Nógrád. 1982. július (38. évfolyam. 152-178. szám)
1982-07-15 / 164. szám
Nógrádi női labdarúgó A FEMIHA SC mezében Allósorban balról a harmad ik a gólerős középcsatár, Kiss Lászlóné Kiss Lászlóné neve a megye női kézilabdasportját figyelemmel kísérők körében ismerős csupán. Hosszú ideig az SBTC NB Il-es csapatának volt oszlopos tagja, majd később a Balassagyarmati SE megyei I. osztályban szereplő együttesének lett meghatározó egyénisége. A szép kézilabdamúlt óta — hála a női foci fokozódó népszerűségének, valamint a Magyar Ifjúság Kupa megrendezésének — az ország női labdarúgói között is ismerősen cseng neve: „A női játékosok közül kétségtelen a Palóc Skála „centere” -r- Kiss Lászlóné a sztár. Számolatlanul kapja a puszikat. A hódolat nem csupán a fiatalasszony csinosságának szól. Jobbal, ballal rúgja a gólokat, s ha fejre érkezik a labda, az ellenfél kapusa a legtöbbször akkor is szedheti ki a pettyest a kapuból”. (Népsport, 1982. május 16.) — Hogyan kezdődött labdarúgó pályafutása? — kérdezem a fiatalasszonyt. — A szécsényi Palóc Skála csaoatával kezdtem, s értem el első sikereimet ebben a sportágban — mondja. — Szinte minden megyei versenyt megnyertünk. Tavaly Békéscsabán az országos MESZÖV-kupán vetődött fel először átigazolásom, majd ez év telén Salgótarjánban — egy jótékonysági célú tornán a sportcsarnokban — került szóba Ismét Meg is egyeztünk a próbajáték Időpontjában a FEMINA vezetőivél de ez az ő hibájukból nem jött létre. Kíssnéről azonban nem feledkeztek meg a FEMINA vezetői. A Magyar Ifjúság Kupa miskolci területi döntőjén figyelemmel kisérték játékát: „A nőknél egyértelműen sztár volt a Palóc Skála csapata;... Csinos csatárukat, Kiss Lászlónét, a FEMINA SC azonnal igazolni akarta. I)e egyelőre csak egy NSZK-beli túrát vállalt vendégjátékosként. A többit majd férjével döntikel, hiszen valakinek a három gyerekre is vigyáznia kell”’ (Magyar Ifjúság 19J2. május 14.)-- Miért váratott viszonylag hosszú ideig az átigazolással? — Nézze, alapvető ok a család volt. A gyerekek, a munka, a háztartás mellett megfontoltan kellett dönteni a dologról. A másik alapos indokom pedig az volt, hogy a Magyar Ifjúság Kupa versenysorozatán igazolt játékosok nem szerepelhettek. Mi a Skálával reális esélyt éreztünk a nagy sikerre, ezért nem hagytam cserben társaimat. Pedig a csillebérci döntő előtt értesítettek a FEMINA vezetői, hogy a Re- npva elleni sorsdöntő összecsapáson _ számítanak rám. Én azonban nemet mondtam; — Köztudott, hogy . nem sikerült nyerniük. Ilyen előzmények után hogyan fogadták vendégjátékát a FEM1NÁ- ban? — Semmi különös nem volt a fogadtatásban. Elutazásunk napján, május 19-én találkoztam a lányokkal. Barátságosak voltak, a pályán azonban s ez természetes is — riválisként fogadtak. — Milyen eredményeket értek el a túrán? — A legtöbb időt az NSZK- ban töltöttünk. Kölntől néhány kilométerre 10 csapat részvételével rendeztek nagyszabású tornát ahol amerikai, portugál, francia, valamint a hazai csapatok mellett 3 magyar együttes vett részt: a Renova, a Volánbusz és a FEMINA. A mérkőzéssorozat eléggé fárasztó volt, hiszen napokon keresztül reggeltől estig nonstop program keretében zajlottak a találkozók. Belgiumban négy napot töltöttünk, s Itt egy magyar származású sportember által propagált teremminifutballt