Nógrád. 1982. november (38. évfolyam. 257-281. szám)
1982-11-03 / 258. szám
Színházi esték Szép volt fiúk! Űj, pontosabban házunk táján még ismeretlen színház'mutatkozott be a minap Salgótarjánban, a megyei művelődési központban: a békéscsabai Jókai Színház. A viharsarkiak egy viharos hírű író-publicista, Végh Antal Szép volt fiúk! című színművével vendégeskedtek. Az író neve és darabjának címe sokat sejtető. Véghnek korábban már megjelent két olyan labdarúgásról szóló könyve — a Miért beteg a magyar futball? és a Kilencven perc —, amely pillanatok alatt elfogyott, sokan csak megjelenésének hírét hallották. A szeptemberi Rakétában cikket írt a Mundiálról. Mind-mind lelkes híveket és elszánt ellenségeket szerzett, s akadt, amelyik bírósági üggyé terebélyesedett. Végh Antal megnyerte e „mérkőzéseket”. A.Szép volt fiúk!-kal nem volt szerencséje. Ebből a színdarabból nemhogy bírósági ügy, de viszonylag tartós beszédtéma sem lesz. Utánlövést látunk-hallunk. Vagyis olyan dolgokról, amelyekről Véghtől vagy másoktól már annyiszor, bár még ez lenne a legkifogásolhatat- lanabb. Hiszen fociról mindig szívesen hallgat, beszél a magyar (férfi) ember, s lényegében a téma kimeríthetetlen. Különösen, ha számításba vesszük, hogy labdarúgásunk körül, még mindig sok minden nincs rendben, csak hirtelenjében em- lí've. gondoljanak az ama- törizmus-profizmus tisztázatlanságára, a bundázások gyakran nagyon is átlátszó voltára, a különböző szintű sportvezetés morális következetlenségeire. Ha még mindig időszerű a téma, akkor mi lehet ezzel a színművel a bajunk? Főképpen az, hogy nem színművet látunk! Kertelés nélkül kimondhatjuk: a Szép volt fiúk! „tévedésből” került színpadra. Mert sem művészi, sem dramaturgiai szempontból nem üti meg a színre állíthatóság mértékét. A valóság képei laza szálon kötődnek egymáshoz. Csupán sorrendiséget alkotnak, de nem széttéphetetlen lánc- kapcsolatot. Szereplői, kevés kivételtől eltekintve arctalan, súlytalan figurák, akik az író akaratának beteljesí- tőiként szerepelnek. Végh Antal a valóságos — megtörtént és fiktív — tényekből képtelen egy újabb, dramatur- giailag öntörvényű, erős valóságot teremteni. Megmarad a jelenségek szintjén, noha minden igyekezete, hogy a lényegbe ásson. Voltaképpen ki is érezzük játékából, hogy többről van szó, mint fociról, hogy a futball ürügyén társadalmi anomáliáinkról beszél, de azt is jól érzékeljük, hogy kellő tapasztalat híján ezt „dadogva” teszi, a publicisztika, a ripor- tázs szintjén megragadva. A drámai sűrítésnek, a színpadi tempónak, a ritmusnak nyomát sem találjuk. Nem találjuk az egyéniségeket, az igazi, pro, vagy kontra jellemeket sem. A konfliktus pedig — legyen-e NB I, vagy ne legyen? — így teljesen érdektelen, mellékes a számunkra. Szimpla kívülállóként szemléljük az eseményeket. Igaztalanok lennénk azonban, ha a hibák mellett elhallgatnánk a darab — fájdalmasan szerény — erényeit. Egyértelműen jók és szellemesek a dialógusok. Pontos néhány jellem — Gazsi bácsi, Marci technikai vezető, Szabó II., Varga sportköri elnök, a mester felesége — megalkotása. Világos a problémafelvetés, az