Nógrád. 1981. január (37. évfolyam. 1-26. szám)

1981-01-13 / 10. szám

Iszlám csúcs kezdődik Szovief nyilatkozat a nagykövetséget ért inzultus kapcsán Hafez Asszad elnök szemé­lyesen képviseli Szíriát az isz­lám országok január 25-én kezdődő taifi csúcsértekezle­tén — jelentette be Abdel Ha­lim Khaddam. A szír külügy­miniszter a hét végén átadta a szíriai államfő üzenetét a szaúd-arábiai, a kuvaiti, és a bahraini uralkodónak, majd hasonló céllal tovább utazott Katarba és az Egyesült Arab Emírségekbe. A házigazda szerepét elvál­laló Szaúd-Arábiában közöl­ték, hogy eddig 19 iszlám or­szág jelentette be részvételi szándékát, 22 kormány vála­sza még várat magára. Figye­lemre méltó, hogy az Amman- ban megtartott novemberi arab csúcsértekezlet bojkottá- lói közül Szíria, Algéria. Dél- Jemen, Libanon és a Paleszti- niai Felszabadítási Szer vezet részt vesz a taifi találkozón. Hétfőn, a Szovjetunió kül­ügyminisztériumába kérették Irán moszkvai nagykövetét, s közölték vele: a Szovjet kor­mány szükségesnek tartja, hogy visszatérjenek az Iráni Iszlám Köztársaságban levő szovjet intézmények és sze­mélyzetük biztonsága szavato­lásának kérdésére. Mint ismeretes, 1980. de­cember 27-én vandál akciók kíséretében súlyosan megsér­tették a Szovjetunió teheráni nagykövetségének területen­kívüliségét, aminek következ­tében a nagykövetség számos helyiségében sok olyan tárgy megsemmisült, amelyek nem csak anyagi, hanem nagy kul­turális és történelmi értéket képviseltek. Ily módon tehát az államok közötti kapcsolatok évszáza­dos gyakorlat során szentesí­tett és nemzetközi konvenci­ókban megerősített normái­nak, valamint a civilizált ál­lamokra jellemző tisztesség elemi fogalmainak lábbal tip- rásáról van szó. Az iráni hatóságok, jóllehet idejekorán tájékoztatták őket a Szovjetunió nagykövetsége ellen készülő támadásról, nem tettek hatékony intézkedése­ket annak megelőzésére, s ez­zel kapcsolatban a szovjet kormány már tiltakozását je­lentette be Irán kormányánál. A szovjet fél, természetesen azt várta, hogy Irán kormánya egyértelműen és határozottan elítéli az elkövetett bűnöket, és szigorúan megbünteti azok szervezőit és közvetlen részt­vevőit, hogy kizárja ilyen esetek megismétlődését a jö­vőben. • Nem történt azonban semmi ilyen. Az iráni kormány hiva­Heves harcok az iráni a kormány öt nappal ezelőtt jóváhagyta, s Radzsai minisz­terelnök aláírta a két terve­zetet. Az államminiszter a továbbiakban kijelentette: „ha a parlament a kérdések meg­vitatása után megfelelő és el­fogadható megoldást szavaz meg, akkor lezárhatjuk a túszkérdést”. Megfigyelők sze­rint Nabavi ezzel a kijelentés- sével gyors és végleges dön­téshozatalra szólította fel a képviselőket, tekintettel a kö­zelgő amerikai kormányválto­zásra. A parlament várhatóan ked-. den szavaz a tervezetekről. A teheráni parlament a túszügyrol tanácskozik. Képűn- (MTI) kön: Rafszandzsani, a parlament elnöke az Egyesült Ál­lamokkal szemben támasztott iráni feltételekről nyilatko- " ———————— zik egy sajtótájékoztatón. frontokon talos képviselői, miközben a nyilvánosság kizárásával for­ma szerint sajnálkozásukat fe­jezték ki a történtek miatt, lényegében a támadókat vet­ték védelmükbe. Mi több, a magas állású iráni személyi­ségek ezt követő nyilvános megnyilatkozásaiban nyoma sem volt a szovjet nagykö­vetség elleni rendbontásokat elkövetők elítélésének. Az olyan kijelentések, ame­lyek az Iránban található szovjet intézmények és sze­mélyek elleni újabb ellenséges cselekményekre való