Nógrád. 1981. május (37. évfolyam. 101-126. szám)

1981-05-24 / 120. szám

Péntek Imre: VÁROSSZÉL A folytonosság és a meg- szakítottság viszonyát jól pél­dázza környékünk, a város legszélső utcája. A növényi vegetáció és az urbanisztikai elrendeződés ütközik itt egy­másba, Vált át egyik forma a másikra. Egyik oldalon lige­tes rét, folydogáki erek, bu­ján benőtt egykori vasúti töl­tés, a másikon a panel-mértan tömbjei. szögletei, idomai; mintha a falak, a fák és bokrok ostromgyűrűje ellen emelkednének, A kétféle létforma kímé­letlenül egymásba hatol, pusz­tulva és roncsolódva a talál­kozások pontjain. A városszél erre Is figyel­meztet. Hatalmas olajfolt: feketé­re lecsupaszodott talaj, s kö­rül füves tolongás; a szél­ben úgy tűnik, odanyomakod- na minden szál fű, virág, hogy megnézze, mi történt.. Akár egy utcai balesetnél. Ez az ökológiai mini-katasztrófa a vegetációnak próbatétel, nekünk közömbös látvány. Legalábbis egyelőre. A töl­tés mellett, a mély árokban alkalmi roncstelep pompá­zik: biciklialkatrészek, rozs­da rágta edények, műanyag flakonok, lavórok, huzalok, rongyok, dobozok, és mind­ez, amit egy , lakótelepi ház ki tud okádni magából, mint fölösleges, elhasznált hol­mit, az mind itt éktelenke­dik föltornyosulva, önnön dicsőségét és a romlás lebfr- hatatlan erejét hirdetve. A kis akáccserjék, kökényvesz- szők óvatosan kerülgetik a betolakodókat, s ágacskái­kat kidugják a lyukakon, ré­seken, repedéseket, különös maszkabálszerű jelleget ad­va a komikus egymásbafonó- d ásnak. Másutt földbe süppedt, szét- mállott autógumit látni, melynek köpenyéből árva- esalán árválkodik elő, vagy perje dugja föl és rezgeti bolyhos termését. S az elhe­verő betongerenda — ki tud­ja, hogy került ide — póru­saiban apró gyökerek kapasz­kodnak meg, ozmotikus nyo­másukkal milliméterenként mállasztva szét a törhetetlen­nek vélt kristályláncot. Vereségek és győzelmek ha­tárán élünk öntudatlanul, békésen közlekedve e határ- terület útjain és ösvényein. Mert itt az utak átváltozás sa is megfigyelhető:, akár a történeti fejlődés alakzatait vehetjük leltárba, ha éppen erre támad kedvünk. Az asz­faltos burkolat, mint vedlik át lekavicaozott emelkedés­sé, melyet autónyomok sza­lagoznak föl, s a traktorok vájta kettős mélyedés — kö­zepén a bakháttal — hogyan kanyarog a kis gyümölcsö­sök, s a nagyüzemi táblák fe­lé. S persze, a magányosan álló családi házakhoz is be­fordul, mert mindig vannak olyanok, akik a határban (két életforma határán?) teleped­nek meg, a várostól való ide­genkedésüket szimbolikusan is megjelenítve a tájban. S milyen csúfondáros az élet: most a legtöményebben zúdul rájuk a szélre szorított gyá­rak, kirendeltségek, leraka­tok, telephelyek füstje, bű­ze, zaja, az erre csellengők emberi ártalma. Gyanakvó riadalmukat a gondosan zárt kertkapuk Jelzik, a bent az udvaron egy-«gy láncon fut- kosó-őrjöngő farkaskutya ad nyomatéket a szinte már nép­művészeti ággá divatosodé táblácskának az ismerős fel­irattal: A kutya harapós! S ne feledkezzünk meg a gyalogú takról, ösvényekről sem. TÖRŐ ISTVÁN: NINCS IDŐNK Város nyüzsgése fog magához, müút-köldökzsinór, kocsik lármája, s emberek, akik megélhetést keresnek — beállunk útjaikba, rohamunkra felfigyel az utca is, járunk, ki-ki magában országnyi gondunkat hámozgatva és néhány szabad perc leeszi apró örömünket, fény gesztenyéi sápadt arcunkat megsorozzák, fülünkbe zúg a perem-ének, szél fújása völgyeken át, csend irigyelt ingyen ivása, jelenünk kisded-hangjai csörömpölnek, nincs időnk hallgatásra! Ahol egy ember elhalad, ott a nyomokat eltörli a kí­méletlen natura, mint a táb­lán felejtett érvénytelen írást. De ahol