Nógrád. 1980. december (36. évfolyam. 282-305. szám)
1980-12-29 / 303. szám
E vek óta nem láttam F. Pálékat. Most is a véletlen sodort össze bennünket. Gyerekkori barátom volt a férj is, a feleség is. Régebben gyakran összejártunk, rengeteget beszélgettünk. Óvatosan kopogok a bérlakás ajtaján. Pál szélesre tárja az ajtót, hátlapogatva kormányoz befelé. Felesége, Sára, megölel, ahogy gyerekkori cimborát illik. Sör,' bor, konyak, éhes vagy és a többi, csakúgy, mint régen. Az udvarról beront a két gyerek, nyakig havasan. Kata négy-, Gergő hatéves — két edzett kis ember. — Hát te ki vagy? — bök mellbe az apró leány. — Ö? — vág közbe a nyúzott arcú asszony, egykori iskolatársam, annyiónk diákköri, nagy szerelme. — Együtt jártunk iskolába. Már olyan kicsi korunkban is ismertük egymást, mint amilyen kicsi most te vagy. Miközben a pöttöm gyerek mustrálgat engem, én az anyját veszem szemügyre. A régi nyúlánk, csinos lányt akarom fölfedezni, de valahogy nem találom. Szeme körül szarkalábak jelzik az időt. Pál arca borostás, szeme alatt vastag karikák —, nem sokat alhatott. A lakásban festői rendetlenség, mi tagadás némi kosz is, kopott bútorok a falak mentén. Kata csak áll és merőn néz rám. — Most poajd Imre bácsi lesz az apukám! Pali kezében megáll a sörösüveg, Sára hirtelen a szájához kap. aztán csak állnak dermedten. Olyan az egész, mint a kimerevített filmkocka. Ez volt hát a levegőben. .. . pereg bennem visszafelé az idő. Tíz évvel ezelőtt úgy indultak, ahogy az a nagykönyvben megíratott Mindennapi történet Nászút Olaszországban, az egyetem után félmilliós lakás • a tehetős szülőktől. Pálból jó nevű ügyvéd lett, Sárából pedagógus. Jöttek a gyerekek, Pál egyre többet dolgozott, néha késő estig. Anyagi jólétüknek kézzelfogható bizonyítékai ott sorakoztak a lakásban: jugoszláv bútor, japán sztereó magnetofon, francia konyak. Kívülről úgy tűnt, hogy minden rendben, csak épp a beszélgetéseink lettek egyre felszínesebbek. Ki tudja, mi van a család élete mélyén? Aztán egyszerre eltűntek a városból. Valamit , suttogtak Sára különútjairól és, hogy Pál is talált magának valakit. .. ... folytatódnak a félbemaradt mozdulatok, zavartan nézünk másfelé. — Jól van, Kata — pergeti halkan a szavakat Pál a pöttöm lánynak. — Imre bácsi estére megjön. Eredj játszani. — Elváltunk —, mondja szárazon Sára. — Imre a..., hogy is mondjam, barátom. Hamarosan megtartjuk az esküvőnket. Pál egyetlen . mozdulattal bedönti magába a sört, látszik, komoly gyakorlata van. Kimegy a konyhába új üveg után. — Meglep? — villan rám az asszony szeme. — Szerelmes lettem. Harmincegy évesen, két gyerekkel, tízévi házasság után döbbentem rá, hogy elrontottam az életemet. Tudom, ez borzasztóan hangzik, de így van. Talán, ha nem rám szakadt volna a gyerekek, a lakás, a bevásárlás, a bölcsőde, óvoda minden gondja, ha esténként jut időnk beszélgetni... — Megpróbáltad? — Esküszöm, meg. Néha ébren maradtam éjszaka, hogy megvárjam, de akkor már fáradt volt, gyakran részeg is. Emiatt aztán hamarosan külön szobában ágyaztam neki, ne zavarjon föl bennünket a gyerekekkel. Később már a vasárnapokat sem töltöttük együtt. Akkor meg minek ez az egész? — simítja