nyílt bújtogatással határosak, annál inkább érthetetlenek, mivel egy Iránnal baráti viszonyban álló szomszédos ország diplo­máciai képviseletéről és ál­lampolgárairól van szó — ál­lapítja meg a szovjet külügy­minisztérium. — Ez az ország elsőként üdvözölte a mo­narchiaellenes iráni forradal­mat. következetes erkölcsi, po­litikai és gyakorlati segítséget nyújt az iráni népnek azon erők elleni harcához, amelyek meg akarják fojtani ezt a forradalmat. Végezetül az iráni nagykövet­tel közölték, hogy a Szovjet­unió — mint eddig is — kész az Iránnal fennálló kapcsola­tait a jószomszédság és a kölcsönös megbecsülés alapjá­ra építeni. Ugyanakkor senki­nek sem lehetnek kétségei afelől, hogy a Szovjetunió kénytelen lesz megvédeni tör­vényes jogait és állampolgá­rainak érdekeit, ha az iráni kormány nem akarja, vagy nem tudja teljesíteni azon kö­telezettségeit, amelyek az Iránba található szovjet in­tézmények és személyzetük védelmében reá hárulnak. A szovjet kormány emellett el­várja a teheráni szovjet nagy- követség tulajdonában okozott anyagi kár teljes megtérítését. (MTI) Szolidaritási nyilatkozatok Salvador mellett Á Pars iráni hírügynökség jelentése szerint egy Ham tar- ttifoánybiSíJ%úiftduló-' ötnapos elienoffeözlva eredményeként az iráni erőknek sikerült több iraki állást feiszámolniok és a határra — egyes helyeken mintegy hat kilométeres mélységben iraki területre — visszaszorítaniok az iraki egy­ségeket. Ezzel —, mint azt az iráni rádió állítja — az iráni erőknek a mintegy 500 kilo­méteres front középső szaka­szán a háború kitörése óta először sikerült az iraki hatá­rig visszaszorítani az iraki csapatokat. Az iraki katonai vezetés va­sárnapi közleménye szerint Irán, a háború egyik leghe­vesebb ütközetében a Khuzisz- tán tartománybeli Susanguerp városánál vereséget szenve­dett. Az összecsapásban egy iráni páncélos hadosztály nagy része állítólag megsem­misült. Iraki bejelentés sze­rint az iráni offenzívát sike­rült feltartóztatni. Az iráni kurd tartományi főváros, Szanandadzs katonai főparancsnokának közleménye szerint az iraki—iráni határ­nál levő Marivan város köze­lében heves összetűzés volt az irakiakhoz átállt kurdok, iraki katonák és „iszlám gárdisták” között. A Pars által idézett jelentés szerint a gárdisták „letörték az iraki és a kurd erők ellenállását”, s ezzel si­került ellenőrzésük alá vonni a Marivantól nyugatra elhe­lyezkedő stratégiai fontosságú Sardoosh-magaslatot. A kurd katonai kormányzó közleménye szerint az össze­csapásban számos kurd és ira­ki vesztette életét. Hét kurdot foglyul ejtettek. A jelentésben nincs szó iráni veszteségekről. Az iráni parlament hétfőn zárt ajtók mögött összeült, hogy megvitassa azt a két törvénytervezetet, amelyeket Nabavi államminiszter, a „túszbizottság” vezetője ter­jesztett elő. Az első tervezet az Egyesült Államok és Irán között fennálló jogi és pénz­ügyi kérdésekkel, a második a sah vagyonának államosításá­val függ össze. Nabavi a törvénytervezetek előterjesztésekor közölte, hogy Egyre • több nemzeti és nemzetközi szervezet vállal szolidaritást a salvadori ha­zafiak küzdelmével. Luis Carrion nicaraguai belügyminiszter-helyettes va­sárnap egy Managuában tar­tott nagygyűlésen kijelentet­te: a katonai juntának nyúj­tott minden amerikai támoga­tás ellenére a salvadori for­radalom ügye győzni fog. „Meggyőződésünk, hogy sem­miféle külső lépés nem aka­dályozhatja meg a hős sal­vadori nép győzelmét” — mondotta Carrion, s egyúttal óva intett a salvadori ügyek­be való