Nógrád. 1980. június (36. évfolyam. 127-151. szám)

1980-06-14 / 138. szám

A mai szovjet irodalom ki­emelkedő alakja, Vaszilij Suksin 1974-ben halt megtra. gikus hirtelenséggel. Rend­kívül sokoldalú tehetség volt. Író, filmrendező, színész. Többek között A vörös ká­nyafa című lírai szépsé­gekben és gondolatokban gaz­dag filmjét nálunk is nagy sikerrel játszották. Az ün­nepi könyvhét külföldi könyv­újdonságai közül kiemelke­dett Jöttem, hogy szabadsá­got hozzak című magyarul először megjelent regénye. Suksin sokat és visszatérő­en foglalkozott a legendás hírű parasztvezér Sztyanka Razin alakjával. 1974-ben ha­tározta el, hogy Razinról fil­met -,is készít, ő maga írta a regényt az ebből készült for. gatókönyvet, s maga kívánta eljátszani a főszerepet is, s a rendező szerepét is ma­gára vállalta. Amikor egy olasz újságíró megkérdezte, miért ilyen szoros a kötődé­se Razinhoz, Suksin így vá­laszolt: „Voltak előtte is, utána is sikeres atamánok. nagy egyéniségek, mégis őt őrizte meg a nép emlékezete. Hogy miért? Mert ő a nép bánatát visszhangozta. Ra­gyogó hadvezér volt, de szá­momra kedvesebb a hadve­zérnél az ember, aki saját ér­dekeit alá tudta rendelni a paraszti fájdalomnak és két­ségbeesésnek.” Suksin a fil­met nem tudta befejezni, a forgatás első évében meg­halt. Itt hagyta ránk alko­tó életének kincsét, a téma első feldolgozásának remekét, a Razinról készült regényét, amely ragyogó társadalom- rajz, telivér realizmus a XVII. századi Oroszország­ról s egy nagyszerű emberről. Az Európa zsebkönyvek új kötete is szovjet író művét adta a könyvhétre. Jurij Scser- bak ukrán író két kisregé­nyét. Scserbak költőnek in­dult, orvos lett, tudományos kutató s irodalmon kívüli out-siderként például Maug- hamhoz hasonlóan alkotja ragyogó orvosi témájú pró­záját. Realisztikus látás­módja, hivatásból eredő ér- zelgősségellenessége megóv­ja az olcsó megoldásoktól. A kötet egyik kisregénye, a Karantén is orvosi témájú, de nem a hagyományos érte­lemben vett orvosregény, • mély lélek- és társadalom­rajz. Fantasztikus helyzete­ket teremt, hogy végletes helyzetekben beszélhessen szerelemről és magányról, boldogságról és boldogtalan­ságról. Bernard Malamud új köte­tét jelentette meg az Európa Kiadó. Malamudot nem kell bemutatni a magyar olvasók­nak. hiszen A mesterember vagy. A lakók az utóbbi évek legsikeresebb olvasmányai közé tartoztak. Az Ameri­kában élő jiddis nyelven író Malamud elbeszéléseinek té. mája a nagyvárosi zsidóság furcsa, sok esetben tragiko­mikus létezésmódja. Leírá­sai, történetei nem fanyarak vagy tartózkodóak, sokkal in. kább a humanista melegség és megértés vagy a humor jel­lemzi őket. Ezt mondhatjuk el erről a kötetről, mely egyik parabolisztikus elbeszéléséről került a kötet címlapjára: A beszélő ló. Van bennük já­ték, fűtött erotikum s izga­lom, mint például a Levelek egy hölgytől, vacsoraközben című elbeszélésében. Remek ábrázolás a Nyugdíjban sze­replő nyugdíjasé, a komoly férfié, kit végül is furcsa ka­landra csábít, ugyancsak egy levélke, melyet egy csinosnak mondott ifjú hölgy veszít el. Malamud kedvelt írói mód­szere, hogy a megszokottságból s a sztereotip nyugalomból egy váratlan eseménnyel lendít ki embereket, hogy az­tán saját sorsukkal ellenté­tes helyzetben módja legyen újra megvizsgálni életüket. Malamud új kötete nemcsak nagyszerű irodalom, hanem élvezetes olvasmány is: egy­szerre lehet olvastán élvezni a szerkesztés mesterét s a szórakoztató