Nógrád. 1982. december (38. évfolyam. 282-306. szám)

1982-12-04 / 285. szám

75 éve születeti Ämos Imre A magyar szürrealizmus mestere 75 éve, 1907. december 7-én Nagykállóban született Ámos Imre, a magyar szürrealizmus sajátos hangú, korán elhünyt mestere. Származása, gyerek­korának vallásos nevelése, a falu mondákkal télt levegője nemcsak művészetéhez adott mesékkel teli útipoggyászt, de sorsát is meghatározta a két háború közötti Magyarország fasizálódó utolsó éveiben. Érettségi -után Pestre került, ahol először a Láng ezüst­gyárban festő és zománcozó­ként helyezkedett el. 1927-ben nagybátyja segítségével be­iratkozott a Műegyetemre, de vágyai és képességei a festé­szethez vonzották. 1929-ben a Képzőművészeti Főiskolára iratkozott át, ahol Rudnay Gyula növendéke volt. Tehet­ségére hamar felfigyelt a kri­tika, 1935-ben már az Emst Múzeum csoportkiáilításán szerepelt. Bár egész életét ma elképzelhetetlen nyomorban kínlódta végig, 1937-ben még­is módja nyílt arra, hogy hű­séges társával, feleségevei, An­na Margit festőművésznővel 3 hónapot Párizsban, a képző­művészet akkori központjában töltsön. Korai festményein is a francia festészet ihlett«, művei a párizsi „Nabi"-cso- port és a hozzájuk kapcsoló­dó Rippl-Rónai József művé­szetével állnak rokonságban, nosztalgikus, szemlélődő fel­fogásuk azonban már magá­ban hordja Ámos egyéniségé­nek későbbi jegyeit is. 1930- tól nyaranta Szentendrén dol­gozott. 1935-től művészete fo­kozatosan átalakult. Dekoratív vonalvezetésű, összegező kör­vonalú k^pei a természetelvű festőlség irányába oldódtak a posztnagybányai művészethez kapcsolódva. A látványt azon­ban belső látomásainak kive­títésével gazdagította, így a magyar szürrealizmus egyéni hangú mesterévé vált. Ö ma­ga törekvéseit asszociatív exp- resszionizmusának nevezte. Párizsban megismerkedett Chagall és Picasso művészeté­vel. Stílusa kialakult. Álom- pikturája 1936—1939 között különleges képzettársításai­val egy soha nem volt világ­ba vezetett, amelynek légkö­rét a képek messzenéző te­kintettel révedő alakjai su­gallják, akik csodákra várnak, távoli országokba vágyakoz­nak. Visszatérő témája a ha­lászasszony, az örök emlékőr­ző víz, a tükör, amelyből visz- szanéznek a régvolt ősök ar­cai. Színei pasztellszerűek, ezüstösek, Képcímei is múlt- bavágyó nosztalgiáról árulkod­nak. (Dédanyám tükre előtt) (1936 körül), öreg templom­szolga Magyarországra gondol (1936), Álom a medvetáncol- tatóról (1937), Álmodó (1938). A medvetáncoltatós képen az alvó festő alakját a bohóc­ruhás mutatványos és a med­ve alakjával montírozta ösz- sze érdekes kompozíciós mód­dal, mert képein a képzelet alakja és az álomlátó egya­ránt jelen van. Ez a kettős­ség, az álom és a valóság ket­tőssége jellemzi érett munká­lt A víziót soha nem ábrá­zolta reálisan, teljes értékű­nek, hanem puhán elmosódva, a szürkés, áttetsző vonalakkal rávetítve az erős színekkel festett reális látványra. Fes­tészetére jellemző a határo­zott kontúrok használata. 1940. után, rövid élete utolsó szakaszában erőtelje­sebb színéttel, súlyos sötét ecsetvonásokkal határolta köí- rül motívumait. Főleg a vö­rös és fekete szimbolikus al­kalmazásával' fejezte ki mind szoi’ongatóbb belső vízióit a háborúba szédült Európáról. Látomásai, mellőztetése, sú­lyosbodó gondjai és egziszten­ciális fenyegetettsége miatt elszabadultak. A mindennapi tárgyak új tartalmak hordo­zóivá lettek képein, pld. a csendéletein mindinkább gya­kori a fenyegető kés. A tér nélküli, zsúfolt motívumok együttese fullasztó látomássá, egy erőszakkal terhes kor jel­képévé válik utolsó képein. 