meg elkínzottan a homlokát agyonmosott kezével. — Azóta itt élünk összezártam mert még nem talált magának lakást. Ha Imre jön, akkor ő kivert kutyaként elkullog és én szégyellem magam az ostoba helyzet miatt. Őszintén szólva sajnálom, mert nagyon egyedül maradt, de nem tudok rajta segíteni.' Mostanában még többet iszik, azt mondja bánatában. Pál végszóra jön az új sörökkel. — öregem, ez pincehideg —, mutatja. — A lejobb. Sára tapintatosan kivonul, Pál abbahagyja az ivást és addig kíséri a szemével, amíg az asszony el nem tűnik az ajtó mögött, — Ez van — mondja rekedten. — Dolgoztam, mint a barom, hogy mindenünk legyen és közben elveszítettem a családom. Pedig nélkülük nehezen állok meg a lábamon. Ha ugyan... — Nem vetted észre, hogy valami nincs rendben közte- tek? — Mikor vettem volna, amikor alig voltam itthon? Hajtottam a nyomorult pénzért. Talán épp ez volt baj? — néz rám kérdőn. Bólintok: talán. — Lehet — hagyja rám. — Esküvő? Nevetséges, sehogy nem fér á fejembe, Rogy a gyerekkori álmok Ilyen köny- nyen széthulljanak. Márpedig az enyémből nem sok maradt. Ha tényleg összeházasodnak, akkor persze nem maradhatok itt, hiszen ez már az új férj helye. Sose hittem volna, hogy eZ velem megeshet. Már kezdem hinni. Szerencsétlenül érzem magam, mondanom kéne valami vigasztalót, de csak idétlenül teszegetem egyik helyről a másikra a poharamat. Végül elköszönök. Pár nappal később az utcán futunk össze Pállal. — összeházasodtak, elköltöztem — sorolja tömören. — Nem veszed meg a régi lakást? Eladó! Látom felhők futnak a szemébe. Csöndben, érünk az ABC elé. Nagy csődület, laza körben. Középen jól öltözött középkorú férfi, harminc körüli csinos nő. — Büdös ringyó! — ordítja a férfi magából kikelve. — Én gürcölök, te meg palikat szedsz föl? Megvert veled az isten, te dög! z asszony nem szól, de ha szemmel ölni lehetne a 1 férjnek rég torkán akadt volna a szó. De nem akad és csak szórja a válogatott mocskolódásokat. — Ezek B.-ék, már nem először csinálják — jegyzi meg valaki mellettünk. — Lám, a tanult emberek — kontráz rá sokatmondón egy fejkendős asszony. — Egy orvostól mást várna az ember! Pálra nézek. A felhőket elfújta szeméből a hideg, téli szél. Apró mosoly készülődik a szája sarkában. Hortobágyi Zoltán Kérdések újdonsült KISZ-tagokhoz Mit várnak a mozgalomtól ? „Minden fiatalnak helye van a KISZ-ben, aki kommunista akar lenni, elfogadja a KISZ szervezeti szabályzatát közben csak úgy egyszerűen bárki fölállhatott, s eljöhetett. Voltak, akik visszaéltek ezzel a lehetőséggel, ami önmagáés kész tevékenyen reszt ven- ban nem nagy dolog, de ke ni célkitűzéseinek megvalósításában. Minden felvételét kérő fiatal számára világossá kell tenni, hogy kommunista ifjúsági szervezet tagja lesz, amely politikai jogokat ad, de követelményeket is támaszt tagjaival szemben”. — olvashatjuk a párt ifjúságpolitikai határozatában. S ennek szellemében évről évre több száz fiatallal gyarapodik Nógrád megye tizennyolcezres ifjúságmozgalmi tábora. Nemrégiben Balassagyarmaton került sor avatási ünnepségre, nem sokkal utána néhány fiatallal arról beszélgettünk, mit várnak a mozgalmi élettől, s milyen elképzeléseik vannak saját