elbeszélőét is. Graham Greene új regé­nye a kiválóan szerkesztett Világkönyvtár sorozatban je­lent meg. Graham Greene számos könyve jelent meg már magyarul: A csendes amerikai, Havannai embe­rünk, Utazások • nagynéném- mel, A tiszteletbeli . konzul vagy az 1941-ben megjelent Hatalom és dicsőség, mely ne. vét világhárűvé tette. Űj regénye Az emberi tényező cí­met viseli. Egy Joseph Con. radtól vett idézettel így vall az író: „Csak azt tudom, hogy elveszett, aki bárkivel emberi kapcsolatba lép. A leikébe be­fészkeli magát a romlás ve­szélye.” Ezzel a mottóval in­dítja a regény Greene, s akik ismerik, tudják, éppen ellenkezőjét bizonyítja be írásaiban. A regény főhőse egy brit hírszerző, aki egyszerre kétfelé is dolgozik. Dél-afri­kai tárgyú anyagait eljuttat­ja munkaadójának, s a szov­jet hírszerzésnek is. Néger feleségét és nevelt kisfiát — élete emberi tényezőit — egy álcázott kommunista- hír­szerző menekítette ki Dél- Afrikából, ezért — szerel­me és szeretete emberi té­nyezőjének parancsára — vállalja Castle, a főhős, a kettős ügynök szerepét. Vé­gül is szábad-e, lehet-e be­kapcsolni az emberi tényezőt, különösen egy olyan foglal­kozásúnak, mint Castle? Erre ad választ a sodró „kémre­gény”. Az ember emberi té­nyezőinek érvényt szerezni majdnem reménytelen vál­lalkozás, de mégsem teljesen az, mert a reményt nem sza­bad feladni. Greene új köny. vét Ungvári Tamás fordí­totta. William Faulkner az ameri. kai prózairodalom egyik legnagyobb alakja. Az 6 írói világa: Dél, a szenvedélyektől, brutalitásoktól sem mentes világ. Igazságkeresése, a ki­szolgáltatottak nyomorúságá­nak hiteles ábrázolása, mély humanizmusa, s sok helyütt költőisége teszi őt a világiro­dalom egyik nagy alakjává. Szuverén írói alkat, sokféle tartalmi és stílusbeli bra­vúrja növelte s növeli ol­vasóinak táborát. Valóságáb- rázólása sokszor vízióvá vá­lik, de félreérthetetlenül ki­mondja, hogy az emberi tor­zulások oka az amerikai Dél társadalmának sokféle el­lentmondása, megoldatlan problémája. Thomas Sutpen életpályáját a jellegzetesen amerikai megfogalmazással a korlátlan lehetőségekre építi. Sutpen őserejű, puszta kéz­zel vág utat s hasít ki uradal­mat a vadonból, házat épít, dinasztiát alapit, átküzdi magát minden nélkülözésen és nehézségen. Sorsa mégis a bukás: gazdasága és gazdag, sága odavész, családja szét- züllik s jómaga is erőszakos halállal fejezi be életét. Mond­hatnánk jellegzetesen ame­rikai módon, az illúzióra épí. tő ember módján.\Megmutatta mire képes egy ember puszta önerejéből, önmagát megva­lósítva s egyúttal elpusztítva is. De miért kell ennek így lennie? Erre a kérdésre ad választ Faulkner új regé­nye. Slawomir Mrozek kétség­telenül a legnagyobb élő len­gyel drámaíró. Elbeszéléseinek gyűjteményét legutóbb 1979-ben Zuhanás közben címmel ad­ta ki az Európa Kiadó Zseb- könyvtár sorozatában. A könyvhétre legjobb drámáit tette közzé az Európa. A kö­tet tartalmazza: a Rendőrség, Piotr Ohey mártíromsága. A nyílt tengeren. Károly, Prófé­ták, Mészárszék című darab­jait. valamint a két legreme- kebbet: a Tangót és a nálunk is nagy sikerrel játszott Emig. ránsokat. Nógrád megyei pedagógiai díjasok '80 0,, \m *£v Dr. Boros Sándorné A Nógrád megyei Tanács 1977-ben rendeletben szabá­lyozta a Nógrádi Pedagógiai Díj adományozásának felté­teleit. Berki Mihály, a me­gyei tanács elnökhelyettese elmondta, hogy a kitüntető díj a Nógrád megyei1 köz- oktatásügyi dolgozók, vagy oktató közösségek tevékeny­ségének elismerését szolgál­ja. Azokét, akik a közokta­tás területén a nevelő-oktató munkában, vagy azzal össze­függő témákban tartósan ki­emelkedő tevékenységet vé­geznek, és politikai, erkölcsi magatartásuk mindenkor példamutató. 