érdekek felrajzolása. Az író a jelenete- zéshez is mutat érzékét. Mindez azt sugallja, hogy elhivatott segítőtársakkal, kiváltképpen dramaturggal, életképes előadást lehetett volna a futballtémából kerekíteni. Végh Antal maga is tisztába lett vele, hogy melléfogott, színházi kiruccanása kétes értékű. Erre vallottak a salgótarjáni vendégjáték alatt tartott író-olvasói találkozói, melyeken úgy nyilatkozott: még egyszer nem vállalkozna megírásra. Ugyanezeken a találkozókon Ungár Tamás, a darab rendezője megindokolta a maga és színháza vállalkozását. A' politikai színház iránti igényt és egyben hiányt szerették volna kielégíteni, illetvet kiküszöbölni. Tisztes szándék, dicséretes. Kár, hogy ez a félkész „áru” képtelen a fenti elhatározásoknak eleget tenni. Ráadásul — a látottak alapján — a rendező sem érez hozzá megfelelő elszántságot. Nem rendelkezik a megkívánt művészi, szellemi feltöltöttséggel. A darabnak a már jelzett csekélyke erényeit sem tudta felerősíteni, kihasználni. Így egy ötlettelen, élettelen, hiteltelen, tempótlan... előadás született. Szinte egyetlen jelenetnek sincs megragadó levegője, leküzdhetetlen vonzása. Ungár Tamás erejéből a publicisztikai, lera- gadtan köznapi színmű illusztratív bemutatására futotta. Néha engedett a hamis teatralitásnak is. A színészi játék, hasonlóan a rendezéshez, nem képes a gyengeségek ellensúlyozására. Igaz, a színészeket a rendező meglehetősen magukra hagyja. Így mindenki — legalább is ez a látszat — azt csinál, amit tud. Tudásban pedig meglehetősen nagy az eltérés. Ilyen gyenge teljesítményeket nagyon régen láttam. Talán sok-sok évvel ezelőtt, a Déryné Színház mélypontjának idején. Lelkiismerettel csak Csiszár Nándort (Gazsi lácsi), Gyur- csek Sándort (Marci) és Kárpáti Tibort f-Szabó II.) dicsérhetem. Néhányan még — Várday Zoltán, Egerszegi Judit, Hodu József, Szentir- may Éva — kísérleteznek a lehetetlennel, a karakteralakítással. ám kevés eredményre jutnak. A többiek viszont még annyira sem. A békéscsabai Jókai Színházat először láthattuk Salgótarjánban. Bárhogyan is ügyeskedünk ehhez mérten udvariasnak lenni, nem sikerül. Mondjuk ki kerek perec: nem volt szerencsés e találkozás. Hogy a darab, vagy választás, netán a színház, illetve művészei miatt, nem tudom, mert nem ismerem őket. Azt azonban kijelenthetem: szeretném feledni a Szép volt fiúk!-at. S ebben aligha vagyok egyedül. Sulyok László Szigorú zsűri: harminc osztálytárs Nyelvművelés — hétköznapokon és ünnepen Előttem a kép: a kislány kiáll az osztály elé, harminc szempár szegeződik rá. Szigorú a kontroll, röpködnek a megjegyzések: „Ne az ablak felé nézegess, hanem a hallgatóságra! Ne hadarj! Ne himbáld magad! — és így tovább. Bizony, hosszú ilyenkor a három perc... De Sándor Klárának, a salgótarjáni Bolyai János Gimnázium negyedik bés diákjának megérte vállalni ezt a zsűrit és a komoly felkészülést egyaránt: erős mezőnyben sikerült bejutnia a legjobbak közé Sátoraljaújhelyen, az Édes anyanyelvűnk verseny országos döntőjében. Felkészítő tanára, Boródi Ferencné mondja: bár többen képviselték Nógrádot az iskola tanulói közül, most sikerült először