tíz-száz ember jár naponta, ott a nyomok egy­másba érnek, a pontok egy­befolynak, s kirajzolódik a fűtorsok közt az ösvény kes­keny csíkja. A lakótelep pe­remének megvan a maga ga- Játos út-ösvény hálózata, melyet nem tervezett senki sem, mégis kiválóan szolgál­ja az Itteniek igyekezetét. Né­melyik idővel elhalványul, el­tűnik, a másik döngölt si­maságára kopik az ismétlődő lépésektől. ösvények: cipő- talpak emlékművei! S akik rajtuk Járnak, azok is jellegzetes alakjai a kör­nyéknek, akiket hiába is ke­resnénk másfelé. A bokor tövében akkurátu­sán kiválasztott 'helyen má­morát kiaivp férfi nyúlik el a füves árnyékban: még. a bogarak is vigyázva mászkál­nak ruháján, arcán; a kaszá- val-kapával fölszerelkezet- tek a telek felé húznak ke­rékpáron. A kutyasétáltatók kasztja ugyancsak ide tarto­zik: külön szertartás a nyak­örv, póráz leoldása és a ne­kiszabaduló állat önfeledt ugrándozásának gusztálása. Zavart tekintetű párocskák tűnnek fel, akiknek felrezzen- tett nyulak, elkóborolt macs­kák adnak fséretet ki­rándulásukhoz. Gyerekcsapat a patak medrét vizsgálja: ha­lat ugyan elvétve, ha látni, de a csobogó víz, a felrebbenő szitakötők, lepkék, a mene­külő csíborok bőséges él­ményt kínálnak a messzire el- csavargott kölyköknek. Alkonyattájt felbukkannak a városszél újmódi figurái, a melegítőbe bújt kocogók, akik­ben még mindig él az .opti­mizmus, hogy megszabadul­hatnak fölösleges kilóiktól. A kismamák gyerekkocsit tol­nak: a késő délutáni séta, a levegőztetés gyakran mér csa­ládi kivonulás Is: a férj meghurcolósa az ismerős ab­lakok előtt. A szél erősebb Itt, a fagy csípősebb. A kizöldülés ve­hemensebb. Aki késő éjszaka tér haza, megpillanthatja a csillagképek tankönyvből jól ismert ábráit. A Göncölsze- keret, a Nagymedvét, s el le­het vitázni azon, melyik a Kis és Nagy Göncöl, az est­hajnalcsillag és a sarkcsil­lag? Az éjszaka félelmesebb: egy­felől a városi kivilágítás fény­szigetel, másfelől az áthatol­hatatlan, sötét derengés, ki­ismerhetetlen neszeivel, za­jaival, moccanásaival. A reg­gel fényesebb. S aki kora hajnalban munkába Indul, azt kedélyes pitypangok to­tyogják körül, hol sárga virá­got, hol bolyhos burát kínál- gatva. Egy sorba tégla szi­lánkjain harmatcseppek csil­lognak: szinte vonzzák a te­kintetet. Ide visszatérni ké­nyelmetlenebb: messze van. De aki itt él, annak otthon, hajlék, menedék, megszokott távolságok, beidegződött mér­tékek viszonyítási pontja. Néhány száz év múltán pe­dig minden eltolódik: a ha­tárvonal távolabb kerül. A szél, a városszél, meglehet, a centrumot fogja jelenteni a jövő utcáin erre tévedőnek. BENKE LÁSZLÓ: ÉJSZAKA Kihalt játszóterünk hintáit a szél meglibegtetl még kicsit Aztán a lánc ismét megfeszül. Sötétség ül mindenen. Leheletem fogaim közé fogom. — Aludjatok csak, gyerekek. Verssel vigyázom álmotok. Csurranjon szátok sarkából gyanútlan édes nyálatok. Ki tudja mivégre lettetek. Ecset és toll Százhúsz éve született Rippl-Rónai József Móricz Zslgmond Babits Mihály Művészetét az elmúlt száz A múlt ’ század utolsó év- Nem csupán a védekezés; évben kis könyvtárravaló ta- tizedeiben Párizsba kerülő hanem az eredmények is egy nulmány, esszé, könyv, vallo­más elemezte már, sokféle né­zőpontból világítva képeire. Most, születésének évforduló­ján, beszéljünk Emlékezései­ről, mert ez a kötet össze­foglalja mindazt, amire pik- túrájában törekedett. A Nyugat kiadója Rippl- rajzokkal díszítve, szép vl­, , „ , , .... , ,. más mellé sodorták őket. A fiatal művészek előtt két le- kölcsönhatág gzép ■ példáját hetséges út nyílott meg. Az elevenítette fel Emlékezései- egylket Fényes Adolf test^sí- ben: „Stéphané Mallarmé tette