéb nehézségeink is akadtak, hiszen az állandóan gondot okozó kellék- és cérnahdány, az akadozó ellátás gyakran nehezítette a •„oros határidők betartását. Mindezek ellenére a kapott feladatokat eredményesen végrehajtottuk. Főként a szabad idő eltöltéséhez nélkülözhetetlen „ko- cogóruhák”-ból, tréningöltönyökből NSZK-ba, Angliába és Hollandiába, gyermekpólóból a Szovjetunióba szállítottunk jelentős mennyiségű tételeket. A lemaradás oka: Bedolgozócsoportjaink teljesítése is megfelel az elvárásoknak. Jelenleg 10 csoportban 160 fővel működik, elsősorban tréninget, importkiváltó férfiinget és gyer- mekpólót varrnak. Az állandó létszámcsökkenés ellensúlyozására az elmúlt év folyamán két termelőszövetkezettel létesítettünk bérmunkakapcsolatot, melyek a kapacitás bővítését segítik elő. Gyáregységünk dolgozói az elmúlt évben végzett jó munka kellemes közérzetet teremtő légkörében kezdtek hozzá az 1984-es esztendő feladatainak megvalósításához. —. Wiltner Anna B. F. (Salgótarján): A kÖJ zel száz kiskerttulajdonoet érintő kérésre, miszerint autóbuszvárót szeretnének aa ökörkő - dűl ői ele, a bagókődefc, a bulgárrétiek, valamint a So- mosikő-elágazó környéki kiskerttulajdonosok — a városi tanács válaszát kértük. Megtudtuk, hogy a tanács elsősorban a lakott területeken köteles autóbuszvárókat kialakítani! Csupán arra van lehetőségük, hogy önök, természetesen a Volán és a tanács műszaki osztálya egyetértésével, társadalmi munkában létrehoznak egy várakozót. Javasoljuk, éljenek ezzel a lehetőséggel. Megtisztelő bizalmukért fogadják köszö- netünket. * T. J. (Salgótarján): Névtelenül írott levelére válaszolva közöljük, hogy az említett terület már elvesztette mező- gazdasági jellegét. Tehát a művelési kötelezettség nem áll fenn. Üdülőterületnek van nyilvánítva, minden tulajdonos a saját ízlésére formálhatja, alakíthatja a megvásárolt földterületet. * M. A. (Salgótarján): Beküldött anyagát egy adandó alkalommal felhasználjuk. Köszönjük, hogy segítette munkánkat. Kalandom a postán Nógrádi tájakon Nem lesz meleg vizű strand Sámsonházán Kiállítás Pásztón Fizetni akarok, az egyik zsebemben jócskán megszaporodtak az aprónak mondható fémpénzek. Ezért köny- nyíteni kívánok zakóm zsebén. A távolba látó szemüvegemen nem látok jól, a rövidlátót meg hiába keresem, nem kerül elő. Kutatok a markomba fogott sok aprópénz között, majd felpillantok a kiszolgáló alkalmazottra idegesen. Látom, ő türelmesen vár és mégis bocsánatot kérek a piszmogá- somért. Jól láthatja, de én még mondom is, hogy bizonytalanságom oka, a közellátó szemüvegem hiánya... Majd végre valahogyan mégis csak sikerült kiszámolnom a postai értékekért járó pénzt. Fölrakom a kisablak terére a kiszámolt pénzt végre nyugodtan és elveszem az elém rakott értékcikkeket Ügy félfordulatomból viszaszó- lít a kedves hangú asszonv- ka, a gyarmati posta alkalmazottja. — Halló kérem! Tessék elvenni a pénzt, mert sokat tetszett adni. — Hogyan, miért? — tehetetlenke- dek én. .— Tessék csak — mondja — és ráteszi az uiiait a kis ablak előtti párkányon levő pénzre — két húszforintossal tetszett többet adni. Én kissé értetlenül bámulok. Tessék csak utánaszámolni. Két ötforintos helvett tetszett adni ezt a két húszforintosat. Az alkalmazottat Annus Lászlónénak hívják. Kőműves Ferenc nyugdíjas Nógrádszakál, Rózsadomb 5J n Elő zene" a vidéki iskolákban A kiállítás egy részletét Bencze Péter fotója szemlélteti. Összeállította: Tóth Jolán NÓGRÁD - 1984. február 2., csütörtök Levelezőink jelentik A szép fazonú, finom, hazai készítésű pamut alapanyagokból gyártott importkiváltó férfiingek elsősorban a hazai piac keresett cikkei. Eredményeinkkel számokban mérve is elégedettek lehetünk. Szovjet exportfeladatainkat teljesítettük. A nem rubelelszámolású (tőkés-) exporttervünket 189 százalékra teljesítettük. Az év folyamán több importkiváltó cikk gyártását kezdtük el, s ebből 12 millió forint árbevételünk származott. A készáruminőségünk is emelkedett. Míg 1982- ben az I. osztályú részarány 91,94 százalék volt, 1983-ban 93,28 százalékra teljesült, tehát a növekedés 101,5 százalékos. Kevés vagon állt rendelkezésre dolgozóinak kapcsolata a szállítópartnerekkel jó, és a három munkabrigád tevékenysége biztosíték arra, hogy a nagyobb szállítási feladatoknak is eleget tegyenek. A dolgozóik az elmúlt évben esedékes fizetett szabadságukat megkapták, igaz, az előírt pihenőnapok rovására. Említést érdemel továbbá, hogy az elmúlt évben csak egy kisebb tárgyi baleset fordult elő. Mint elmondották, ebben az esztendőben célul tűzték a balesetmentes