a díjazottak táborába bejutni. A hét új filmjei öt új szovjet filmet mutatnak be ezen a héten — a szovjet filmek fesztiválja keretében — filmszínházaink. Megbocsátás című társadalmi dráma egy 30 éve különélő házaspárról szól, akik csak a halál árnyékában közelednek egymáshoz. Az Ősszel a tengernél című film kockáin egy szerelem születését követhetik nyomon a mozilátogatók. Az öszvér nem megy esküvőre című vígjáték főhőse egy diáklány, aki visszatér gyermekkora színhelyére. A magány elől az álmok világába menekülő kisfiúról szól a Fekete tyúk című film. A stúdióhálózatban vetítik az Arany ősz című filmdrámát, amelynek főhőse egy 40 éves férfi, aki minduntalan a sikert haj- hássza. Hogyan kezdődött? Az elsőre kimondott válasz: Harmadikban, amikor OKTV- dolgozatot írt a tenisz nyelvezetéről — ezzel csaknem bekerült a bűvös tízek társaságába, 14. helyen végzett. De nem pontos a válasz: már elsőben, a Beszélni nehéz — körbe való bekapcsolódással elindult a nyelvészet megkedvelése felé. És, hogy ne legyen sablonos a kép: Klári a nyelvtant szereti jobban kezdettől, nem az irodalmat. — Bár még keveset tudok róla. az összehasonlító nyelvészet vonz nagyon. Nálam úgy alakult, hogy a nyelvművelő könyvek (mint például az anyanyelvi kaleidoszkópok, Ruffy: Bújdosó nyelvemlékeink, Szilágyi: A magyar szavak regénye) vittek közelebb &z irodalomhoz. Nagyon szeretem az új riyelv- tankönyvet: remek gyakorlatok vannak benne, nem ragad le a leíró nyelvtannál, az élő beszéd, a nyelvi gyakorlat felé fordul. Ez jellemezte a versenyt is — szerencsére! — Mesélj valamit a döntőről! — Az első napon három és fél órás írásbelit készítettünk, sok időigényes, stilisztikai feladat is volt benne. Még aznap bejártuk Sárospatakot, üzemlátogatásra is sor került — sejtettük, hogy ebből lesz majd szóbeli. Így is történt — én az ELZETT-gyár- ban látottakról fejtettem ki gondolataimat, mintha az osztálytársaim előtt állnék. Sikerült — ebben ott érzem az ő segítségüket is. Klári nem mondható „könyvmolytípusnak” — a Volán igazolt asztaliteniszezője, sok idő kell ehhez is. Ahogy a tanárnőtől megtudom: jó időbeosztással él. Bizonyára ez is segít majd abban, hogy bejusson az egyetemre, magyar—német szakra. A beszélgetés után megy is — talán éppen edzésre. Boródinéval a nyelvművelő munka hétköznapjairól, a több évvel ezelőtt elkezdődött folyamatról, beszélgetünk. Közben megcsodálhatom a nyelvi termüket is, ahol a rajzok, táblázatok olyanok keze nyomát őrzik, akik ma már orvosok, agronómusok, mérnökök. Ez rávilágít egy nagyobb összefüggésre is: miért, kinek csinálják a nyelvművelő kört, avagy klubot. — Amikor megszületett a gimnázium, már abban az évben indultunk a győri Kazinczy-versenyen. Aztán jöttek az anyanyelvi versenyek, a tanulmányi versenyek, a Beszélni nehéz (ezt kezdettől csináljuk). Tudatos volt ez, „belevágott a terveinkbe” — a matematikai — természet- tudományos képzésre koncentráló gimnáziumban szükség volt arra, hogy a humán tárgyak becsületét kiharcoljuk, szemben a szélsőséges nézettel: aki okos, az matematikát, fizikát stb. tanul, aki „dumás”, az magyaros. A Beszélni nehéz