1980-ban, a pedagógusnap alkalmából a végrehajtó bi­zottság Csatai Árpádné pusz­taberki, Balás Gyuláné ga- rábi tanítónőknek és dr. Bo­ros Sándorné megyei tovább­képzési kabinetvezetőnek — kiemelkedő pedagógiai mun­kájuk elismeréséül — ado­mányozta a Nógrádi Pedagó­giai Díjat. Közismert dolog, hogy az iskolák körzetesítése helyes. Így válik lehetővé, hogy az általános Iskola felsőtagozatos tanulói szakrendszerű okta­tásban vegyenek részt. Az is biztosított, hogy a tanulók között meglevő művelődési esélyegyenlőtlenségek csök­kennek. Arra megyénkben sincs lehetőség, hogy min­den településen teljes össze­tételű tantestület alakuljon ki, mert ez azt eredményez­né némely faluban, hogy a tanárok 'száma több lenne, mint a tanulóké. Ezért vannak megyénkben olyan települések — közsé­gek, tanyaközpontok —, ahol még napjainkban is működ­nek kisiskolák, ahol az alsó, vagy alsó- és íelsőtagozatbs Csatai Árpádné tanulók egy tanulócsoport­ban tanulnak. A pusztaberki és a garábi gyerekek is ilyen iskolába járnak, s Csatai Árpádné és Balás Gyuláné Nógrádi pe­dagógiai díjas tanítónők ve­zetésével kiemelkedő tanul­mányi eredményt értek, il­letve érnek el. Ugyanis a pusztaberki gyermekek már a központi iskolába járnak. Az ö munkájuk is bizonyít­ja, hogy a kisiskolákból is eljuthatnak az ország sok középiskolájába a tanulók, ha az összevont tanulócsoportú osztályokban olyan kiváló ne­velők tanítanak, mint Csatai Árpádné, aki korábban a Par­lamentben a Kiváló tanító ki­tüntetést vette át, most pe­dig a megyei elismerést kap­ta meg. Balás Gyuláné taní­tónő olyan iskolában tanít, ahol még felsőtagozatos gyer­mekek is járnak a tanuló- csoportjába. Itt is olyan ered­ményt értek el a nevelő-ok­tató munkában, hogy a tel­jesen osztott iskolákban is dicséretre méltó volna. A kiemelkedő pedagógiai munkájuk mellett a fenntartó tanácsok maximálisan biz­tosítják a tárgyi feltételeket, s elfogadhatóvá teszik a ne­velők élet- és munkakörülmé­nyeit. Balás Gyuláné tanító­nő mondta el: nagyon helyes az, hogy a felsőtagozatos ta­nulók körzeti iskolába jár­nak, mert ott valóban min­den feltétel biztosított szá­mukra. De most — a demog­ráfiai előrejelzéseket is fi­gyelembe véve — helytelen volna, ha minden kis tele­pülésen az alsó tagozatos ta­nulócsoportokat is megszün­tetnék. Ahol megfelelő opti­mális létszám van, ott bizto­sítani kell az alsótagozatos kisiskolák működését. Ezt Bárány Tamás: Másfél szoba összkomfort (Regény) 29. Fölnevetett, de szeméből újra ömleni kezdett a könny. „A menyéért! A fiát meg­nősítette, hogy szülessen ne­ki egy kisbabát, mert magá­nak már ner^ megy! S ha talán menne is: hogy venné ki magát?! Így aztán a szü­léssel sem kellett kínlódnia, és az öröm is megvan! — Most már rázta a zokogás. — Mert a gyereket egysze­rűen elrabolta tőle! Ellopta a lelkét, magához édesgette! Krisztike zokog, ha ő ld talál menni a szobából, ha meg visszajön. fülig érő szájjal repes feléje... „És téged? — kérdeztem riadtan. — Nem szeret?” ,.Azt azért nem mondanám. Hódolatomat néha jóindu­lattal fogadja. . . Olykor még rám is vet egy-egy kegyes, mosolyt. . . De a mindene a mami! Ha én kimegyek a szobából, oda se hederít. . . Ha a mami kimegy: jön az üvöltés! Teljesen elidegene­dett tőlem!” ' Most ■ én simogattam meg a kezét. ..