Nógrád. 1982. július (38. évfolyam. 152-178. szám)
1982-07-16 / 165. szám
Moszkvai tudósítónktól Hogyan születik a regény ? Beszélgetés Csingiz Ajtmatovval A nógrádi olvasók széles tábora is ismeri Csingiz Ajtma- ’ov, a Szocialista Munka Hőse, Lenin- és Allami-dijas kirgiz író munkásságát. Az UNESCO adatai szerint a kirgiz Ajtmatov, a világ egyik legnépszerűbb és legolvasottabb írója. Könyvei több mint 80 országban tölb milliós példányszámban jel intek meg. Az APN tudósítójával folytatott beszélgetésében Csingiz Ajtmatov, az irodalom aktuális problémáiról, a nemzeti és nemzetközi irodalmi értékek kölcsönös viszonyáról fejti ki gondolatait. — A szovjet irodalom nemzetközi jellege egyedülálló. Nem ösztönös, hanem tudatosan irányított jelenségről van szó. Minden egyes szovjet író az egységes sok- nemzetiségű közösség tagjának, az egymást kölcsönösen gazdagító irodalmak képviselőinek vallja magát, amelynek középpontjában súlyát és gazdagságát tekintve a nagy orosz irodalom áll, amely olyan óriásokat adott az emberiségnek, mint Puskin, Tolsztoj, Csehov és Dosztojevszkij. Az orosz irodalom napjainkban is a szovjet irodalom fejlődésének sajátos katalizátora. A szovjet irodalom és művészet tapasztalata meggyőzően bizonyítja, hogy a legjobb nemzeti művészeti alkotások szükségszerűen a nagy, általános emberi eszméket, problémákat, gondolatokat hordozzák, méghozzá a szovjet emberek eszmei álláspontjából végiggondolva, a társadalmi harccal, a történelemmel és korunk kérdéseivel, az egyén, és a társadalom problémáival kapcsolatos nézőpontból vizsgálva. — Amikor egy új művön dolgozik, a munka kezdetén van-e valamilyen előre átgondolt „programja”? — Bárcsak minden ilyen könnyű és egyszerű lenne, végiggondolom a mű vázlatát, megírom és a könyv megjelenik. Az alkotásban minden sokkal bonyolultabb, legalábbis, ami engem illett. Ha a művész, mint egyéniséget, mint személyiséget kívánja magát kifejezni, olyan problémákkal, ellentmondásokkal, életkonfliktusokkal találja Tizennyolc községben Csingiz Ajtmatov magát szemben, amelyeket sehogy se lehet meghatározott sémába szorítani. Egyszer ősszel az lsszik-Kul tóhoz utaztam, a Szántás! erdőkbe. Ott találkoztam egy gépkocsivezetővel, aki elmesélte, hogy valahonnan két rénszarvas tévedt oda. Az egyiket elütötték, a másik azonban elment „és úgy látszik, hogy soha nem tér visz- sza...” — mondotta bánatosan a gépkocsivezető. Megmutatta nekem ezt a helyet, ahol később „A fehér gőzhajó” című regényemben egy kisfiú életrekelt. Megvolt az impulzus, a találkozás. Igen nehezen írott kisregény lett az egészből: egy elbeszélést írtam, melyet később részletekkel gazdagítottam, bővítettem. „A fehér gőzhajóban” a humánum kritériuma az embernek a természethez, minden élőhöz való viszonya. Ebből következik a lelkiismeret problémája, mint az ember egyik legjellemzőbb tulajdonságáé. — „A fehér gőzhajó”-ban ön által vázolt probléma igen kifejezően és hihetően jelenik meg a Kirgizf ilm Stúdió által a regény alapján készített filmben. Mi a véleménye a filmművészet és az irodalom kapcsolatáról általában és saját alkotásaiban? — Napjainkban a film rendezőjének lehetősége van arra, hogy új minőségben hosz- szabbítsa meg egy-egy könyv életét, hogy különleges érdeklődést keltsen iránta. Én, mint Irodalmár, a több évezredes történetre