játszottunk a hagyományos focitól eltérő szabályokkal. Hollandiában egy napot voltunk, s talán az az egy találkozó jelentette számomra a legnagyobb élményt. A három magyar csapatból összeválogatott együttesben játszhattam a holland válogatott ellen. Élményt jelentett a vendéglátók erőteljes játéka, amely nagyon hasonlított a „nagy” holland válogatottéhoz. Itt minimális, 4—3 arányú vereséget szenvedtünk. — Elégedett volt saját teljesítményével? — Minden mérkőzésen rúgtam gólt — azt hiszem ez önmagáért beszél. Hazaérkezésünk után hivatalosan is leigazoltam, s az utolsó három bajnoki mérkőzésen játszottam is a hazai bajnokságban. Mindhármat megnyertük ígv a FEMINA a 3. helyen végzett az 1981/82. évi bajnoki idényben. — Hogyan tovább? — Július végéig szünet van, utána kezdjük a felkészülést az új idényre. Remélem eredményes játékommal segíthetem csapatomat az előbbrelépésben. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy Kiss Lászlóné — megyénk egyetlen, az országos női bajnokságban szereplő labdarúgója — befutott. Mint mondotta, büseke arra, hogy játékával rászolgált a vezetők előzetes bizalmára, hogy a sporton keresztül olyan országokat, városokat ismerhetett meg, amelyeket mások egy életen keresztül sem. Ma már újabb útra készül: az ősz folyamán magyar „szupercsapat” látogat vendégszereplésre Dániába, s Kissnét már most értesítették, hogy játékára mindenképpen számítanak. Hiába, ha egyszer egy „üzlet” beindul... V. I. Tekehírek A tavaszi bajnokság befejezésével a tekézők is szabadságukat töltik. Ez év tavaszán, a bajnokság átszervezése miatt csökkentett létszámú csoportokban versenyeztek az NB Il-es csapatok- Közülük a Síküveggyár férfiegyüttese — a tőlük már korábbi években megszokott egyenletes, jó teljesítményt nyújtva — szerepelt eredményesebben. Harmadik helyezésével igazolta azt, hogy méltán képviseli Salgótarjánt a második osztályban. Az NB Il-es 1982, évi félfordulós bajnokság végeredménye. Keleíi „B” csoport: 1. Chinoin 12 9 - 3 «0-36 IS 2. HÓDGfiP 12 7 1 4 51-45 15 3. St. Síküveg. 12 7 - 5 56-40 14 4. Postás SE 12 6 1 5 52-44 13 5. Ceglédi Kftzg. 12 6 - 6 41-55 12 6. Kecském. MÁV 12 3 1 9 41-55 7 7. Hőerőmű 12 2 1 9 35-61 5 A női NB Il-es Somoskő- úifalunak, már korántsem sikerült ilyen jól ez az idény. Csak jobb pontkülönbségével tudta csoportja negyedik helyét megszerezni., Ismerve azonban „játékosanyagukat”, b'zunk abban, hogy az új rendszerű (őszi-tavaszi ) bajnokságban a középmezőnyben végeznek. A női NB Il-es félfordulós b^’n^kság végeredménye: 1 CNeoel 10 8 - 2 53-27 16 2. ÓMVSC 10 7 - 3 46-34 14 3. Nyiregyfiázi T. 10 6 - 4 49-31 12 4. Somoskőújfalu 10 3 - 7 32-48 6 .5. Szolnoki MÁV 10 3 - 7 41-49 6 6. Vasas Ikarus 10 3 - 1 29-51 6 A nógrádi NB III-as férficsapatok közül a legkellemesebb meglepetést a Mátrano- vák gárdája nyújtotta, de jól szerepelt a Somoskőújfalu együttese is. A félfordulós NB III. végeredménye: 1. Efírl Agria 2. Mátranovák 3. Somoskőújfalu 4. Ormosbánya 5. Szerencs fi. PAKÜSE 7. Egri Közút 8. ZÖLDÉRT 11 8 1 t 57-31 17 11 8 - 3 53-35 16 ll 7 - 4 56-34 14 11 6 - 5 45-43 12 11 5 1 5 44-40 11 11 5 1 5 43-45 11 11 5 - 6 45-43 10 11 5 - 6 42-46 10 11 4 2 5 37-51 10 11 4 1 6 40-48 9 9. Egri VM 10. Pásztó 11. Egri Forgácsoló 11 4 - 7 39-49 8 ☆ A megyei bajnokság utolsó fordulóinak eredményei: Nádújfalu—St. Síküveggyár II. 6—2 (2224—2136.) Nádújfalu: Nagy Cs. 345, Kapás I. 372, Csikós 386, Nagy J. 371, Vincze 357, Czene 393. Síküveggyár II.: Szabó B. 359, Huram Gy., 383, Koncsik 317, Dávid I. 341, Lóczi 368, Fapp K. 368. Somoskőújfalu II.—Mátranovák II. 8—0 (a Mátranovák II. csapata nem jelent meg!), Somoskőújfalu: Pauchli 397, Ozsvárt O. 349, Miskei. 419, Mag T. 413, Henglár 415, Molnár P. 365. Mátranovák II.—Somoskőújfalu II. 8—0 (a Somoskőújfalu II. csapata nem jelent meg!). Mátranovák II.: Farkas 345, Sopronyi 354, Sto- szek 357, Palotás 347, Berecz- ki 379, Kozma 353. St. Síküveggyár II—NádűJ- talu 6—2 (2393—1910). Síküveggyár II.: Bozó G. 449, ifj. Dávid 340, Koncsik 338, Huram Gy. 371, Lóczi 441, id. Dávid 454. Nádújfalu: Nagy Cs. 355, Kapás 358, Csikós (Kotroczó T.) 281, Nagy J. 251, Vincze 312, Czene 353. St. Síküveggyár II.—Mátranovák II. 7—1 (2326—2066.) Síküveggyár II.: Szabó B. 456, ifj- Dávid 368, Papp K. 390, ifj. Koncsik 348, ifj. Huram Gy. 390, Lóczi 374. Mátranovák II.: Farkas 350, Sopronyi 337, Kozma 347, Palotás 399, Staszek 357, Nádasdi J. 277. Somoskőújfalu II.—Pásztó II. 6—2 (2358—2160). Somoskőújfalu II.: Pauchli 399, Ozsvárt 377, Borsós 405, Mag T. 352, Molnár P. 401, Henglár 414, Pásztó II.: Kocz- ka L. 353, Klauber 400, ifj. Huber B. 318, Győri 376, Szabó S. 325, Csontos 388* A közelmúltban a Síküveggyár! SE emlékversenyt rendezett. A salgótarjáni öblösüveggyár! pályán lebonyolított emléktornán hat parádi és tíz síküveggyári versenyző vetélkedett a díszes trófeákért. Eredmények: 1. Jakus László 476, 2. Kohut Károly 465, 2. Bozó Gábor 449, 4. Dávid Imre 446, 5. Dávid István 445, 6. Szabó Bertalan 435 fa (valamennyi síküveggyári versenyző.) Érpilinyl— Sorokban A balatonfüredi nemzetközi junior ökölvívó Balaton Bajnokságon a 91 kg-osok súlycsoportjában nagyszerű balassagyarmati siker született. Szikora István, a Bgy. SE szupernehézsúlyú reménysége minden mérkőzését megnyerve az első helyen végzett. * Megállapodás született a Lehel sC és az STC között László kapuvédő átigazolásának ügyében. A jászberényiek kiadták a Stécének a játékost, akinek minden esélye megvan arra, hogy ősztől ő őrizze az NB Il-es labdarúgócsapat hálóját. * Hétfőn elutazott a magyar ifjúsági ökölvívó-válogatott a csehszlovákiai Usti nad Labem-be, ahol az idei IBV-t rendezik. Az 57 kg-os súlycsoportban hazánk színeit balassagyarmati versenyző, Lakatos Andráa képviseli. * Hég mindig Hundiai Már néhány napja végétért a világ labdarúgásának nagy fiestája, ám utórezgés ad — es ez természetes — még mindig tovább gyűrűznek. Kedden a Magyar Távirati Iroda szavazásra kérte fel a hazai újságokat: állítsanak össze világválogatottat a. Mundialon látottak alapján. Szerkesztőségünk a következő eevüttest jelölte: Daszajev (szovjet) — Gerets (belga), Sclrea (olasz), Passarella (argentin), Junior (brazil) — Sljivo (jugoszláv), Tigana (francia), Zico (brazil), Ardi- les (argentin) —- Rossi (olasz), Eder (brazil). A szavazatok alapján kialakult a magyar sajtó válogatottja: Zoff (olasz) — Gerets (belga), Scirea (olasz), Passarella (argentin), Junior (brazil) — Giresse (francia), Tigana (francia), Socrates (brazil), Zico (brazil) — Rossi (olasz), Httbarski (nyugatnémet). ESPANA 82 Á második csapat: Daszajev (szovjet) — Amo- fos (francia), Tresor (francia). Collovati (olasz), Bossis (francia) — Conti (olasz), Falcait (brazil), Piatini (francia), Briegel (nyugatnémet) — Sörnek (lengyel), Rummenigge (nyugatnémet). Rajtuk kívül 15 játékos kapott még szavazatot. bizonyára mindenkinek Van ezeknél legalább egy jobb csapata... Az STC elnöksége a közelmúltban ülésen tekintette át a klublétesítményének helyzetét. Az egyesület vezetői megállapították, hogy az utóbbi időben e téren mutatkozó jelentős Javulás ellenére még mindig van tennivaló. Örömhír viszont, hogy augusztus végére elkészül a vívóterem, és a napokban megtörtént a Galyatetőn épülő síház műszaki átadása. Előkészületi labdarúgómérkőzés Bgy.SE — Kisterenye 3—1 (2-0) Kedden újabb előkészületi mérkőzést játszott a Bgy. SE NB II-ből kiesett labdarúgó csapata. Az erősen megfiatalított együttes a következő ösz- szeállításban lépett pályára: Pintér — Bendik, Robb, Hor- nyák, Vincze — Dudás, Ho- dur (Deák), Fábrl — PurucZ' ki, Rigó (Tóth F.), Tóth G. Már az 5. percben a kiste- renyiek hálójában táncolt a labda: Vincze nagyerejü lövése a felső sarokba vágódott. A következő gólra negyedórát kellett várni, ekkor Fábrl jó átadását Rigó a kifutó kapus mellett helyezte a sarokba. A szünetig változatos volt a játék, de már újabb -gól egyik oldalon sem esett. A második negyvenöt perc kiegyenlítettebb küzdelmet hozott, s az 55. percben szépített a Kisterenye. A végeredményt Tóth G. átadásából Tóth F. öt perccel a befejezés előtt állította be. Munkahelyi olimpia Megyei döntő Balassagyarmaton E hét szombatján rendezik meg immáron tizennegyed szer a munkahelyi olimpia megyei döntőjét. A helyszín ez úttal Balassagyarmat, amely ideális feltételeket kínál nagyszabású versengéshez. Eddig is nagy közönséget vonzott ez a HVDSZ által rendezett játékos vetélkedő, remélhetőleg most Is a várakozásnak megfelelő számban vesz részt mind a versenyzők, mind a nézők tábora, akiknek szurkolókedvéből talán még maradt a foci-VB utánra is. A résztvevők korosztályra, nemire való tekintet nélkül nevezhetnek a labdajátékokban, játékos vetélkedőkben. Kis ízelítő a változatos műsorból: 8—9 óráig gyülekező Balassagyarmaton a nagyiige ti pályán, 9 órakor megnyitó majd 12 óráig atlétikai ver senyek, kötélhúzás és vetélke dő, 12-től kézilabda és 14 órá tói pedig labdarúgás. VB-morzsák Harald Schumacher, a nyugatnémet válogatott kapusa, aki súlyos sérülést okozott a francia Battistonnak táviratban kért bocsánatot a francia futballistától, azzal, hogy reméli mielőbb egy baráti beszélgetés során tisztázni tudja „akkori” állapotát. Már megvan Battiston válasza Is: „Biztos voltam, hogy lelkiismeret-furdalá&a van Schumach érnék, elfogadom mentegetődzését, de ez nem pótolja kiütött fogaimat.” Egy spanyol bank trófeát ajánlott fel a legtámadóbb szellemű középpályás játékosnak. Ezt a francia Alain Giresse kapta sok nagy vetély- társa előtl. A spanyol újságírók a VB előtt elhatározták, hogy kupával jutalmazzák a VB-n legjobban szereplő honfitársukat. A díjat nem adják át, mivel nem találtak rá méltó személyt a spanyol válogatott gyenge szereplése miatt. Egyben úgy döntöttek, hogy esetleg mégis megvalósítják tervüket, de akkor ezt a trófeát nem más, mint a spanyol szurkolók kaphatják. „Miért kellene befejeznem nekem még aktív pályafutásomat, hiszen még nincs Eu- rópa-bajnoki aranyérmem’’ — mondotta egyik legutóbbi nyi- latkozatában Zoff, az olasz válogatott 40 éves kapusa. 