lehetőségeikről? Stranszky Mónika és Zsar- nóczai Tünde a balassagyarmati Balassi Bálint Gimnázium, Urban Ágnes és Markó Erzsébet pedig a Szántó Ko-_ vács János Szakközépiskola első éves tanulói, valamennyien a Geisler Eta Leánykollégiumban laknak. Az általános iskolában mindany- nyian számos úttörő-megbízatást kaptak, őrs- és rajvezetői tisztségét viseltek, s különféle elismerésekben részesültek —, egyszóval, a jelekből ítélve, megfelelő fölkészültséggel érkeztek a középiskolába. Bevált gyakorlat szerint, mielőtt KISZ-tagok lennének, el kellett végezniük a Kiliánkor!, amely a mozgalmi munkát, a szervezeti élet tudnivalóit, az alapvető ismereteket hivatott elsaiátítani. Hogy milyen sikerrel? — Ezeket a foglalkozásokat tanítás után tartottuk — mondják, s annak ellenére, hogy a látogatottsága meglehetősen változó volt, úgy érezzük, az alapvető tudnivalókkal megismerkedtünk..., hiszen, ahogyan tanultuk, nem kész KISZ-eseket vesznek föl a mozgalomba, igazából az ott töltött évek során válunk azokká. Néhányan közülünk kissé lezserül fogták föl azt, hogy a Kilián-köri foglalkozásokon nem volt erős, tanórai szigor, s előadás sőbb „megszokják” ezt a fegyelmezetlenséget, másutt is „élnek” vele. Milyen legyen a KISZ-fia- tal? — a továbbiakban ennek ismérveit próbálták megfogalmazni a diákok, abból a szemszögből nézve, hogy ezen tulajdonságok megszerzésére kell törekednie az ifjúságmozgalmi munkát vállalóknak. — Esősorban becsülettel álljon helyt a tanulmányi munkában . . . legyen határozott, következetes véleménye, s mindemellett, ha az érvek meggyőzik, ismerje be.. vállalkozzon események, rendezvények lebonyolítására, szervezésére — sorolják az ifjú KISZ-tagok —, személyesen Is mutasson példát..., közvetlen, barátságos legyen..., képviselje a többiek érdekét is . . . Abban egyetértünk, hogy nem könnyű feladat ezen tulajdonságokkal rendelkezni, viszont a mércét nem lehet — nem szabad! — alacsonyabbra tenni. Nem kevésbé izgalmas kérdés az, mit várnak a mozgalmi élettől, vagyis, szerintük, mire vállalkozhat egy iskolai KISZ-szervezet? ■ — Nagyon sok múlik a titkáron — jegyzi meg Zsarnó- czai Tünde —, hisz ő a motorja a szervezetnek. Véleményem szerint az ő feladata elsősorban az irányítás, a többiek munkájának az összefogása . . . néha látom, a KISZ-titkárok sokszor piszli- csáré dolgokat is fölvállalnak, így a fontosabbakra nem jut elég erő és idő. Markó Erzsébet a leglényegesebbnek a vonzó programot tekinti. — Amit nem olyan köny- nyű összeállítani és főként végrehajtani! — fűzi hozzá. — Már e néhány hónap tapasztalatával is ki merem jelenteni: azon áll, vagy bukik a jó mozgalmi élet, hogy a rendezvények hogyan varinak előkészítve, s a résztvevők miként érzik magukat? Alig várják, hogy vége legyen. vagy szinte észre sem veszik az idő múlását? Ezt, akkor és ott már nagyon nehéz helyreigazítani, de alapos fölkészüléssel, szervezéssel elérhető. Példának említhetem a politikai vitákat. Az időszerű témaválasztás, a tájékozott és közvetlen előadó egészen biztosan olyan foglalkozásokat tart, amelyeket szívesen ülünk-vitatkozunk végig..., de ellenkező esetben az ember percenként nézi az óráját: mikor lesz már vége? Régi KISZ-esek gyakorta mondogatják: kívülről könnyű bírálni! És azt is hangoztatják, nem elegendő a hibák fölsorolása a hogyan ?