visszatekintő irodalmat tartom elsődlegesnek. Az emberek évszázadokon keresztül tökéletesítették, csiszolták azt a képességet, hogy a valóságos világot a szó közvetítésével adják vissza. A filmművészet, az irodalom, a színház, a zene, a festészet gazdag tapasztalataira támaszkodva a tapasztalatokat általánosítva, lenyűgöz bennünket azzal a képességével, hogy dinamikusan tükrözi világunkat. Éppen ezért én, az író és a filmművészet kapcsolatát mint törvényszerűséget, mint korunk esztétikai követelményét tekintem. — Publicisztikai írásaiban nemegyszer hangsúlyozta, hogy jelenleg igen fontos az irodalom azon képessége, hogy megtanítson bennünket: másokról ugyanúgy kell gondolkodni, mint magunkról. Hogyan valósult ez meg alkotó gyakorlatában a legutóbbi regénye felletti munka az „Egy évszázadnál hosszabb nap” alkotói folyamatában? — Regényem alapgondolata nem új, de nem is elcsépelt: a világépület lényege és legfőbb értéke az ember. A regény főhőse egy sivatagban élő munkás. Szokatlan sorsában korunk méreteit szerettem volna ábrázolni. Az örök és a múlandó találkozásában egy kiváló munkás annyiban érdekes ás fontos, amennyiben személyiség, amennyiben a kor egész színskálája benne koncentrálódik. Ezért igyekeztem hősömet az embert izgató problémák középpontjába helyezni. K. Omurkulov Nemzetiségi filmnapok A nemzetiségi filmnapok vetítéseire minden évben nagy figyelmet fordít a moziüzemi vállalat. Vezetői, dolgozói tudatában vannak a filmnek azzal a kivételes szerepével és jelentőségével, melyet „demokratizmusánál” fogva az anyanyelvi kultúra, a nemzeti műveltség ápolásában és fejlesztésében betölt. Akadtak évek, amikor külföldi vendégművészek is érkeztek megyénkbe egy-egy általuk készített alkotás díszbemutatójára. Ebben az esztendőben csak filmvetítések lesznek, s nyárról lévén szó, elsősorban vidámabb, könnyedebb hangvételű filmeket mutatnak be. A vállalat 16 szlovák és két német nemzetiségi községben szervez másfél hónapon keresztül vetítéseket — a pásztói és a rétsági járás területén. Nógrád és Szügy községben 3—3 alkotásból álló sorozatot mutatnak be csehszlovák vígjátékokból, szaunákból és ifjúsági filmekből. A nemzetiségi filmnapok sorozatában érdekességük és értékük alapján különös figyelmet érlemel A szűz és a szörnyeteg című felnőtteknek szóló csehszlovák mesefilm, melyet Alsópetényben, Keszegen és Nőtincsen játszanak; a Berkenyén vetítendő Árnyak a Notre-Dame felett című NDK-beli film; a Legénden. Terényben bemutatásra tervezett Libuskák című csehszlovák filmdráma. Ahogyan a sorozat első bemutatója a fiataloknak szólt, ugyanúgy a zárófilm is az ifjúság érdeklődésére alapoz: a férfiak pedig nem sírnak című csehszlovák ifjúsági filmet augusztus 29-én Csesztvén játsszák a közönségnek. S ezzel véget ér a nemzetiségi íilmnapok idei megyei sorozata. műsor KOSSUTH RADIO! 