beavatkozástól, hang­súlyozva, hogy a Salvador el­len irányuló fenyegetések egyúttal egész közép-ameri- ka ellen irányulnak. A Perui Baloldali Egység­front (FIÚ) elnöke, Alfonso Barrantes Lingan, újból meg­erősítette, hogy pártja teljes mértékben szolidáris a salva­dori néppel. Washingtonban a nagy hi­deg és a viharos szél ellené­re több mint 2000 ember vo­nult vasárnap a Fehér Ház elé, s 'követelte a salvadori juntának nyújtott mindenne­mű amerikai támogatás be­szüntetését. „El a kezekkel Salvadortól!” — „Elég volt az imperialista beavatkozás­ból!” — „Egyetlen fegyvert sem többé a juntának!” — ezek voltak a tüntetők fő jel­szavai. A „Nők a békéért” elneve­zésű amerikai társadalmi szervezet vasárnap nyilatko­zatban ítélte el a washingto­ni kormányzat által a salva­dori juntának nyújtott támo­gatást. A Prensa Latina jelentése szerint megjelent a „Cuader- nos Farabundo Marti” nevű salvadori folyóirat első szá­ma. A haladó salvadori mű­vészek és újságírók által szerkesztett és kiadott folyó­irat fő célja az, hogy hű ké­pet adjon az ország forradal­mi mozgalmáról. (MTI) Körutazás az NSZK-ban (II.) A Herta KG: utópia vagy jelenidő ? Fél sertések és negyed marhák érkeznek, füstölt son­ka, virsli, szalámi, kol­bász és tucatnyi más termék indul Alfred Schwarz, az NSZK westfáliai tartományában székelő Herta KG cég igazgatója a szá­munkra kicsit még utópisz­tikusnak vélhető jelent mu­tatja be. A nyugatnémet kis­város ultramodern üzeme 2500 embert foglalkoztat. Ter­melési értéke évente 460 mil­lió márka. Milyen különleges adottsá­gokkal rendelkezhet ez a cég, amely Magyarországon, oszt­rák segédlettel, húsz hónap alatt megépítette a kaposvári sonkaüzemet? Egyetlen titka van: a nagyszerű munka- és üzemszervezés. Az adminiszt­ráció, az irányító szervezet elhelyezése különlegesen ész­szerű, esztétikus, kényelmes. Egyetlen 5—6000 négyzetmé­ternyi, szintekre osztott, lég­kondicionált, könnyűszerke­zetes csarnok. Szobák, ajtók nincsenek. A munkahelyeket paravánokkal, térelemekkel, télikerttel, pihenő- és beszél­getősarokkal választják el egymástól. Alfred Schwarcz úr szerint Itt nem okoz gon­dot az osztályok átszervezése, mert csak néhány térelemet kell odébb tolni. Ezután —és a kaposvári üzem ismeretében — a húsfeldolgozókban meg­lepetést alig vártam. DÖNT: A KOMPUTER A cég hetente 450 tonna friss húst és 650 tonna tölte­lékárut, nagy mennyiségű pá­colt sonkát állít elő. A bochu- mi Artland—Dörffler céggel kötött kooperáció keretében kapják a fél sertéseket és ne­gyed marhákat. Ezek hűtőko­csikon érkeznek, amelyekből hermetikusan csatlakozó aj­tókon keresztül jutnak a rak­tárba, majd a darabolóba. A hűtőlánc sehol sem szakad meg. A darabolás a legnehezebb fizikai munka. A legtöbb ha­gyományos hentes- és mé­szárosszerszámot itt láttam. A hosszú csarnokban mintegy 120 ember dolgozik; mozdu­lataik láttán úgy érzem, mint­ha- gyorsított filmen figyel­ném őket. A munkások, de a tisztviselők is két óránként 1,2 perces, reggeli és délben fél órás munkaszünetet kapnak A csarnokban minden csem­pe, műányag, acél, de a pi­henőtérben valóságos szőlő­lugasokat építettek. A dara­bolás után a gépek és az automatikus berendezések ve­szik át az embertől a fizikai munkát. A gépkezelők inkább figyelnek és kiszolgálnak. A raktárból számítógép hívja ki az árut és irányítja további feldolgozásra. Az üzem köz­ponti komputere rendszeresen összehasonlítja a megrendelé­seket a raktárkészlettel: csak megrendelésre termelnek. GYORSAN, PONTOSAN Még