minőségi munkát, tervük sikeres teljesítését. Szűcs Ferenc rossz volt a koosiellátás. Az is előfordult, hogy nemcsak a kőBánya részére, de még az erdészetnek sem tudtak egykét esetben olaszországi feladásra elegendő kocsit időben biztosítani. Ennék ellenére az exporttervüket, mint azt Jakubecz József állomásfőnök elmondotta, teljesítették. Jelentős mennyiségű mustármagot szállítottak e.l exportként. Az állomás 1984. évi szállítási terve mintegy 200 ezer tonna, melyből a kő 190 ezer tonna. Jelenleg a kocsiellátás jónak mondható, ha így maradna a terv túlteljesítése sem lenne lehetetlen. Az állomás Nógrádkövesd vasútállomás szállítása feladatai között jelentős szerepet játszik a kőbánya, erdészet és a Ma- gyarnándori Állami Gazdaság. A legtöbb kocsit természetesen a kőbánya veszi igénybe. Az állomás 1983. évi terve 1 Tő 600 tonna volt, melyet, év közben 211 200 tonnára módosítottak. illetve felemeltek, s ezt 207 ezer 567 tonnára, 98 százalékra teljesítették. Hogy nem tudták a felemelt tervet teljesíteni, annak tudható be, hogy július, augusztus, szeptember, október, valamint november hónapokban is a répakampány idején nagyon Annyi azonban történt a cikk megjelenése után, hogy a kutat bekerítették, de ava- tatlan kezek a kerítést megbontották, hogy a zárócsaphoz férjenek. Jómagam inkább arra lettem volna kíváncsi, hogy milyen a víz kémiai összetétele a vizsgálatok elvégzése után, mivel ilyen formában lett meleg vizű strandja, hogy csak a legközelebbit említsem (Bükkszéknek, vagy Derecskének is). Arról egy szó sem volt, hogy kíván-e a tanács üdülőterületet kialakítani, csupán annyi, hogy a szóban forgó víz gyönyörű környezetben van. Hogy az esetleges „terepszemle” után sokan érdeklődtek a tanácsnál az üdülőterület kialakítása ügyében. az más kérdés, befér-e az elképzelésükbe vagy sem. Kukely Mihály 15 -ú sótarján leg víz tört fel. Karvastagsa- gú csövön nyolc-tíz méter magasságban spriccelt a magasba. Igaz, hogy egy csappal el lehetett zárni a vizet, de legtöbb esetben az illegálisan l’ürdőzők nyitva hagyták azt. Mivel megyénkben 'Pásztói leszámítva, nincs meleg vizű strand, és közel esik a megyeszékhelyhez, egy korábbi olvasói levélben megírtam az esetet, gondolván, hátha felhívom vele a figyelmet, írásomat követően, hamarosan válaszolt a r.agybárkány: tanács vezetője, miszerint a feltört víz ivóvízként! felhasználásra alkalmatlan. Szó volt a válaszban arról is, hogy a faluban van vezetékes ivóvíz, amely a legtöbb lakásba be Is van kötve. A község ivóvízellátása egyéb módon is megoldott — tudatta -• tanács levele A nyár közepén Sámsonhá- za határában, az esetleges szénvagyon felkutatása következtében mélyfúrást végeztek, és nyomukban záptojásszagra emlékeztető meNagy nap volt Pásztán 1984. Január 13-a, a várossá avatás napja. Sok-sok dicsérő szó elhangzott már a lapok hasábjain az ünnepi hangulatról, a Lovász József Művelődési Központban tartott ünnepi ülésről és a délutáni kultúrműsorról, így én arról tennék említést, amiről eddig senki nem szólt. A Váci Kötöttárugyár pásztói gyáregysége is kivette részét az ünneplésből. Méltón fogadtuk a várossá avatásra érkező hivatalos delegáció, valamint minden pásztói lakos látogatását a művelődési központ emeleti galériáján megrendezett kiállításunkon. Csak néhányat sorolnék a bemutatott termékek közül: tetszetős, kényelmes szabadidő- és sportgarnitúrák, teniszruhák. BNV-díjas aerobiedressz. Ezeket és még sok más termékünket az érdeklődők a helyszínen megvásárolhatta k YV. A. Iskolánkban emlékezetes eseménysorozat kezdődött. A bátonyterenvei zeneiskola tanárai a vidéki iskolákban „élő zenét” adnak. Január 28- án az ecsegi általános iskolába látogattak el a tanárok. Az iskola felső tagozata egy' osztályban kicsit zsúfoltan, de boldogan hallgatta az előadást. A műsort Szűcs Pál vezette be. Elmondta, hogyan csoportosítjuk azt a sok hangszert, amit ismerünk. Minden hanaszercsoport ismertetése után egy-egy előadást hallhattunk. A fúvós hangszereket Bar- tusné Mile Mária. Bartu: László és Venter László szólaltatta meg. E csoportból megismerhettük a furulyát klarinétot és az angolkürtöt A vonós hangszereket, a hegedűt és a mélyhegedűt Ven- térné Szeberényi Ilona éí Becze Lajosné szólaltait? meg. A tanulók nagy örömmel és Ravelemmel kísértél végig az előadást. Az általános iskola tanárai is nagyon örültek az előadásnak. Az „élő zene” befejezésekor megköszönték az előadást. A közreműködőket pedig nagy szeretettel és érdeklődéssel váriuk ezentúl ia, Banos Brigitta az ecsegi körzeti ált. isfc. tanulója