8.25: Galuppl: A vidéki filozófus 10.05: Kököjszl és Bobojsza 10.24: Magyar mondák 10.42: Evokáció egy cslllaghos 10.47: Kelen Péter operettfelvételeiből 11.00: vllágszinházi magazin 12.45: Híres énekesek Budapesten 13.44: szabadpolc 14.14: Bura Kovács Andor népi zenekara Játszik 14.44: Magyarán szólva 15.05: Miniszter kerestetik 15.50: Ének az esőben 10.00: Húszas stúdió Szeszteszt 17.03: Bemutatjuk ÚJ felvételeinket 17.40: Magánerőből 18.05: A párizsi Polifon együttes Jannequin-madrlgáJukat énekel / 10.15: Nóták 19.35: Hídfők a végtelenbe - IV. rész *0.35: Operettkedvelőknek 21.30: Fűtől fáig. A vizekről 22.20: tíz perc külpolitika *2.30: Oj Zenei OJság *3.05: Operarészletek 0.10: Melódiakoktél PETŐFI RADIO: 0.05: Dalok a „Fáklyavivők” című hanglemezsorozatból 8.20: tíz perc külpolitika 8.35: Magnósok figyelem I 9.21: Háttérbeszélgetés 10.00: Zenedélelőtt 11.35: Tánczenei koktél 12.35: Édes anyanyelvűnk 12.40; Népi muzsika 13.15! Fúvószenekari hangverseny a 0-os stúdióban 14.00: Kettőtől ötig... 17.00: Térkép és útra való 17.30! ötödik sebesség 18.35: Pophullám 19.40: Régi nóta. híres nóta *0.35: Sokféle Szórakoztató irodalmi magazin 21.35: Ritmus — Patti Austin felvételeiből 22.05: Népdalkörök pódiuma 22.30: Nem szentírás 23.20: Nyáréji muzsika éjfélig MISKOLCI STÜDIO: 17 00: Hírek, időjárás, műsor ismertetés. — 17.05: Péntek este Eszak-Magvarországon. (A tartalomból: Jól tudni. Hasznos tanácsok — Üj biztosítási formák — Programajánlat.) Szerkesztő: G. Tóth Ferenc. Telefonügyelet: 35-510. — 18.00: Észak-magyarországi krónika. (Oj termek a salgótarjáni öblösüveggyárból. — Heves megyei mezőgazdasági helyzetkép.) — 18.25—18.30: Lap- és müsorelőzetes. TELEVÍZIÓ: l6.:30 Hírek 16.35! Első számú közellenség. Magyarul beszélő francia- olasz filmvígjáték 18.20: Reklám 18.30: postafiók 250. Takács Mária műsora. SZ 18.45: öt perc meteorológia. SZ 18.50: Aratás, ’82. Rlportműser. SZ 19.00: Reklám 19.10: Tévétorna. SZ 19.15: Esti mese. SZ 19.30: Tv-híradó. SZ 20.00: Delta. Tudományos híradó. SZ 20.25: Az Abba együttes 21.15: Hatvanhat. Vendég: dr. Balogh György alezredes, a vára- es pénzügyőrség országos parancsnokának helyettese. SZ 22.15: Tv-siradó 3. SZ 22.25: Alexis különös utazása. Magyarul beszelő francia film. SZ 2. MOSOK: 18.20: Még egyszer — gyerekeknek! 18 50: Pedagógiai Intézet Veszprémben. Rlportműser 19.30: Tv-hlradó. SZ 4 NOGRAD — 1982. július 16., péntek A Jelenkor júliusi-augusztusi száma A Pécsett szerkesztett irodalmi és művészeti folyóirat kettős nyári számának élén Ta- káts Gyula verseit és Tátidon Dezsőnek Takáts Gyula új verseskötetéről szóló tanulmányát olvashatjuk. A lírai rovatban emellett hét pécsi költő — Csordás Gábor, Galambost László, Makay Ida, Meliorisz Béla, Parti Nagy Lajos, Pál József és Pálinkás György — továbbá a „Kilencek” csoportjával indult Kovács István, Péntek Imre és Utassy József versei kaptak helyet — A szépprózai írások sorában Baranyai László, Pályi András és Thiery Árpád elbeszélését, Nádas Péter regény- részletét, valamint Tatay Sándor Bakony szociográfiájának újabb részletét közli a folyóirat. „ .. .elátkozva a Hatodik Napot...” címmel olvashatjuk Zelk Zoltánnak Sára Sándor filmjében elhangzott vallomását háborús élményeiről. — Hallama Erzsébet „Tudósportrék" sorozatában Melczer Miklós pécsi bőrgyógyásszal beszélget. Az irodalmi tanulmányok közül figyelmet érdemel Tüskés Tibor Nagy László-mo- nográfiájának új fejezete, valamint Spíró György Kelet- Európai íróportrék című most induló sorozatának első közleménye B randi slav Nusicról. A művészeti írások sorában többek között Németh Lajos athéni jegyzeteit és Tarján Tamás filmszemléjét találjuk a Jelenkor nyári számában. Hemzetközi művésztelep, Salgótarján («I.) Stuiter Zsuzsa Stuiter Zsuzsa Swierkiewicz