Nógrád. 1981. július (37. évfolyam. 152-178. szám)

1981-07-25 / 173. szám

Tábori lexikon Barátság nemzetközi tábor, Salgóbánya (l981. június 14-21.) Hagyományos összejövetele a pajtásoknak. Idén a salgóbányai KISZ-iskola adott otthont. A résztvevők: nógrádi kiváló úttörők, a NÓGRÁD „Üttörósarok” rova­tának legjobb tudósítói, csehszlovák és finn pajtások. Gazdag program, kellemes idő, móka, kacagás, új barát­ságok és régi csínytevések. Mindez egy csokorban, ami kiderül a tábori lexikonból is. S ha mégsem: annyi bi­zonyos, kedvezett az idő; mindenki pompásan érezte magát, a szúnyogok elkerülték a faházakat, ének- cs zene­szó töltötte be a tábort... amely szirénával fúj gyüleke­zőt, s több tucat pajtás. Ha a kutya elfárad, a vállalkozó kedvű úttörők szívesen adnak ujjlenyomatot. Hazatérve, azo­nosításukra szolgál. Akadályverseny: Túra So­moskő várához. Az eligazítás­nál: — Pajtások! Van kérdé­setek? — Sok a kérdés, vá­lasz azonban nincs. — Azért akadályverseny, hogy min­den nehézséggel megbirkózza­tok! Utolsónak a Bolha őrs indul. Ugorva.. ☆ Büfé: Hely a sorakozás gya­korlására. Ha mégsincs ele­gendő hely, gyakorolni más­hol is lehet. ☆ Bükkszék: Ülőalkalmatos­ság Heves megyében, ahová a csehszlovák és finn pajtások e'látogattak, csakúgy, mint Párádra, Hollókőre. Cs. Cs. Cs. Cs.: Jelentése: Csinos Csajok Csintalan Csa­pata. A Bátorság tábor egyik legszorgalmasabb őrse. Ha kell futnak, írnak, énekelnek, táncolnak, veszekednek, né- hányuk még az ebédet is el­fogyasztja. ök hozták létre elsőnek a Közös Zsíros­kenyér Alapot. Disco: Zene, bona nélkül. A magyar úttörők lépéshát­rányban. De csak eleinte, mert később úgy ropják, mintha eddig csak „.parkettán,: éltek volna. A csehszlovák gyerekek ellenben koreográfiá­ra járják. Végül nem derül ki, hogy kinek ki volt a partne­re. Ebéd: — vagy aminek ne­vezzük, ki-ki vérmérséklete, nevelése, domborodó pocija szerint. Leginkább délben tá­lalják. Arról ismerni meg, hogy a konyha falára felír­va vagyon a neve. Ébresztő: A brrrrrrr-szóból ered, magyar jelentése: fé­lelem, rettegés. Leginkább 6 óra harminckor repeszti szét a dobhártyákat, éppen ezért veszélyes, ha lehet kerüljük el (lásd még a reggeli torna címszót!). Éjszakai riport: kedvezmény, csak úttörő-tudósítók­nak! Külön engedménnyel, meghatározott számban és Végtelen időben alka­lom a t^hnr- / ismerésére, valamint a viruló kapcsolatok elmélyítésére, és persze a tábori krónika érde­kes olvasmánya. Jól jegyezd meg: nem könnyű cikktéma, nagy a kísértés a tollal való visszaélésre. Fogkrém: Kitűnő kilincske­nő szer, legmárkásabb válto­zata az Amodent. Használják még száj-, orr-, fülkenésre. Él­vétve előfordul, hogy fogmo­sásra is alkalmazzák. ☆ Heti huamia: Könnyen el­sajátítható finn kifejezés (csak tudnánk mit jelent) A finn delegáció tagjai remekül érzik magukat. Kugel Tiborné. a Salgótarjáni városi Tanács elnökhelyettese kétszer is meglátogatta őket. A barát­ságra szép hasonlatot mond: a mag, amit elvetettünk, nö­vénnyé serdült és