1940—1944. között több mun­kája szürrealisztikus szimboli­kus vallomás, önmarcangoló viaskodásairól, szorongásai­ról, halálfélelméről a háború éveiben. (Sötét idők, 1940, Iszonyat, 1947). A szubjektív víziók egyetemes jelképpé váltak az 1944-es Apokalip­szis-sorozatban. Háború című képén a gyermekkor emlékei helyett fantomok, gördülő fe­jek lepik el a kardot marko­ló, alvó férfi alakját A ké­pein gyakran szereplő óra az állandósult rettegést közvetí­ti, az életidő végét vetíti elő­re. Az ő életideje korán lejárt. 1940-től nagyrészt munka­szolgálatos volt, alig festett 1944. őszén többszázad magával erőltetett menetben a német- országi koncentrációs táborok egyikébe indították. Útköz­ben egy thüringiai faluban Ohrdruftban f'ekk tífusz jár­vány ütött ki a lágerben, s vagy a betegség, vagy az SS- ek gépfegyverei végeztek az amúgy is a lát végső határán imbolygó, legyengült müvész- szel. Brestyánszky Ilona Szilánkok A strucc bizonyára azért nem szokott röpködni, mert az égben nincs homok, hogy beledugja a fejét, * A tévé sportriportere így kommentálja a mérkőzést: „Hát, erről nincs mit monda­ni... A többit pedig úgy is látják, kedves nézőink”. * Vajon volt-e fogalma Éva ősanyánknak a sztriptízről? * Főnök a beosztotthoz: „Tö­kéletesítse a hibáit! Dolgoz­zék figyeimesebben!” * Ha Aiszóposz meséit meg­értették volna, bizony még annyi időt sem élt volna meg... * Figyelmeztetés: Munkaidő­ben ne tessék olvasni... unal­mas könyvet! * ó, szürkeség, milyen sok­színű vagy! * „Lenni, vagy nem lenni — tűnődött a majom — ember­ré: ez itt a kérdés”. * A farkas, megpillantva a báránykát. rákiáltott: ..Menj előlem! Még felébreszted ben- rtstm a vadállatot”. Köves István: Ihaj-csuhaj, keservers Ihaj, ha esők estén egy furcsa esten fiam asztalhoz iifl majd a Restár fiával, meg a Valkóéval, meg a többiekével, s odapenderül K. Fogarasi lánya is akárcsak anyja hozzánk az egykori Budapesten Csuhaj, leszedik rólunk a keresztvizet, hogy minek volt ennyi nagy eszünk, belépők, brillek, ingatlanok helyett rájuk az ékes magyar nyelvet hagyni, miért az örökös mindig jó nagy adót fizet Hajh, esők estén fiam, Gergő, egy furcsa esten ha majd asztalhoz ül az akkori Budapesten, s vele a Restáré, a Valkóé meg a többieké, eléjük bor, kerül-e? " Hány asztalt tőinek össze? S Úristen, melyikük fizet? Hajajj, leszedik rólunk a keresztvizet! Papp Máríó: „ÖNMEGVALÓSÍTÁS" Arc-kalapra mosoly-pávatollat , kinek gondja mit hoz majd a holnap Túlmosdatott csend az amit mérek adok-kapok többet én se érek Jólfizetett szívesség vagyok csak alázkodni kell értem maholnap Személyes fortén elem Karácsonytájt Gergén „Viszi a ícödöt az idő — s az időt mi hoztuk magunkkal.