Róberttal — férjével —, s egyik kisfiával érkezett Salgótarjánba. És több mesés- könyvvel. Nemcsak a gyerekek kedvéért hozta magával a könyveket. Mint például Tordon Ákos Tarka mefe című könyvét, ami így kezdődik : „Tücsöki Tücsökiné indul a vásárba, de nem jut mész- szíré: beragad a sárba. Nagy volt a zuhatag, ami alázúdult erdőre-mezőre, nem csoda, ha nagy sár maradt belőle... ” Nem csoda, hogy a mese és Stuiter Zsuzsa ilyen közel állanak egymáshoz. Tücsöki Tücsökiné és a mese többi alakja részben az ő „gyermeke” is, a könyvet ő illusztrálta. Most ez a legkedvesebb, nemrég jelent meg a Móra Kiadónál. Pompázó virágszirmok, csillogó égbolt, fák zöld lombja között élnek a mese hősei, félreérthetetlenül hitet téve a mellett, hogy az élet szép, s boldogító hivatás betölteni a mese törvényét, amely szerint a jóság és a szépség győzedelmeskedik. A mesék illusztrátora így végső soron az igazság szószólója, nemcsak Tücsöki Tücsökinének „segít” kikecmeregni a sárból, hanem kicsit valamennyiünknek. A mese és a való világ, természetesen, nem ugyanaz, törvényei is mások. De vannak közös törvények is, amelyek mindkét világban érvényesek, vagy jó volna, ha érvényesek lennének. Eddig körülbelül tizenöt könyvet illusztrált a Móra Kiadónak, s munkatársa a Dör- mögő Dömötör ciznü lapnak. — Ez a munka számomra nem pusztán illusztrálást jelent — mondja. — Megpróbálom mindig továbbgondolStuitcr Zsuzsa ni azt, amiről a mese szól és saját asszociációimat is beleviszem* a képbe. Mindig is szerettem a meséket, háromnégy évig óriásbábokkal bá- boztam — inkább animációs színház volt, amit csináltunk —, ez sem maradt nyom nélkül. Stuiter Zsuzsa Budapesten született 1944-ben. Útkeresése során hosszabb ideig textilfestőként dolgozott, 1976-tól a Művészeti Alap tagja. Azóta főleg grafikával foglalkozik. Eddig két önálló kiállítása volt Budapesten a műszaki egyetem kollégiumaiban. — Mit csinál Salgótarjánban? — Itt rácsaptam a rézkarcra. Ebben a grafikai ágban eze: az első kísérleteim. Ezenkívül tusrajzokat készítek. Kicsit ezek is kötődnek a meséhez. Legalábbis annyiban, hogy a mesén keresztül próbálja megfogalmazná súlyosabb mondandóit is. Valójában már nyugtalanabbak ezek a lapok. A Szorongás, az Erdőjáró, a Régi lámpa az ablakban, a Látogatás az emlékműnél megannyi szorongató kérdést vet föl. — A ma emberének meglehetősen sok oka van arra, hogy álmai ne legyenek mindig nyugodtak, s időnként ellepje valamiféle megmagyarázhatatlan belső szorongás — jegyzi meg a lapokat forgatva a művész. — Nem tetszik, ha valami hazug és hamis. Aki meséket olvas, gyermek, vagy felnőtt, leginkább azt szereti, ha végül a legkisebb királyfi legyőzi a gonoszt. Ha pedig azt látja, hogy az életben ez nincs mindig így, akkor elkomorul. Én is így vagyok ezzel. Ilyenkor fölhábo- rodok és nekilátok a munkának. A felháborodás csaknem folyamatos, tudok dolgozni. A mese és a világ üzeneteire adott válaszok így ötvöződnek eggyé művészi munkásságában. Rajzai, rézkarcai, s nem utolsósorban illusztrációi érzékeny alkatnak mutatják. Főként a mesék világában nem idegen tőle a poé- zis, és az együttérzés sem, illusztrációi a megértés kifejezői. az igazmondás megnyilatkozásai. Nem is lehet ez másként, ha egyszer a mesében is a valóságot kutatja. Tóth Elemér Tájékoztató az iskolaszervásárról Az