meg, mindent és min- Les Pages szép könyvét, ame- , , , ... ... . lyet Bruxellesben nyomtak, denkit kritizált, merthogy ő már 18g4 kflrffl )apozgattam a legmagasabbra tört. Mellet- ( j eiég szerénytelenül bele- te Hippi-Rónai (a másik út' tettem a könyv lapjai közé képviselője) passzívabbnak olvasás közben csinált kis látszott lemondásaival, anya- konturos, színes rajzaimat de­rágmintás vászonkötésben je- gl nélküiözéseivel. Festőnk a korációnak. Nagyot is néztek lentette meg 1911-ben Emlé­kezéseit. Ez a műfaj végül is ^'a"1 irodalmi, s a szerző el is , lágyabb” úton haladt, ami a francia barátaim, mikor elő­de Mars festő- ször meglátogattak Neuilly- . u csoportján át vezetett • siker- L>en> és ott találták asztalo- mondja, hogy literátorok ősz- kez pályájának kezde- 111011 Mallarmenak »altalam tönzésére fogott tollat: „Azért telt'61 élénk vonzalmat érzett illusztrált- könyvét; azt hit- írok, mert beugrattak Né- fiz irodalom iránt. Ez az ér- fék, a rajzok csakugyan 11- háríy íroművész ugratott bele. dekjgd£s csak fokozódott, lusztrációk, a könyv hozzá- Meglátták egy művészi dolog- amikor Thadée Natanson a’ tartozó, kiadott részei. Hogy ról szóló tárcacikkemet s buz- Eevue Blanche jó szemű szer- lut°k ilyen megtisztelő meg- dítottak, Írjam össze emlé- kesztője bekapcsolta a lap bízáshoz? Mondom, hogyan keimet. körébe. A folyóiratnak voltak jutottam, a könyvet pedig, Bemutatta az önmaeára ta- kisebb-nagyobb saját törzs- melyet ritka szép nyelvezete Bemutatja az önmagara ta rendelkező társaságai miatt roppant excentrikusnak lálás útját, azt az emelkedést nenyel rendelkező társasagai. , ... . Munkács^testmértétől^önnön eg^ik kocsmája! ahol RIppl- nyelvezete annak szinte par­vezetett. Nagyvonalúan né- Janyva1, kinek különcködőéi tem eleget olvasni, zatt szembe azokkal az aka- <» w! Csak sajnálhatjuk, hogy a délyokkal, amelyeket a rossz- £é«fibb rajzok közben elvesztek. Meg­lndulat és a meg nem értés maradt viszont az a négy vetett útjába. A párhuzam Itt méltatta a csaknem kikerülhetetlen, már- 0111111 ®s mint az arra való utalás, feldolgozását Is ígérte. életrajzának ^nyomat, amivel egy évvel eieirajzanax késíbb Georges Rodenbach Les Vierges című novelláját mint maga Is ki- Egy másik társaság a Mont- díszítette. 1895-ben írta haza hogy ____ _ ■■■■■■ e melte — ugyanolyan volt a pa“nasseTä’sütditomTs "mellet- Öccsének, hogy olyan lllusztrá- sorsa, plkturájának fogadtatá- tl Qafé de l’Avenue-ben jött cián dolgozik, amiért a kiadó sa, mint a francia újítóké Pu- össze esténként. Többször 2000 frankot áldoz: „A köny- vis de Chavannestól, Cézanne, megfordult ott Oscar Wilde, vecske nem lesz vastagabb Rndin Tnnim.» T «„tree ás » Rippl-Rónai sokszor sajnál- mint két irka — egy rövid Rodin, Toulouse Lautrec és koz0tt azo^ hogy nem talál. históriával, amelyet egyik másokon át Foraonig. Ha kozhattak. Ilyen hangnemben legelőkelőbb francia (születé- önmagára nézve meg is eme- emlékezett meg arról Is, hogy ®ére nézve belga) író ír a li kissé jelentőségét az'tény, nem hallgathatta Stéphané mi gondolatainkat kifejező , Mallarmé virágos nyelvezetű rajzok után: tehát amint hogy a lekicsinylő támadáso- beszélgetéseit. Ez a társasága látják, fordított a viszony.” kát megadással viselte el. kávéházban védekező reflex­írásában — ahogyan képein bői csoportosult, s festőnk is - egyéniségének művészi “J* J ^ uum uju, ­oldala tűnik elő erőteljesen, dások a „hivatalos” festők Puvis de Chavannes, Rodin, célját lmpresszionizimuselleneS ki­rohanásai között. Ha a Rippl-Rónai által em­lített neveknek csak egy ré­szét is egymás után írjuk — az a fölény, amely a elérő ember sajátja. Színháztechnikai