néhány szót a termé­kekről. Az áru a megrende­lés után legkésőbb 48 órán belül eljut az ország bármely területére, vagy akár az ál­landó külpiacra, az angol, a francia, az osztrák húsüzle­tekbe. A minőség kiváló. .A csomagolás célszerű és szép. A súly minden esetben pon­tosan a megadott értékű. A virslit többnyire ők is mű­anyag bélbe csomagolják, de az főzés után ehetővé válik. Lombosi Jenő (Következik: 3. Hamburg: univerzális kikötő) 2 NÓGRÁD - 1981. január 13., kedd Kettős menesztés Robert Mugabe zimbabwei kormányfő átalakította ka­binetjét. A két legfontosabb változás a belügyminiszter és a munkaerő-gazdálkodási miniszter menesztése. Kabinet- átalakítás általában rutinhír a világsajtóban. De ami Salis­bury ben most történt, alighanem tipikus esete a szabályt erősítő kivételnek. Nem véletlen, hogy a világ nagy hír- ügynökségei szokatlanul nagy terjedelemben foglalkoznak a zimbabwei hírrel. Miért? A független Zimbabwe nagyon rövid történetében ez az első kormányátalakítás. Ez azonban önmagában persze, nem lenne elég ekkora nemzetközi figyelemhez. Jóval több ennél, hogy Mugabe döntése nem csupán személyi határo­zat. Tömény politikai töltése van és ez így, vagy úgy hosz- szabb távon is komolyan befolyásolhatja az események menetét e stratégiai fekvésű országban. Az előzmények: az ország függetlenségi mozgalmának két kimagaslóan legfontosabb személyisége Robert Mugabe és Joshua Nkomo. Az emlékezetes választáson Mugabe párt­ja óriási többséget kapott. Nkomo pártja a voksok mint­egy húsz százalékával a parlament második legerősebb frakciója lett. A parlament azonban a zimbabwei belpoli­tikai porondnak csak az egyik vetülete. A másik az or­szág történetéből következik. Abból, hogy mindkét politi­kusnak megvan a maga — lényegében különálló — fegy­veres ereje. A minapi tartományi választásokon ez komoly — és a jelentések szerint véres — szerepet játszott. Bulawayo kör­nyékén ötvennyolc halálos áldozatot követelt a két frakció összecsapása. Mugabe válaszul letartóztatta Nkomo moz­galmának „szélsőbalszámyát”. Öt politikust — mindegyik tagja az eddigi belügyminiszter szűkebb környezetének. Nkomo tiltakozott és ellenlépésekkel fenyegetőzött. Kije­lentette. hogy nem ő, a rendőrség főparancsnoka adta ki a letartóztatási utasítást, hanem a kormányfő titkosszol­gálatának főnöke. Mugabe úgy érezte, példát kell statuálnia, vitathatat­lanná kell tennie, ki a vezér, mielőtt nagyobb baj lenne. Erre késztette — egyebek között — a gyilkosságban való részvétellel vádolt, majd felmentett Edgar Tekere munka­erő-gazdálkodási miniszter ügye. A felmentés ugyanis a fehér kisebbség körében, nagy riadalmat keltett, a kiván­dorlás hirtelen fokozódott. Mivel Tekere fegyveresei szin­tén nyugtalanítják a fehéreket, Mugabe vállalta a kettős menesztés nem kis kockázatát, hogy megnyugtassa az or­szág gazdasági életében nélkülözhetetlen fehér kisebbséget — és nyugati támogatóikat. Nkomo nem fogadta el a belügyminisztérium helyen neki felajánlott tárcát. Valószínűnek tűnik, hogy a kettős menesztés Zimbabwe számára kritikus időszakot ere*me- nvp7 Harmat Endre Tanácsokat szálltak meg Howy Saczban A dél-lengyelországi Nowy Saczban péntek óta megszáll­va tartották a yárosi tanács épületét a városi „Szolidari­tás”, valamint a vajdaság né­hány üzemének képviselői. Mint a PAP hírügynökség hétfőn jelentette, az akció résztvevői előterjesztették kö­veteléseik jegyzékét, egyben közölték, hogy csak kormány- bizottsággal hajlandók tár­gyalni. A vajdasági tanács