1421 újságíró tippelte meg a VB-döntő végső párosítását. Ezt a francia Pierre Salviac találta el egyedül, jutalma kéthetes olaszországi út — feleségével. Egyetlen kárvallottja van a VB díjkiosztójának, az olasz tartalékjátékos, Giuseppe Dossena. Amikor a díszlelátóról levonulóban volt az öltözőbe, zsebéből kilopták a néhány perccel előbb János Károly spanyol királytól átvett világbajnoki aranyérmet. * Helmut Schön, a volt sikeres nyugatnémet szövetségi kapitány nem volt ott a spanyolországi VB-n. „Tevékeny életemben ez az első VB, amelyről hiányoztam. És, hogy miért? Nem kaptam rá meghívást a nyugatnémet labdarúgó-szövetségtől. Volt időm gondolkozni, vajon mi is történhetett, de nem tudtam rájönni”. * Michel Hidalgo francia szövetségi kapitány Bordeaux melletti villáját a VB alatt kifosztották, gépkocsiját is elvitték. A rossz hírre sem ment haza a francia szakember, mivel csapatával éppen az elődöntőre készülődött. * Jól megjárta «87 'Athénben üdülő olasz labdarúgó-szur- '—'4. A 40 éves szicíliai Fran- oäseo Gabriele az olasz válogatottnak az NSZK felett aratott 3—1-es sikere után győzelmi mámorában meztelenre vetkőzött és így szaladgált az athéni utcákon. A rendőrök egyáltalán nem méltányolták nagy örömét, az őrszobára vitték és 15 napos elzárást kapott a közerkölcs megsértéséért. * Nordine Kourichi, az algériai válogatott védőjátékosa a francia első ligás csapatból, a Bordeaux-ból az ugyancsak francia és a legmagasabb osz'- tályban játszó Lille-hez igazolt. Ausztráliai vendégszereplésre kapott meghívást a világbajnok olasz labdarúgóválogatott. A szigeten élő 700 000 olasz fedezi a túra költségeit. A VB-döntő óta a dánok a legbüszkébbek Európában, mégpedig azért, mível a VB- selejtezök során nekik 3—1 arányban sikerült legyőzniük Koppenhágában a „Squad- ra Azúrra"-t. * A FIFA fegyelmi bizottsága a nyugatnémet S deliket és az olasz Orialit, mivel.'két sárga lapot gyűjtöttek össze a VB-n, egy-eev válogatott mérkőzéstől eltiltotta. * A világbajnoki döntőt az NSZK-ban 33 millióan nézték végig televízión és az eddigi statisztikák szerint ez rekordnak számít a tv-müsorok nézettsége tekintetében. A vártnál sokkal kisebb üzletük volt a jegyüzéreknek a VB-döntő napján. A 800 pe- setás állóhelyeket, amelyeket 8000 pesetáért szerettek volna eladni csak kevesen vásárolták és nem többért 4000 pesetánál. A 2500 pesetás ülőhelyeket 20 ezerért szerették volna forgalomba hozni, végül örültek, ha 6 ezret kaptak érte. A rendőrség egyébként 9 jegyüzért letartóztatott, köztük öt spanyolt, két algériait, egy angolt és egy kolumbiait. * A vasárnapi döntő alkalmával csúcsforgalmat bonyolított le a madridi Barajas repülőtér. 547 gépet fogadtak és indítottak, ebből 281 „különjárat" volt. Sok magángép is igénybe vette a repülőtér szolgálatait. ☆ A XII. VB-n lőtt 146 góllal az eddigi 12 VB össztalálata: 1196. ☆ Bár Olaszország nyerte c XII. világbajnokságot az örök• rangsorban — első helyezed 5 p, 2. helyezett 3 p, 3. helyezett 2 p, 4. helyezett I p — Brazília továbbra is tartja vezető helyét 23 ponttal, az NSZK (21), Olaszország (10), Uruguay (12) és Argentína (8) előtt. £IÓGRAD - 1982. Július 13., csütörtök