-ra Is választ kell adni. Nos, az írásban szereplő „vadonatúj” ifjúkommunisták szavaiból, azt hiszem ez utóbbi is kiérződik, s minden bizonnyal a szűkebb közösségük hasznára válnak. Csak legyen erejük, segítségük és elegendő ötletük elképzeléseik valóra váltásához! A vevő látja hasznát Pozícióváltás jelei A kisváros divatkövető Iá- látó korábbi erőpozíciója. Perr nyai-asszonyai igyekeztek jó- sze, nem általában, nem min- ban lenni az egyetlen áruház denütt. De a vendéglátók ko- konfekció-, cipő- és kötött- rábbi erőfölénye mégiscsak áruosztályának eladóival, halványodik. Ezt jelzik az étAkiknek aztán sikerült barát- termek idehaza korábban .nem nőkké verekedniük magukat, tapasztalt, önmagukat kellető, egyúttal jól értesültekké is vál- hirdető táblái, a vasárnapi hattak — már ami az üzlet kedvezmények és más üzleti ruhanemű-választékát illeti, fogások. Az is igaz, persze; Égy lépéssel a helyi divat előtt hogy a vendéglátóiparban nem járhattak, annak köszönhető- annyira a kereslet-kínálat vi- en, hogy „forró drót” (gyere szonyok, mint inkább a meg- gyorsan: az áruházba olasz emelt árak rendezték át a ko- pulóver, spanyol csizma, an- rábbi erőpozíciót, goi kosztüm l érkezett) értesítette őket a friss szállítmányok- ---r ól. S miután mindebből csak néhány tucat érkezett, attól egyáltalán nem kellett tartaniuk, hogy hamarosan a fél vá- _________________ r os ugyanabban jár mint ők, -------------------------é s úton-útfélen visszaköszön a pult alól kimentett ruhadarab. Nem így az építőiparban: Haí Következésképpen esztergá- országosan nem is (összességé- lyosJány és asszisztensnő, pe- ben még mindig több a ren- dagógus és tanítványa, mind delés, mint az ágazat kapaci- az eladó kegyeit kereste. tása), de némelyik megyében illetve egyik-másik szakmá-i-------------------------- ban — elsősorban a mély- és a z útépítésben — máris érződik, hogy az ország a szokásosnál kevesebbet áldozhat új beruházásokra, fejlesztésekre.' _________________ Következésképpen mind több ..... ............ építő és tervező cég hangoztatja, hogy ezentúl nem csak ai Nem szorul különösebb ma- forintra, hanem a fillérre is gyarázatra, hogy — legyen jobban néznek: elvállalják a szó divatos holmiról, cement- tatarozást, a korszerűsítést, a. ről, csavarról, építési, szolgál- kevesebb pénzt hozó kisebb tatási, javítási kapacitásról, munkákat is. vagy bármi másról — ahol , . ... v alamiből hiány van, ott az ^televízióbanAfénhSf * Vf1tétervkzA ^ benzindrágulás meUett a Az építőipari vagy a tervező „A,__ A JÁNLATOK A TV-BEN LESZÁLLTAK A MAGAS LÖRÖL vállalat rendre válogathat a ... ... ... ... , rendelésekből, ha bőven akad ^bevált a közúti fuvarozás, tennivalója. A rosszul fizető, ta^TeÄ = pTr'sze a zásokra1'nem'4 vSkoznak^á ^arják- h°gy kisebb létesítmények tervezé- C gV-,l f ^autok murisét későbbre halasztják, ha ka nélkül vesztegeljenek: rek- mée az úi naevberuházáso- lamJalkkal a lakosság kegyeiÄ ahg’győztf be próbálnak férközni.: ‘r/*. ,, ... , es építőanyag, propan-butan A hianygazdalkodas tünete- gáz, fűtőanyag szállításárává-' it magan viselő gazdaságban torok költöztetésére, de még természetes, hogy mindig a méhek vándoroltatására is szállító (az eladó) vallalat az ajánlkoznak. „erősebb”. Hiába próbálkozik a konfekcionáló gyár, hogy Korábban szinte —, ahogy egy héten belül ilyen vagy mondani szokás — lábon eM amolyan színű, szélességű és keW minden. A bútort akán anyagú szövetet kérjen — ki sem kellett volna rakni aí mondjuk: kétezer métert — a Vagonból, a vevő vitte máris! textilüzemtől, ha az csak fél Nemrégiben viszont a tavalyi év múlva hajlandó szállítani, „nagybevásárlás” után viszvállalatok számára költségeit!) de akkor legalább tízezer métert. Persze, az igazsághoz tartozik, hogy az efféle — egyáltalán nem légből kapott — esetek gyakran nem is hajlandóságon, hanem a képességen múltak, múlnak. Hiszen a szövetgyártó is hasonló gyorsasággal kap választ megrendelésére a fonóüzemből. A kereslet-kínálat, a hiány és a bőség nagy hatalomosztó. .. Ha a változás egyelőre még nem is átütő erejű, de vendéglátóiparunk dolgozói egyik-másik étterernben már leszálltak a magas lóról. Mintha a korábbinál nagyobb becsben tartanák a vendéget, s most már nem kegygyakorlók, amikor „csak” kisadagot, egytálételt, főzeléket kérnek tőlük. Mintha megváltozott volna a vendég és a vendégszaesett forgalom fellendítésé-! re csökkentette árait a Bú- torért. Ügy tűnik hát, hogy a szállítók, az eladók hatalmi pozíciója imitt-amott megingott már. Szó sincs persze igazi hatalomváltásról. Egyrészt a változás csak részleges, csak egyik-másik területre igaz, másrészt még nem is igazi; inkább csak a változások jelei érzékelhetők. ELŐNYBEN A VEVŐ Hasznos tevékenységet végez a nötincsi termelőszövetkezet gumiüzeme, ahol nyersgumiból különböző hiánycikkeket, tömítéseket, karmantyúkat, kenyérgyárak részére kenyérgömbölyítőket, kiflisodrókat készítenek. Szegner György, a Babka Mihály. I.cstyán Sámuel és munkatársaik ezekben a napokban kopott targoncakerekeket újítanak fel, új gumiköpenyt vulkanizálnak a futófelületre. A salgótarjáni síküveggyár részére végzett munkájukkal elégedettek a megrendelők.- — kulcsár — Ha ezek a jelek gazdasági kényszerből (vagyis a lassúbb gazdasági növekedésből, a visz- -.zafogott beruházásokból) fakadnak is, mi fogyasztók, mindenképpen szurkolhatunk a jelek markánsabbá válásáért. És végül is — jóllehet, átmenetileg kényelmetlenséget, fejtörtést okoz majd a mérséklődő rendelés, a csökkenő igény — gazdasági életünk szereplői is jobban járnak, ha a vevő és a szállító hatalom- váltása mellett teszi le voksu- kat. Hogy miért? Egyszerűen azért, mert gyorsabban, pontosabban és azt kaphaják, amit megrendelnek. Ily módon ők is előbb, és az igényekhez igazodva teljesíthetik vevőik kéréseit. Ilyenformán aztán mindenki jobban bízhat a termelés előző láncszemében: nem kell rendelésekben „rátartani”, nem muszáj a termelés biztonságához alkatrészeket, anyagokat „tartalékolni” (következésképpen kevesebb készlet után kell járulékot fizetni.) És ha a termelő, a kereskedő, a vendéglátó és a szolgáltató kénytelen jobban dolgozni, végsősoron a fogyasztó — akiért végül is az egész történik — lesz a legnagyobb haszonélvező. m. y.