napok Debrecenben Kétévenként —■ ezúttal speciális tudás, készség birto- jel. Többnyire vidéki színhá- 1981. május 27_28—29-én 5. kában. zak közösségeinek alkotásai. , , ‘ , , A szakmai utánpótlás hely- Talán azért, mert a vidéki alkalommal Debrecen en zete ebben a pillanatban két- társulatok műhelymunkáik- kerülnek megrendezésre az ségbeejtő. Lassan nyugdíjba ban szinte teljesen magukra ország valamennyi színházmű- vonulnak vagy kihaltak a utaltak, a sok új bemutató szaki szakemberét érzékenyen szakmát speciálisan ismerő színpadra állításában csupán érintő szakmai tanácskozások, szakemberek, mások pedig saját erejükre támaszkodhat- Az idén szőnyegre kerülő vagy nem tudnak róla, hogy nak. alapvető témakör a színház- a színházaknak égető szüksé- Ez a tanácskozás szeretné technika szakembereinek ér- gük van — nem csupán a egyben azt is bizonyítani, dokes, egyéni újításai, a szín- néhány felsorolt szakmába, hogy a mostoha körülmények- házi munkavédelem, valamint hanem ezeken kívül még igen re v .ló hivatkozás csupán ki- a közművelődés és színház sok területen — fiatal szak- búvó azoknak, akik nem kapcsolata. Az eddigektől el- emberekre, vagy akik tudnak egyenrangú ’ alkotópart­térő különlegessége ezen ősz- róla, azokat a sajátos munka- nerként vesznek részt egy - szejövetelnek, hogy — tekin- idő-beosztás riasztja el. egy színházi előadás technikai tettel a színházi szakmunká- Nos, az idei színháztechni- kjvitelezésében. Egyfajta esz- sok utánpótlásának k*nzó kai napok szervező bizottsága tétikai-emberi-erkölcsi hatás problémájára — különös fi- számít azokra, akik szeretné- mindnyájunkat ér néhány gyelemmel hívja meg mind- nek megismerkedni a színhá- színházi élmény kapcsán. Ide- azokat, akik a legkülönfélébb zi világ technikai csodáival. ,je hát ráébrednünk arra is, szakmákban a színházi kívá- Ezt segíti az a kiállítás, mely hogy ezt a speciális „szak- nalmak szakértői. Hiszen a bemutatja mindazokat / az m^t» nem csupán a plakáton „civil”- szakmában dolgozók egyéni fantáziát, rátermettsé- szereplő rangos nevék fémjel­közül kevesen tudnak arról, get bizonyító alkotásokat, me- h _ technikai hogy a színházaknak épp úgy lyek egyes színházaink mű- ' ’ szükségük van festőkre, as»- helyéből kerülnek ki. Szere- dák, technikai mindennapok talosokra, kárpitosokra, laka- pelnek a sajátos maszkírozá- alkotótársainak munkája is. tosokra, cipészekre, elektro- si, fegyverkészítési, parókáké- ________________________ m os szakemberekre stb. mint szítési, kellék-bútor-mecha- | a termelővállalatoknak. Igaz, nikai újítások legérdekesebb- ] Verlaine, Rimbaud, Mallarmé, Cézanne, Gauguin —, akkor szinte plasztikusan látjuk azt a művészeti forradalmat, ame­lyik a századvégi Franciaor­szágban történt, és aminek jelentősége éppen az ő piktu- rájával jutott diadalra a ha­zai festészetben. Általa jut­hatunk belsejébe annak a ka­leidoszkópnak, amelyik szí­nekkel és új eszmékkel bir­kózva, Párizsból lendülésre kényszerítette a piktúrát úgy, hogy addig nem sejtett utak­ra induljon. Rlppl-Rónait lelki barátság fűzte össze minden olyan mű­vésszel, íróval.. akik tettek valamit az újért. Kiderült az Emlékezéseiből. Könyvében nem irodalmi hatásokra tö­rekedett, hanem „eldiskurál” mindazokról a dolgokról, ame­lyek foglalkoztatták. Prózája — miként képei — világos, közvetlen, színes. Ez is alap volt ahhoz, hogy a húszas évek elején megfesse Móricz Zsigmond, Babits, Szabó Lő­rinc, Schöpfli.n Aladár és mások arcképét. így is doku­mentálva, hogy ecset és toll mennyire közel voltak egy­máshoz művészetében. Laczkó András NÚGRÁD - 1981 május 24., vasárnap

Next

/
Oldalképek
Tartalom