cseperedik... ☆ Kenyér: Minden ellenkező híresztelést cáfolva, elegendő van belőle. Erről meggyőződ­ni indultak az úttörő-tudósí­tók a Nógrád megyei Sütőipa­ri Vállalat salgótarjáni üze­mébe. Szakavatott kísérők másfél óra alatt szinte ifjú pékeket képeztek ki. S ha mégsem lenne elég kenyér, megfelel a kemencéből előgu­ruló ropogós zsemle is. Kötelező foglalkozás: Nem gyógyítható tábori betegség! Egyetlen ellenszere, ha az ember beteget jelent. Egyéb­ként egy téves elmélet szü­lötte, mely szerint a diák­agyakat nyáron is sulykolni kell. ☆ Kritika: Alkalmanként fe­jét felütő tábori járvány, amely ellen a táborvezetőség — mert érzékeny rá — be­zárt ajtókkal védekezik. Krónika: A „tábori” jelzőt viseli, s az úttörő-tudósítók követték el. Humorrovatának főgyűjtője Becsó Zsolt. „A tá­borban hallottam! — mondta a süket” alcím alatt: — Mama! Találtam egy húszforintost, s vettem érte csokoládét. — Hol találtad? — A pénztárcádban! ☆ Kutyabemutató: Kell hozzá egy kutya, Látogatás: Szülői szemmel, vasárnap végzett tevékenység. Akit nem találnak a tábor­ban. s a hozzátartozók siet­nek, csomagot kapnak. Ha ide­jében nem veszik át, a gyü­mölcs, hogy meg ne romol­jon, dézsmává válik­Levél: Két fajtája van. az egyik, amelyiket küldik, a má­sik, amelyiket kapják. Az előbbi a jobb, a hosszabb és az olvasmányosabb, az utóbbi­ra kevés idő és kedv jut, ép­pen ezért három változatát szükség szerint közreadjuk. 1. Kedves Szüleim! Minden nagyon jó, csak a kalya (!) kevés. Millió csók. X- Utóírat: Ja, so­kat gondolok rótok! 2. Drága Szerelmem! Itt ülök a mosdóban éjfél után, rád gondolva, s körly- nyeimmel áztatom a zok­nimat. Hiányzol! És én? A tegnapi karneválon egy malacnak öltözött fiú tök- úgy nézett ki. mint te a legutóbbi évzárón. Már alig várom, hogy kimos­sam a zoknimat. Millió csókot küld a Te-.. (tet­szés szerint behelyettesít­hető). 3. Kedves Barátom! Az ember nem is hinné, hogy ennyi csini csaj van a világon, csak az a difi, hogy nehéz velük szót ér­teni. Tegnap este csinál­tunk egy kis házibulit, úgy éjféltájt, de hiába fűztem egy magas, zöld szemű csajt a címcserév nél többre nem jutottam. Ha valamit fejlődik a do­log, rögtön írok! ☆ Nyelvgyakorlás: A három nemzet pajtásainak közös ren­dezvénye, amely mindennap reggel kezdődik, s éjjel befe­jeződik. A szótár kevés, de végtagokból akad elegendő. ☆ Olimpia: Alkalom arra, hogy a pajtások próbára tegyék fantáziájukat- A kérdés: mi­lyen lesz az olimpia 2000-ben? A feladat, plakátkészítés. A végeredmény: csillagközi táv­futás. űrúszóverseny, varangy­vívás és főként sok oxigén. A jutalom: földi csokoládé. ☆ Pantomim: Egyszemélyes já­ték — hálás gyerekközönség­gel. Előadta Máth Róbert, né- hányan megpróbálták utánozni a produkciót, de hamarosan rájöttek, könnyebb a tevének átjutni a tű fokán, mint moz­dulatlanul maradni akár egy Portya: Őrsök akciója Salgó vára ellen. A törökök hajdani ostroma nem lehetett ilyen he­ves. De megéri, a távolból messze ellátni, feltűnnek az Alacsony-Tátra