APISZ Kiskereskedelmi Vállalat tájékoztatja a tanulóifjúságot és a szülőket, hogy 64 üzletéhen július 31-ig valam annyi — a Művelődési Minisztérium által kötelezően előírt — egység- és iskolaszercsomagot 30 százalék engedménnyel árusít. Azt az egységcsomagot, amelyben a füzetek es néhány kiegészítő kötelező tanszer van, mindenkinek meg kell vásárolnia, az irószercsomagot azonban — amiből" a fontosabb tanszereik esetleg már az elmúlt évről megvannak a tanulóknak — nem feltétlenül szükséges megvenni. Az Idei kedvezményes vásár Idején a közlekedésbiztonsági tanáccsal közösen akciót Szervezett az APISZ: valamennyi füzet- és írószercsomagban elhelyeznek egy-egy KRESZ-pályázatl lvet, amelynek visszaküldői között értékes nyereményeket sorsolnak ki. A főnyereménye«: Kerékpár, sátor, kempingfelszerelések és ezen kívül 100 darab vásárlási utalvány. Az akelő célja, hogy mintegy 300 ezer iskoláskorú gyermek játékos formában sajátítsa el a biztonságos közlekedés alapszabályait. Az APISZ-tanszervásárral egy- ldűben a PIERT ugyancsak július 31-ig 21 fővárosi és vidéki saját, illetve más vállalatokkal közösen üzemeltetett boltjában szinten kedvezményes tanszervásari rendez. Ezekben az üzletekben szelesebb az engedményesen árusított tanszerek köre: 30 százalékkal olcsóbban vásárolhatók meg a nomenklatúra szerinti füzete«, az egységcsomagba helyezhet® tanszerek, valamint az Iskolatáskák és a tolltartók Is. nes magyar—NSZK koprodukcióban. Háromnegyed 6 és 8-tól: Szóljon a rock! (14) Színes francia film. — Balassagyarmati Madách: Fél 4-től: A hétszázéves titok. Színes szinkronizált szovjet bűnügyi film. Háromnegyed 6-től:, Hogyan csináljunk svájcit? Színes, szinkronizált svájci film- vlgjáték. Este to-től éjszakai előadás: Sógorok, sógornők. (16) Színes francia filmvigjáték. — Pásztói Mátra: Indiánkaland On- tarlóban. (14) Színes francia—ro20.00: Jelenetek egy házasságból. Magyarul beszélő svéd tévéfilmsorozat 6/1. rész: Ártatlanság és pánik (lsm.) SZ 20.50: öt perc meteorológia (lsm.) 20.55: Tv-hlradó 2. SZ 21.15: Forrás. A szegedi körzeti stúdió műsora 21.45! Richard Strauss: Don Juan. Szimfonikus költemény 22.05: Vivó-világbajnokság férfilőr egyéni döntő, közvetítés Rómából. SZ BESZTERCEB ANYA! 18.10: Ember és föld. - spanyol természetfilm-sorozat 18.40: Dokumentumműsor 19.10: Esti mese 19.20: Időjárásjelentés és műsor- ismertetés 19.30: Tv-hlradó 20.004 Forró szél. Jugoszláv tévéfilmsorozat 1. rész 21.05: Szórakoztató vetélkedőp.üsor 21.45: Ez történt 24 óra aUtt 22.00: NDK tévérevü 23.30: Téli ház. — Angol tévékomédia 0.20: Hírek 2. MŰSOR! ’ 20.05: Ezt adjuk, amint van — Szórakoztató tévéműsor 24.20: Időszerű események 21.50: Tévé film 23.05: Dzsesszpódium MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 7.: Fél pC-VTEK — 22 15 h 4-től: Csárdáskirálynő. Kálmán “• Tmre világsikerű operettje, azímán—angol kalandfilm. — Széchenyi Rákóczi: A Kobrá napja. (16) Színes, szinkronizált olasz krimi. — Rétság: Nevem: senki. Színes, szinkronizált olasz—francia—NSZK western. — Kistoronyéi Petőfi: Szuperexpressz. (14) Színes, szinkronizált japán ka- tasztrófafilm. — Érsek vadkerti Egy kis romantika. Színes, szinkronizált amerikai—francia film- vígjáték. — Nagylóc: A 3. számú űrbázis. (16) Színes angol fantasztikus kalandfilm. „ALEXIS KÜLÖNÖS UTAZÁSA” I