feladatmegoldásai, a nyelvművelő klub foglalkozásai vonzották azokat' is, akik egyáltalán nem akartak felnőttként nyelvtannal, nyelvvel foglalkozni, csak önmaguk jobb kifejezése, a beszédművelés volt a céljuk. Kötetlen, sok beszélgetést, vitákat biztosító formáció a be- szádművelő kör. Ami az eredményességét illeti —. azon túl, hogy sok gyerek jobban figyel saját és környezete beszédére, nyelvhasználatára — szeptemberben 10 ezer forintot nyertünk a Magyar Rádiótól a több éves folyamatos feladatmegoldásokért, levelezésért. — Egyedül van-e a magyar szakos a nyelvművelés feladataiban? — A mi testületünkben szerintem nincs egyedül — a többi kolléga nyelvi kultúrája is segítségünkre van. Igaz, hogy hadarásért, nyökögé- sért, makogásnál (ha a tartalom egyébként elfogadható,..) — valószínűleg csak itt, a „hatos kórteremben” (Csehov novellája után kapta az elnevezést a nyelvi termünk), — kaphatnak rosszabb jegyet... G. Kiss Magdolna műsor SZERDA: KOSSUTH RADIO: 8.27: Világablak 9.08: Mendelssohn: III. „Skót” szimfónia 10.03: Diákfélóra 10.50: Németalföldi madrigálok 10.35: Válaszolunk hallgatóinknak 11.10: A szovjet rádió napja 11.30: Bartók kamarazenéjéből 12.45: Házunk tája 13.00: Operaslágerek 13.30: Kritikusok fóruma 13.40: Dzsesszmelódiák 14.29: Képek és jelképek 15.05: Kóruspódium 15.28: MR 10—14 16.05: Magyar szerzők rézfúvósműveiből 16.20: A szovjet rádió napja 17.05: Debussy: A tenger 17.30: Pátria — Népzenei hanglemezsorozat 17.46: Varázskeringő 19.15: Gondolat 20.00: A szovjet rádió napja 20.40: Nótaest 21.30: Háttérbeszélgetés 22.20: Korea. — A Dzsucse országa. Bedő István úti jegyzete II. rész 22.30: Évszázadok mesterművei 23.11: Lukács Ervin operafelvételeiből 0.10: Blum József táncdalaiból PETŐFI RADIO: 8.35: Idősebbek hullámhosszán 9.30: A Belügyminisztérium Duna Művészegyüttesének népi zenekara játszik 10.00: Zenedélelőtt 12.05: Délei Lakatos Sándor népi zenekara játszik 12.35: Tánczenei koktél 14.00: A Petőfi rádió zenés délutánja 17.00: A szovjet rádió napja 17.30: ötödik sebesség 18.35: Közv. az Ü. Dózsa—Real MadHd KEK labdarúgómérkőzés TI félideiéről 19.25: Kitten egy négyzetkilométeren. 19.45: A REO Speedwagon együt- teSi-felvételeiből Nemzedékváltás Közvetítés az FC Zürich— Ferencváros UEFA Kupa labdarúgó-mérkőzés II. félidejéről Portré slágerekből Benkő László Nemzetközi dzsesszklub- est Békéscsabán : Népdalok ; „Halkan” — Könnyűzene éjfélig MISKOLCI STÜDIO: 17.00: Hírek, időjárás, műsorismertetés. 17.05: Hangversenykrónika. 17.20: Ablak az országra. Dr. Fodor László jegyzete. 17.30: Index. Gazdaságpolitikai magazin. (A tartalomból: Cementgyárak orvosai — Mérnökök a termelésben — Cukorról — kampány közben.) Felelős szerkesztő: Paulovitá Ágoston. Szerkesztő: Tolnai Attila. — Sport. 18.00: Észak-magyarországi krónika. (Kubai szolidaritási gyűlés Ru- dabányán. — A salgótarjáni ruhagyár új sajáterős beruházása.) 18.25—18.30: Lap- és műsorelőzetes. MAGYAR TELEVÍZIÓ: 8.00: Tévétorna (ism.) 8.05: Iskolatévé — Földrajz (ált. isk. 7. oszt.) 8.40: Francia nyelv 9.00: Magyar irodalom (ált. isk. alsó tagozat) 9.30: Környezetismeret (ált. isk. 2. oszt.) 9.50: stopl Közlekedj okosan! 9.55: Delta 10.20: Beszélj csak, érdekelsz! 11.40: Csimpánzok egy napja Japán rövidfilm (ism.) 13.55: Jskolatévé — Stop! (ism.) 14.00: Környezetismeret (ism.) 14.15: Magyar irodalom (ism.) 14.45: Földrajz (ism.) 15.20: Francia nyelv (ism.) 15.35: Kamera (középiskolásoknak) A film lexikája — 2. rész 16.15: Hírek 16.20: A .hajózás története — 17.10: A Közönségszolgálat tájékoztatója 17.15: Reklám 17.25: Ü. Dózsa—Real Madrid — KEK labdarúgó-mérkőzés közvetítése a Megyeri úti pályáról 19.15: idősebbek is elkezdhetik 1.9.20: Esti mese 19.30: Tv-híradó 20.00: A betörő 21.50: Unokáink is látni fogják 22.30: Tv-híradó 32. MŰSOR: 20.60: A vacsora — A szegedi körzeti stúdió műsora 20.15: Parabola (ism.) 20.45: Reklám 21.10: FC Zürich—Ferencváros UEFA-kupa labdarúgó- mérkőzés közvetítése Zürichből, felvételről 20.00: A betörő — Magyarul MÚ .. b eszélő angol film BESZTERCEBÁNYA: 10.25: Gazdaságpolitikai magazin 11.05: Túlélik-e a 2000. évet? Falusi halastó. 11.30: Hírek. 16.20: Hírek. 16.25: Iskolatévé. 16.40: Barangolás a nagyvilágban 17.25: Szakmunkástanulók műsora (ism.) 17.55: Autósok-motorosok. 18.30: URH-kocsival. Magazinműsor. 19-10: Esti mese. 19.20: Idő járás jelentés és műsor- ismertetés. 19.30: Tv-híradó. 20.00: NDK film. (16 éven felülieknek !) 21.25: Az Olimpik együttes műsora. 22.00: Ez történt 24 óra alatt. 22.15: Rövidfilm-összeállítás hazai és külföldi sporteseményekről. 23.00: Hírek. 2. MŰSOR: 15.46: Hírek. 15.55: UEFA-kupa labdarúgómérkőzések helyszíni közvetítése : 1. Bánik Ostrava—Valencia CF. 2. Bohemians Praha—St. Etienne 18.20: Európa, vagy Eurosima. Dokumentumműsor. 19.30: Orosz nyelvtanfolyam mindenkinek. 7. lecke. 20.00: Az elektronika jövője. Ismeretterjesztő műsor. 21.30: Időszerű események. 22.00: Hajnaltól estig. Magyar tévéfilm. MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 7.: fél 4-től: Elévülhetetlen bűntett. Szovjet bűnügyi film. Háromnegyed 6-tól: Biztosan ölő sárkány lady. (16) Színes japán kalandfilm. Este 8-tól: Kaliforniai lakosztály. (14) Színes amerikai filmvígjáték. — Balassagyarmati Madách : Egymásra nézve. (18) Színes magyar film. — Nagybátonyi Petőfi: A seriff és az idegenek. Színes olasz fantasztikus bűnügyi filmvígjáték. Nagybátonyi Bányász: A karatézó cobra. (14) Jaoán bűnügyi film — Pásztói Mátra: Megáll az idő. (14) Színes magyar film. — Karancsla- pujtő: Jobb ma egy nő, mint tegnap három. (16) Színes, szinkronizált francia filmvígjáték. Premierprogram Fekete tyúk Színes, szinkronizált ifjúsági film, készült 1980-ban a Dovzsenko Stúdióban. Antonyij Pogorelszkij meséjéből rendezte: VIKTOR GRESZ Főszereplők: Vitolij Szedleckij, Albert Filozov és Vlagyimir Kaspur Bemutató: XI. 4—6. Salgótarján. „November 7.” 8—9. Balassagyarmat, „Madách” ff j1 2! £ ftrk' össze! a tengernél Sjp#' Színes, szinkronizált filmdráma, készült 1980-ban a Moszfilm Stúdióban. írta és rendezte: NYIKOLAJ GUBENKO Főszereplők: Regimontasz Adomajtfsz, Zsanna Bolotova. Ligyija Fedoszejeva-Suksina és Rolan Bikov Bemutató: X. 11—14. Salgótarján, „November 7.” 15-16. Balassagyarmat, „Madách”