“ (József Attila) — Egyházasgergei születésűek vagyunk mind a ketten, én vagyok Nyerges Lászióné, Ady Endre út kettő, ő pedig a Simon Jó- zsefné, Lenin út huszonhárom, mi mondjuk el hogyan volt régen ilyentájt, amikor már a karácsonyra készülődött a falu. De elébb elmondom azt is, milyen legendák voltak itt minálunk. Egyet én magam is láttam, amikor megtörtént, akkor még kislány vol­tam, azt a végén mondom majd el. Régen a templomot arrébb akarták felépíteni, de reggelre mindig leromlott, amit előtte fel­húztak, meg talán a kövek is eltűntek, így mondják, akkor egyszer, kicsit arrébb, ki­esett a hóból reggelre a templom egész raj­zolata, de még az oszlopok meg boltívek is megvoltak rajta, na ott azután felépült a templomunk, ez volt a tizedik egyház az országban, a nevünk is innen van. — A Sirmány-dombon meg csak ásni kel­lene ott mindent, lehetne találni, de a pa­rasztember hiába talált egy-egy kardot nem tudott mit kezdeni vele, régen ott talán sir- kert volt, innen a neve, vagy ott élt a sá­mán, de ott éltek az biztos. A liptagergei ré­szen meg most is ott a kiéharang a régi ha­ranglábban, azt egyszer fel vitték a templom­ba, de a harang ott nem szólt rendesen, vissza kellett tenni a helyére, most is szól szépen, rendesen. — Amit meg én láttam a saját szemem­mel az úgy volt, hogy, amikor el akarták vinni a régi keresztelőkövünket valami mú­zeumba és fentről legurították a kocsihoz, aztán meg feltették rá és akkor el akartak indulni, de hiába ostorozták a lovakat, azok így felmagasodtak, ilyen feszesen álltak két lábon, hiába volt minden, pedig annyi erő­vel elhúzhatták volna a kocsit is, de nem. Még most is hallom az anyám hangját, ahogy kiáltott: — Janó! Húzzátok meg a harangot! — de azok nem hallgatták csak mentek volna a kővel, akkor még kiabálta az anyám tovább: — Janó!* Húzzátok meg a haran­got, nem halljátok, a ló tudja, hogy el akarjátok vinni azt, ami ide való... Na ak­kor meghúzták a harangot, a lovak meg szépen elindultak. A karácsonyi készülés adventkor kez­dődött, ilyentájt András-nap után, ez itt egy ostyasütő aranyoskám, van ez vagy há­romszáz esztendős, kézről kézre adták az emberek, van belőle még egy, azt a temp­lomban mutogatják, az olyan látványosság már, de ezt én egy itteni iskolaigazgatótól örököltem, vele a sütést is, mert az min­dig így volt, valaki csinálta mindig. De az igazgató már meghalt, amikor még élt és ide költöztünk, akkor itt volt a régiségek­kel, kérdezte, akarok-e én ostyát sütni? Hát elfogadtam ezt, de nem sütöm én már pén­zért, vagy ezért-azért, csők szeretotből, aki­nek kelL A sütést karácsonyt megelőző két hétben kell végezni, én csak egy vékony csíkot teszek ide a közepére aztán össze­nyomom a két szárát és akkor a vízből- lisztből kevert ostya szépen elterül benne a rajzolatra és akkor tűz fölé kell tartani. Ré­gen a gyerekek hordták széjjel és a gye­rekektől megkapta azt, amit küldtek neki a tanítónak a népek. Vittek mindenkihez, személyenként annyit, amennyien voltak a háznál, éppen annyit tettek le. A régiek egy ősi verset is mondtak, én már mást mondok, de ismerem azt is, azt még a tö­rök előtt is mondták nagyon régen. „Ádám első atyánk dicső szent ünnepét, akik megértétek szentkarácsony böjtjét, kí­vánom istentől Krisztus születését. Már a mi tanítónk jelenti vígságát, örömmel hir­deti szentkarácsony napját. Tőlem el is küldte az ő ajándékát, ezzel megtiszteli ke­gyelmetek házát. Az áldott kisdednek bő­séges áldása, szálljon tereátok ő szent ado­mánya, minden ügyeteket szükségesen lássa. Végre telketeket ő meg boldogítsa, dicsér­tessék a Jézus Krisztus." — Én az ostyát nagy szeretettel adom. ők meg szeretettel fogadják úgy látom, ezt az ostyát, amit este a vacsorához tesznek karácsonykor átadom és van olyan hely. ahol 'össze is puszilkodunk, ugye hát a sze­retet. Nagyon szeretjük egymást, ezzel kife­jezem. hogy meg is csókoljuk egymást, úgy az ismerősök, rokonyok, barátok, így telik ez is. — Hát eztán kilenc nap előtt, karácsony előtt, mentek házakhoz szentasszonyok, ilyen idősebbek, énekeltek, szállást kerestek Má­riának, hogy kisjézus megszülessen, de Jó­zsef kereste a szállást, ő kérte a népeket, hogy Máriának legyen hol lennie, ilyenkor énekeltünk is, amikor az ajtóhoz értünk, már oda ahova hívták a búcsút megtartani, ak­kor azt énekeltük: „Szállást kér a szent- család. .. ”, utána beengedték őket, megcsó­kolták egvmást, elbeszélte r.z egyik asszony hogy ő Názáretből jött Egyiptomból, szál­lásért, és utána megadták a szállást és ak­kor megint énekeltek. A gyerekek is, mert csak annak hoz fát, aki szépen énekel, ak­kor így volt, akkor nem volt tévé.. . A lá­nyok megakarták ilyentájt tudni, kihez men­nek férjhez, milyen nevűhöz, gombócot főz­tek, keltett egy kis cédulát csinálni, mind fiúnév, mert ezt a lányok csinálták, ők vol­tak kiváncsiabbak. Volt Pista, Sándor, Jós­ka, minden, de olyankor csinálták, amikor a szülők nem voltak odahaza, ez volt a lucqa, ezt tudom a luccáról, ezt karácsony előtt tizenhárom nappal kellett csinálni, be­csomagolták a gombóc tésztájába, forrott a víz és amelyiket először kikapták azt mond­ták: „Jó van, László!” Másképpen választ­ják ma már, nemigen hiszem, hogy így néznék a lányok. — Karácsonynapja meg úgy volt, hogy reggel felkeltünk korán édesanyám beda­gasztotta a sok tésztát, kelt tésztát, akkor nem egész az a zsíróé bejgli volt, hanem kelt tészta, nagyon örültünk, hogy most elég kalácsot ehetünk, ugye ünnepre kelve, hát az nevezetes volt annyiból a karácsony, mert máskor nem volt. Be volt neki da­gasztva minden, törtük a mákot mozsárban, minden háznál dübögött a máktörő, hát akkor meg közben hallunk olyan kopogást. Ki jön? Féltünk is, mert előtte a Mikulás­sal riasztgattak, jött a pásztorember nagy virgáccsal, bejött, beköszönt szép illedelme­sen, mondta anyámnak „tessék már húzni vesszőt”, ahány tehén volt annyit kellett húzni, jó suhogós mogyoróvessző volt, hát kihúzia édesanyám a vesszőt, lestünk a pád­ról, mer a pádon ültünk, nem szék volt ha­nem pad, ott ültünk ingben összekuporog­va, mert még fáztunk is korán reggel, a csordás meg ugrott, ahogy anyám suhogtat­ta a vesszőket, azok aztán oda kerültek a sarokbe, legbelülre, azelé került később a karácsonyfa, de a vessző mindig ott volt, attól féltünk. ­— Jöttek hazafelé a bányászemberek, itt a szomszédban, Keszirétnek hívják, azon át jöttek a Rauaknától meg Etesről, jöttek ha­za úgy szénporosan és akkor robbantgattak a réten anr.ak a tiszteletére, hogy jön a karácsony, akkor hazaértek, kimentek az is­tállóba, megetették az állatokat, dupla por­ciót kaptak, a csirkék is dupla kukoricát kaptak, akkor már nagyon siettettük volna édesapámat, hogy legyen már vacsora, „jöj­jön már be, jöjjön már be, mosakodjék”, de amíg az állatokat el nem látta nem jött, ilyenkor a gyerekek már átöltöztek, aztán megszólalt öt órakor a harangszó, ez már a teljes, az ünnepi hangulat, akkor kezdődött oszt ugye a vacsora, édesanyám kirakta a tányérokat mindenki elé, egy tányérral töb­bet tett azért, mert ha véletlenül egy ven­dég betér, akkor legyen neki tányérja, mert aztán édesanyám meg nem mozdult a va­csora alatt, azért, hogy akkor, ha megmoz­dul, nem ül jól a kotlóstyúk, minden oda volt készítve az asztalra. Volt erős pálinka, édps pálinka, úgylehet, hogy egész évben netn volt az asztalon, gyerekének, asszonyá­nak, mindenkinek 'kellett inni egy cseppet, fokhagymát is enni üres kenyérrel, hogy meg ne csípjen bennünket a kígyó, hogy szeressük egymást, a kígyó rossz volt ma­gában, aztán mindenből tettünk el kis mor­zsát, volt a gombás káposzta, pici vaj volt rajta rántásként, mert zsírt nem lehetett, ha a tehén tőgye megbetegedett, azzal a morzsával füstölték meg a tégyét a parasz­tok. — Boróka volt errefelé, ne*« fenyő, vagy az a hosszú szúrós fenyő, lopott karácsonyi fa itt nem kellett, szép volt a boróka na­gyon, volt utólag az alma, mi heten voltunk; édesapám hétfelé vágta az almát, meg kel­lett enni a diót is, ne vesszünk el egymás­tól, de meg is vagyunk hálistennek. Aztán mi lányok mind mentünk énekelni, a fiúk meg csengetni jártak az ablakok alá, amit összegyűjtöttek diót azt elkártyázták egy­mástól egy háznál, ahol összegyűltek. És ak­kor onnan együtt mentek az éjféli misére, a lányok akkorra már megválasztották, hogy melyikkel mennek majd együtt, beszélget­tek, szórakoztak, de akkor nemcsak itt volt az éjféli mise, hanem a szomszéd faluban is, hol itt volt, hol ott, mert litkei volt a plébános és igy kellett, na, akkor aztán el­indultak együtt, nagy élmény volt, amikor a réten mentek keresztül a fiúk meg a lá­nyok. A mihálygergj réten csúszkáltak, ösz- szekapaszkodtak, egymást vontatták, akkor nem volt ugye korcsolya, nagy örömöm volt, nagy élmény a találkozás, öröm volt igy két részről, a karácsony is meg a fiú talál­kozott a lánnyal, azért is. — A ház gazdája is elment az éjféli rni-’ sere, meghallgatta, nagy lelkesedéssel haza­ment, akkor eszébe jutott, hogy milyen hor­nya lesz majd a tehénnek üsző-e vagy bi­ka? Kiment a lámpással az istállóba és ha a tehén a jobb oldalán feküdt, akkor a te­hénnek bikája tesz, ha a bal oldalán, ak­kor üsző hornya lesz neki. Azzal ő aztán szép nyugodtan bement a házba és azon­mód lefeküdt és nyugodtan aludt, mert akár- milye tesz, jó tesz. ,. — Hát például nekem a karácsonyi aján­dék akkor régen volt egy meleg ruha, fia- nell vagy bar.hetnek mondták, na most egy piros, de ehhez is csak úgy jutottunk a szegénység révén, hogy a magazinba, a nagy- kastélyba, Salgótarjánéba, ott osztották, ki milyen családdal volt, olyat akasztottak a gyerekekre, például a bátyám cipőt kapott, én a ruhát, a nővérem is, a kisebbekre adták csak ezt és édesanyámnak is egy kék bar- het szoknyát, azt kapott, sárga csengővel volt, még az is jut eszembe, ez volt az aján­dék. Hát ezt bizony eltették karácsonyra, nem fityogtatták ki előző hetekben ugye, mert akkor már mindenki tudta volna a faluban, mert el volt téve és akkor tették a karácsonyfa alá, a borókafa alá. — Játékunk nem volt, mert voltunk ép­pen elegen, tizen voltunk testvérek egy ke­reső volt, nekünk nem tellett, örültünk, ha szaloncukor volt, azt leszedegettük, maga a karácsonyfa felért a mennyezetig, anyám sütött rája zsíros, tésztát, a borókát úgy szét­húzta, ugye. mint mostan, olyan figurákat árulnak, ő megsütötte tésztából. Volt rajta madárféle, ez volt. De naivon szép mind. T. Pataki László i

Next

/
Oldalképek
Tartalom