csúcsai , is. ☆ Reggeli torna: Az ébresztő tudomásulvételéből származik, s rögvest ezt követi. Tapasz­talatlanabbak figyelmébe ajánljuk, hogy minden ellen­kező híresztelés ellenére nincs névsorolvasás­ig Séta: Salgótarjáni prog­ram. Az úttörő-tudósítók fel­fedezik, hogy a Balassi Bá­lint Megyei Könyvtárban mennyi a könyv, s megtanul­ják a kézikönyvek használa­tát. A nyomdából klisékkel, matricákkal, levonatokkal gaz­dagodnak. A szerkesztőségben sajtóhibák felől érdeklődnek, majd a tábori faliújságon el­követik. ☆ Sport: Unaloműző foglalko­zás- A nagy csata az újságíró- úttörők és a kiváló úttörők között zajlik. Előbbiek nem­csak a tol! mesterei, az ered­mény 10—1! A tudósító lá­nyok kézilabdában diadalmas- kodnak 20—0-ra. A kiváló út­törők tudósítanak: szoros küz­delem volt! ☆ Stúdió: Faház, amely kü-. lönböző zörejeket gyárt. Első zörej: Kérjük az Oroszlán őr­söt fáradjon a stúdióhoz. •. Második zörej: — Kérjük a stúdiót fáradjon az Oroszlán őrshöz! ☆ Takarodó: Elvileg 21 óra harminc perckor, gyakorlatilag az ébresztő előtt néhány perc­cel. Nem kell komolyan ven­ni. A táborvezetők sem veszik komolyan. Senki nem veszi komolyan- Bizonyos alkalmak­kor meghosszabbítható, illetve rövidíthető. Toll: Az úttörő-tudósítóknak nem karneváli fejdísz, s még csak nem is a tábori ing ékes­sége. Munkaeszköz, • miként a jegyzettömb. S hogy a lapok nem maradtak üresen, bizo­nyítják a faliújságok, a tábori krónika, a sok-sok kézirat, amelyek megörökítették a nyolc nap eseményeit, a láto­gatásokat. apró történeteket. ☆ Torta: A csehszlovák pajtá­sok külön jutalma a búcsúes­ten- Gyertya lobog közepén. Emeletes. Ivánt felkérik, sze­letelje fel. A kés nem fogja. Mert a fala reszelt csokoládé­val technokolra szórt papír­karton. A díszítés borotvahab- A belseje viszont édességcso­mag. Az igazi tortához már senki sem mer hozzányúlni. Fabrikálta: M. Szabó Gyula Tanka László A karneváli zsűri egyik különdíját a csehszlovák pajtások szerezték meg. Az ember nem is hinné, hogy ezek a lány­kák nem sokkal a felvétel előtt még eredeti rumbatánco- sok. giliszták, óriáskígyó képében tetszelegtek. A díjak is mutatják, érdemes volt maszkot húzni! A fáktól ölelt salgóbányai tábor főterén mindig nagy volt a zsivaj. Számos sportverseny zajlott le. A tollaslabdában különösen heves versengés folyt. Ez bizony hamis torta! S noha a csehszlovák pajtások min­den elismerést megérdemeltek, a tábori tréfákból ők sem maradhattak ki. Íme az egyik: a külsőre pazar nyálcsurog- tatóan pompás torta belül üres... Hát, bizony a látszat néha csal. Mitől riport a riport? — erre a kérdésre keresték az elméleti és a gyakorlati választ az úttörő-tudósítók a csoportfoglalkozásokon. A két „szerkesztőségre” osztott tudósítói gárda ke- Majdnem együtt a csapat, az úttörő-tudósítók gárdája, csak azok maradtak le a képről, meny összecsapásokon védte, illetve bírálta az írásokat — igazi műhelymunka volt! akik éppen riportúton voltak.... _ Gyurkó Péter felvételei — j

Next

/
Oldalképek
Tartalom