el­nöke felszólította őket az ak­ció beszüntetésére, s azt java­solta nekik, hogy küldjenek delegációt Varsóba. Az akció résztvevői erre nem mutatkoz­tak hajlandónak. Vasárnap is több alkalommal felszólították őket a vajdasági hatóságok,1 hogy fejezzék be az épület megszállását, de ennek sem volt eredménye. Ekkor, vasár­nap este —, mint a PAP hír- ügynökség írta — „a rend- fenntartó erők elérték, hogy a sztrájkolok elhagyják a ta­nács épületét és elvonuljanak a »Szolidaritás« ‘helyi köz­pontjába”. (MTI) Megszűnik munkaerő­(Folytatás az 1. oldalról) ségletüket a munkára jelent­kező helybeliekből és a köz­vetítettekből nem tudják ki­elégíteni, az esetben a válla­lat telephelyén kívül más te­rületen munkaviszonyban (tagsági viszonyban) nem ál­ló, vagy várhatóan a munka-, helyükön feleslegessé váló munkavállalók körében mun­kaerő-toborzás is végezhető. Ehhez azonban a területileg illetékes tanács munkaügyi szervének az engedélye szük­séges és tájékoztatni kell a szándékról a munkáltató te­lephelye szerint illetékes ta­nácsot is. Ezáltal ugyanis esetenként megelőzhető a dol­gozók felesleges ingáztatása, illetve a céltalannak ígérke­ző toborzás. A szezonális munkákhoz szükséges to­borzás azonban külön enge­dély nélkül folytatható a munkavégzés helyétől szá­mított 30 kilométeres körze­ten belül. A munkaerő-közvetítő szer­veknek igen fontos feladata lesz az, hogy a munkaerő-el­látási gondok megoldása ér­dekében a munkáltatók szá­mára tájékoztatást adjanak az elhelyezkedni szándéko­zókról, illetve felvételi aján­lást tegyenek mind a dolgozó, mind a munkáltató szempont­jából megfelelőnek ígérkező igények kielégítésére. A tény­leges megfelelés esetén el­végzik a közvetítést — vál­lalási kötelezettség tehát egyik részről sem áll fenn. A közvetítő szervek szol­gáltatási tevékenysége első­sorban az állampolgárok ér­dekeit szolgálja. Az új ren­delet ezért a következőkről intézkedik: a munkáltatók kötelességévé teszi, hogy — a kötelező közvetítés miközben bejelentik a külön­böző munkakörök betöltésé­hez szükséges pontos mun- kerőigényeiket — egy-egy fél évre előre számszerű tá­jékoztatást is adjanak fog­lalkoztatási szándékaikról, nevezetesen a várható teljes munkaerő-szükségletükről, va­lamint a felszabadítani ter­vezett munkaerő létszámáról. A közvetítő szervek ennek ismeretében a munkáltatók­kal, szükség esetén a felügye­leti, illetve irányító szervek­kel együttműködve felkészül­nek a teendőkre. A munka­erő-közvetítő szervek a mun­kaerőigények a munkalehető­ségek feltárása alapján biz­tosítják mindazokat az in­formációkat, feltételeket, amelyek az adott területen történő munkába állást le­hetővé teszik, illetve közlik az állampolgárokkal a munka­helyajánlatokat. A felaján­lott munkakör elfogadása azonban nem kötelező. A munkalehetőségekre vonat­kozó tájékoztatást a munka- viszonyban (tagsági viszony­ban) állók is igénybe vehetik. Munkába helyezés céljából a munkaközvetítő szerveket ál­talában minden olyan magyar állampolgár felkeresheti, il­letve igénybe veheti, aki a munkaügyi szabályok értel­mében munkaviszony létesí­tésére jogosult. Külföldi ál­lampolgárok közül pedig azok, akik munkavállalási enge­déllyel rendelkeznek. A köz­vetítést kérő munkaválla­lóknak a közvetítő szerveket személyesen kell felkeresni­ük. Érdeklődni azonban te­lefonon is lehet. Közvetítő­szervek a fővárosban, a me­gyei városokban, városokban, járási hivataloknál és nagy­községekben működnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom