Nógrád. 1983. szeptember (39. évfolyam. 206-231. szám)

1983-09-29 / 230. szám

Walter r Kiállítás nyílt a Doroty- tya utcai kiállítóteremben .Walter Trier karikatúráiból ■— a torontói galéria rende­zésében a Trier—Fodor ala­pítvány anyagából. Az oszt­rák állampolgárságú Trier — aki élete során oly sok or­szágban élt, s még több he­lyen publikált — 1890-ben Prágában született, ott ta­nult festészetet, majd Német­országba, Münchenbe indult tanulmányai folytatására. Itt ismerkedett meg a Simplicis- simus című szatirikus maga­zinnal és körével. 1909-ben itt jelent meg Hiúság című első rajza — majd újabb po­litikai-szatirikus rajzait kö­zölte a lap. A Jugend és a Berliner -'Illusztrierte Zeitung szintén teret adott szellemes rajzainak. Berlinbe költözött és ott vált ízig-vérig kari­katuristává, aki a militarista politikát tűzi tollhegyre. Ami­kor kitört a háború, Trier rajzain keresztül foglalkozott a hadieseményekkel. A háborús évek után a romantika vonzza, illusztrál, újságoknak rajzol. A 20-as évektől érdeklődése a régi népi játékok felé fordul. Köz­rejátszik, hogy 1921-ben Trier megbízást kap a Deutsches Bundes Heimatschutztól, • hogy mérje fel Szászország nép­művészetét, amely híres volt játékkészítéséről. Trier népszerűségét eddig a sajtóban publikált humo­ros illusztrációnak köszön­hette. Növelték hírnevét a fiatalok számára illusztrált könyvei. Megismerkedik Erik Kästnerrel, a fiatal újságíró­val, találkozásuk sokéves együttműködés kezdetét jelen­tette —, s olyan sikereket eredményezett, mint az Emil és a detektívek. Berlinben két nagy jelentő­ségű karikatúrakdállításon vesz részt sikerrel. A közön­ség szerette Trier humoros Trier karikatúrái Albert Einstein (1930) 1931-ben művészi pályájá­nak csúcsán a kölni opera megbízást adott Triernek Sme­tana Az eladott menyasszony című operája kosztümtervei­nek és díszleteinek megter­vezésére. 1935-ben Trier elhagyta Ber­lint és Spanyolországba uta­zott. Berlin, majd London életének újabb állomásai — s újból visszatér a politikai karikatúrához. 57 éves korá­ban átkel az Atlanti-óceánon, hogy Kanadában új művészi karriert kezdjen. Képei ha­mar népszerűek lettek. Sok terve volt, amikor váratlanul 1951-ben, 61 éves korában meghalt. A torontói közönség még életében megismerhette olaj- és vízfestményeinek, rajzainak és könyvillusztrá­cióinak válogatását — hálá­• iát üt Éj »' fi M M liiii M <ll Ift ü i ....■........:..ü.... \ N t Mtf c l« • 1» «1 y . lj 3 L'lj o -ki in. 1 ry- -* mk iUtol, iij'll il .MU' ... s wtMitmr; *9 M I . Ili 'Ilii Játékváros munkáslakői témáinak sokoldalúságát, stí­lusának érzékenységét. A pá­lyatársak is elismerték —, s amikor 1929-ben megalakult a németországi illusztrátorok egyesülete — Triert alelnökül választották. la előtt a torontói egyetemen rendeztek kiállítást művei­ből. A torontói galéria je­len kiállítása a magyar kö­zönséggel is megismerteti Trier ragyogó, szellemes raj­zait, művészi hagyatékát. 160 éve született Ma3ácti Imre (3.) A Tragédia keletkezése Nincs arra mód, hogy e pár soron belül rész­letesen leírhas­suk, milyen szel­lemi előzmények után, milyen társadalmi-tör­ténelmi viszo­nyok összefüg­gésében jött lét­re a Tragédia. Magának az al­kotásnak a kelet­kezése is különle­gesen érdekes. Gyakorta — fő­leg tájékozatlan idegenvezetők szövegéből — el­hangzó tévedés, hogy a Tragédiát Madách Cseszt- vén írta volna, a nagy hársfa alatt. Bármennyire is hangulatos hely ez, kétségtelen tény, hogy a Tragédia Alsó- sztregován, a Ma- dách-kastélyban, az úgynevezett „Lövengrubé- ban”, azaz az „oroszlán bar­langban” író­dott. (Madách nevezte igy kis dolgozószobáját. j?arkas András: Madách Imre Az ember ban. Ránk maradt a Tragé- újabb egy esztendőnek kel­dia fogalmazványlapja, me- lett eltelnie, amíg eljutott lyen ez áll: „Kezdtem 1859 Arany Jánoshoz. Feb 17 végeztem 1860 Már Madách szokásához híven 26-án”. (Ezt a páratlan „pihentette” a kéziratot, hogy dokumentumot nemsokára egy bizonyos idő múltán új­kézbe vehetjük, mint a Ma- ra elolvassa; merjen-e nyil- gyar Helikon egyik kiadvá- vánoss*ág elé állni vele. Az nyát.) Alig egy esztendő alatt esztétikai ítéleten túl más született meg tehát a mű. S oka is volt habozásának: kör­nyezete nemigen akart tudó»’ mást venni munkájáról. Így írt erről Nagy Ivánnak: „Már több esztendejénél, hogy ké­szen van. Említettem több is­merősöm előtt, hogy írtam egy költeményt, melyben aa Isten, az ördög, Ádám, Lu­ther, Danton, Aphrodite, bo­szorkányok, s tudj isten mi minden játszik: hogy kezdő­dik a teremtéssel, játszik az égben az egész földön, az űrben — mosolyogtak rá, de olvasni nem akarta senki”. Mosolyogtak, mert Madách .baráti' köre nemigen akarta elhinni, hogy egy nógrádi kis falucska földesura valami olyat alkosson —, uram bo- csó egy drámát! —, amire ér­demes odafigyelni. Ráadásul úgy, hogy nem is tudtak ilyenfajta kedvteléséről. Egy ember volt csak, aki kézbe vette a kéziratot, s mon­danunk sem kell, hogy Szon- tágh Pálról van szó. Szon- tágh azonnal lelkesedett; re­mekmű a Tragédia, meg kell mutatni olyan valakinek, aki értő bírálatot tud mondani róla. 1861 májusában Madách követtársával, Jámbor Pállal juttatta el a Tragédiát Arany Jánoshoz. Arany pár sor elolvasása után először letette a kézira­tot, nem tetszett neki a dö-. cögős versezet, a helyenként sántikáló ritmus, s az időn­kénti „frivol” kifejezések. Később aztán egyvégtében el­olvasta a művet, s 1861. szep­tember 12-én lelkesült hangú levélben üdvözölte a költőt: „Tisztelt Hazafi! Az Ember Tragédiája úgy conceptióban, mint compositióban igen je­les mű... egy kevés külsi íra­tással irodalmunk legjele­sebb termékei közt foglalhat az helyet”. Szépen magyarul — szépen emberül Tekintetünkkel is beszélünk A beszédet tekintetűnkkel kísérjük. Beszédtársunk tekin­tetéből olvasni tudunk, sok­szor számunkra fontosabb köz­lést, mint amilyent a szavak közvetítenek. Mert a tekintet legtöbbször érzelmet sugároz, ezért kevésbé lehet eltitkolni ellenszenvünket, vagy tartóz­kodásunkat még akkor is, ha maga a szó barátságos. A te­kintet ömkénytelenül, azaz tu­datunk ellenőrzése nélkül, ösztönösen „beszél”. Ilyenformán tekintetünk ma­gatartásunk fontos eleme. In­nen ered az a számos kifeje­zés, amellyel káprázatos vál­tozatossággal tudjuk megne­vezni a tekintet sokféleségét. Válogassunk ezúttal egy cso- korravalót azokból, amelyek rovatunk címéhez illenek, olyanokat tehát, amelyek a tekintet szép emberségét jel­lemzik. (Mert — s ezt zárójel­ben jegyzem meg — lehet olyan beszélőről is szólni, akinek a tekintete villámokat szór, szikrázik és tüzel, aki ölni tud vele. Arany János írja Tetemrehívás című balla­dájában Kund Abigélről, a gyilkos szeretőről: „Szeme szo­katlan lángot lövell”.) Szóljon hát a tekintet a ta­pintat nyelvén, legyen részt­vevő (s — ha szomorúság éri beszédtársunkat — szánakozó, azonosulva megértő). Ne adjunk okot arra, hogy tekintetünket üresnek lássák, mert ez tompaságot rejt, vagy némának, mert az érzéketlen­ségről árulkodik. Akivel ro­konszenvezünk vagy éppen gyengéden bánunk, azt simo­gatni is szoktuk tekintetünk­kel. És ha még gyönyörködünk is benne, akkor rajta felejtjük tekintetűinket, akaratlanul is. Adjunk minél több alkalmat arra, hogy hálás tekintetet vessenek ránk. Annak jeléül, hogy értjük egymást s a dolgot, összevág vagy összevillan a tekintetünk. A szerelem ébredésének a je­le az, ha a fiú a leánnyal lopva vált tekintetet (hogy majd azután egymást felfal­ják tekintetükkel). A bölcsen szemlélődének nyugodt a tekintete, s csak akkor sötétül el, vagy válik gyanakvóvá, hí rendellenes je­lenségre figyel föl, s tekintete ilyenre téved. A becsületes ember állja mindenkinek a tekintetét, mert nincs oka elkapni be­szédtársáról, aki pedig esetleg átható, árgus szemmel fürké­szi társa gondolatait. Soha ne legyen okunk arra, hogy szégyenünkben földre süssük, vagy elkapjuk tekinte­tünket. Ellenkezőleg: legyen nyílt, különösen azzal szem­ben, aki bizalmával tüntet ki. például jövendőbelinkkel szemben. Ahogyan Katona Jó­zsef a Bánk bánban írja: Szabad tekéntet, szabad szív, szabad szó, kézbe kéz és szembe szem — minálunk így szokta a szerelmes. Szende Aladár A f o r i r Amikor nem önmagámról gondolkodom, egyáltalán nem gondolkodom. (Jules Ren&rd) * Sohasem értettem, miért ér­zik az emberek dicsőségnek, ha megalázzák azokat, akik közel állnak hozzájuk. (Gandhi) * Ha valami nagyon fontosat akarunk mondani, nem kell feltétlenül unalmasan kifejez­nünk magunkat. (Orson Veiles) * Hogy pozíciót szerezhessünk a világban, mindent megte­szünk azért, hogy azt higy- gyék, már van pozíciónk. (La Rochefoucauld) * Minden rendszerben abban reménykedünk, ami a rend­szeren kívül van. (Elias Canetti) * Olyan sok gondolatra van szükség, hogy már nem győz­zük ellenőrizni őket. (Lee.) z m á k A dolgok megértése, egy­más megértése és megállapo­dás egymás között —, csak ettől függ a világ sorsa. (Karol Irzykowski) * Senki sem gyenge, mert olyannak választották. (Vauvenargues) * Talán még eljön az az idő, amikor nem kell mint az összeesküvőknek óvatosan kö­rülpillantanunk, mielőtt ki­mondanánk, hogy 2x2 négy. (Bertold Brecht) * Aik lámpást hordoznak a vállukon, azok árnyéka saját magukra vetődik vissza, (Tagore) * Az igazság a tisztességnek reménye, az ostobaság a gyen­gék fegyvere. (Jerzy Wasik) * Abban az igyekezetében, hogy eltüntesse gyenge olda­lait, teljesen láthatatlanná vált. (Slawomir Trocki) 18.35: Hét végi panoráma 19.55: Slágerlista 20.35: Knmikedvelőknek! 21.22: Történetek az aranr venyigéről 22.00: Ritmus! 22.30: Arcok a tegnapból 23.20: A mai dzsessz MISKOLCI STÜDIO: 17.00: Hírek, Időjárás, műsoris­mertetés. 17.05: A Tiszától a Du­náig. Észak-magyarországi ké­peslap. Szerkesztő: Antal Magda. (A tartalomból: Séta Rakaszen- den. — Női vizlpólósok. — Az éremgyűjtő.) 18.00: Észak-magyar­országi krónika. 18.25—18.30: Lap- és műsorelőzetes. MAGYAR TELEVÍZIÓ: *.1Q: Tévétoma 8.15: Iskolatévé. Oroszul beszé­lünk (kezdőknek). 8.35: Magyar Irodalom 9.00: Angol nyelv (kezdőknek) 9.15: Magyar nyelv 9.30; Ítélet. Román film. 11.25: Képúlság 15.00: Kettős portré rajzőrák tükrében. 15.40: Weöres Sándor: Bóbita. 16.00: Orosz nyelvgyakorlás 16.25: Hírek 16.30: „Történetek a vonaton”. 16.45: Könnyebb a .levegőnél, avagy gondolatok egy ré­gi ötlet hasznosságáról, más témákra való rövid kitérőkkel. 17.45: Képújság 17.50: Reklám 17.55: A fegyveres erők napja alkalmából. A katonai film­stúdió filmjeiből. 1. Akik győzni szeretnek. 2. Vallomások a hivatásról. 3. Csapás a levegőből. 18.55: Reklám 19.10: Tévétorna 19.15: Esti mese 19.30: Tv-híradó 20.00: Bertha Bulcsu: Fehér rozsda. Tv-film. 21.20: Hírháttér 22.10: Rab Zsuzsa-portré. 23.05: Tv-híradó 3. 2. MŰSOR: 18.50: A mi képernyőnk 19.05: A mi képernyőnk. A pécsi körzeti stúdió műsora. 19.30: Tv-hlradó 20.00: Telesport 21.30: Tv-hiradó 2. 21.50: Reklám 21.55: Szóljatok 22.25: Képújság. BESZTERCEBÁNYA: 19.30: Tv-híradó 20.00: A Duna-díj ‘83. gálamű­sora 21.00: Gazdaságpolitikai magazin 21.40: összefoglaló az európai labdarúgó-kupamérkőzésről 22.00: Ez történt 24 óra alatt 22.15: A telefon. Tévékomédia 22.25: Hírek 2. MŰSOR: 16.05: Híradó 19.05: KI a bűnös? 19.30: Francia nyelvtanfolyam 20.00/ Ed McBain: A gyilkos. 21.30: Időszerű események 22.00: Ki a bűnös? ítélethirdetés és szakvélemények MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 7.; Fél 4-től: Bűnös életem (14). Színes, szinkronizált lengyel tragikomé­dia. Háromnegyed 6-tól: Hárman a slamasztikában. Színes, szink­ronizált USA filmvígjáték. 8 órá­tól: Eltűntnek nyilvánítva (14). Színes, szinkronizált amerikai film. — Balassagyarmati Madách: Háromnegyed 6 és 8 órától: A maláji tigris. Színes, romantikus olasz—francia—NSZK kalandfilm. — Pásztói Mátra- Tűtorony. Szí­nes, szinkronizált kanadai bűn­ügyi film. — Szécsényl Rákóczi: A régi nyár. Színes magyar—svéd film. — Kisterenyei Petőfi: Egy szoknya, egy nadrág. Nagy sike­rű magyar filmvígjáték. — Nagy- lóc: öld meg a sogunt (16). Szí­nes, szinkronizált japán történel­mi kalandfilm. — Jobbágyi: A karatézó cobra visszatér (16). Szí­nes, szinkronizált japán krimi. Nem várt ekkora sikertí Madách! Az ország legna­gyobb költője így nyilatkozik róla. Barátjául fogadja, haj­landó segíteni a mű kiadásá­ban, mi több; költőtársi alá­zattal még a versezet javítá­sában is részt vállal. Olyan költői gesztus ez, amire csak Arany volt ekkor képes. Arany mindent megtett á Tragédiáért. Már 1861. októ­ber 31-én részleteket olva­sott fel -t) el öle a Kisfaludy Társaság ülésén lelkes ová­ció közepette. 1861 végén pe­dig kötetalakban ki is adat­ta. A siker azonnali volt: a kritikák lelkesen fogadták, azonnal felismerték jelentő­ségét. szó volt a színre vite'é- ről (!), megielentek az első német nyelvű fordítás részle­tei. 1863-ban pedig a javított második kiadás is napvilágot látott. Az irodalmi siker pedig megnyitotta Madách előtt a Kisfaludy Társaság ajtaját, a Magyar Tudományos Aka­démia tagjává is választot­ták. Ezeknek örömét azon­ban már egyre inkább beár­nyékolta súlyosbodó beteg­sége. (Folytatjuk) P. M. 33.10: Rab Zsuzsa-portré műsor KOSSUTH RADIO: 8.27: Bárdos Lajos kórusműveiből 8.43: örökzöld dallamok 9.44: Minden zsákban hét macska táncolt 10.05: Diákfélóra 10.35: Donizetti; Rita 11.39: Irodalmunk a felszabadulás után. Budapesti tavasz 12.45: Csathó Kálmán: Három regény 12.55: Híres előadóművészek triófelvételeiből 13.56: Ooerepkettösök 14.27: Boldog boldogultak 15.05: Kórusainknak ajánljuk 15.23: Zenekari muzsika 16.00: Rádiónapló — a kül­kereskedelemről 19.15: Irodalmunk a felszabadu­lás után. Késdobálők 20.3S: Üj operalemezeinkből 21.26: Nótamuzsika 22.30: Lemezmúzeum 22.53: Kockáztattam 23.03: Népzenekedvelőknek 23.29: zenekari muzsika 00.10: Filmzene PETŐFI RADIO: ».05: Lukács István cimbalom­felvételeiből 8.95: Napközben 10.00: Zenedélelőtt 12.35: Mezők, falvak éneke 13.00; Kaocsoljuk a szolnoki stúdiót 13.20: Éneklő Ifjúság 13.38: Népek dalai 14.00: Katonazenekarok fesztiválja Debrecenben, 14.35: Kapcsoljuk a 22-es stúdiót 14.50: A hanglemezbolt könnyű­zenei újdonságai 15.10: Richard Tauber Lehár­felvételeiből 15.30: Fiatalok a seregben is.31>; Moszkvából érkezett 16.35: Idősebbek hullámhosszán 17.30: Tanakodó NÓGRÁD - 1983. szeptember 29., csütörtök í

Next

/
Oldalképek
Tartalom