És a férjed? Ö mit szól ehhez?” Legyintett. „Anyuka fiacskája. . . Azt hiszem, titokban még élvezi is. hogy nincs • vesződség a gyerekkel. Hazajön, cuppo- gat neki, fölkapja, megszo­rongatja, megdögönyözi — ezzel kész! Aztán jön vissza a ml lakásunkba. Krisztike meg maiad a maminál, hisz most már ott is alszik náluk, hogy mindig kéznél legyen... Mi meg úgy élünk a két szép. érintetlen szobánkban, mint a magtalan házasok. . . Las­san már semmi közünk egy­máshoz." Nem feleltem, csak simo­gattam a kezét. Idő múlva megfordította tenyerét, uj- jai az enyéimbe kapcsolód­tak. Hallgattunk. Nekem az járt a fejemben, hogy egy- hajdani haver a régi pince- klubbl bandából az egyik új szállóban portás; talán épp ő van szolgálatban. Zsebemben a teljes kétheti fizetésem: föl kellene hívni! Március eleje, igazán nem idegenfor­galmi szezon; talán tudna egy szobát adni. . , NÓGRÁD - 1980. június 14., szombat Fölálltam, a telefonhoz lép­tem, kikerestem a szálló szá­mát. A túlfűtött szállodaszoba forró levegője a csontunkig átjárt a kinti szíjas szelek után. Magamhoz szorítottam, és most már inkább mele­günk volt. Eloltottam a csil­lárt, csupán egyetlen olvasó­lámpa égett. S a sűrű, fülledt félhomályban szinte egyszer­re kezdtünk vetkőzni. Aztán a kis lámpát is eloltottam; olyan sötétbe hulltunk, mint valaha régen, kilenc eszten­deje, ott a hajdani almáskert zizegő fái alatt. . . Vadul, vadul ölelt, szinte magához láncolt. S mikor a testem megismerte megint a testét, fölsírt. szájával a szá­jamba mart. úgy súgta: „Cak te maradtál meg ne­kem 1 Egyedül csak tel" Honnan van az embernek ereje ahhoz, hogy olyasmit csináljon, amit se teste, se lelke nem kíván? Mi ez: be­csület? Kötelességtudat? Vagy inkább csak kényszer? Nekem is vajon honnét volt erőm rá akkor este. ott a szálloda előtt, hogy Ákostól elbúcsúzzam és hazamenjek? Mit is beszélek, dehogy haza! Csak vissza, abba az áporo- dott levegőjű kriptába, abba a megaszalódott boldogtalan­ságba, amelyben akkor már hosszú idő óta éltem. Én édes istenem, hogy ho­vá tettem én a szemem eze­lőtt hat évvel, amikor Ákos­sal szakítottam? Hová a szí­vem? Hová az épp elmém? Persze nem tudhattam én még azt akkor, hogy mi vár még rám Tatáróknál; mit is tud egy tizennyolc-tizenkllenc éves lány? Csak annyit, hogy menekülni akar otthonról. Hogy önálló akar lenni. Hogy únja az anyja szekatúráit, az apja zsarnokságát, részeges­kedését, zsugoriságát. Hogy az öreg. ha kedve van rá együltőhelyében leereszt egy százast a torkán, de új harisnyanadrágért néha hete­kig könyörögtetett magának, pedig egy üveg bor árából kijönne. . . A fiú meg olya­nokat durozsol a fülébe, hogy mellettem semmiben sem lesz hiányod. Juditkám, én addig nem is nősülök, amíg tisztes­ségesen el nem tudom tartani a feleségem! Végeredmény­ben a huszadik század harma­dik harmadában élünk, több mint negyed századdal a há­ború befejezése után; telje­sen korszerűtlen volna nyo­morogni! — Minek tagadnám, hogy hatott rám ez az érve­lés. Tizenkilenc éves korára egy mai lány ismeri már annyira az életet, hogy tud­ja: nem farsangi mulatság vár rá, amikor férjhez megy. Láttam én ott a telepen az idősebb évjáratú leányok éle­tét, akik egy fellobbanás bó­dulatában férjhez szaladtak, meghúzták magukat a szü­leik vagy a fiú szülei laká­sában. a legkisebb szobács­kábán persze, aztán várták, hogy történjék velük valami.. Hiszen lakást három gyer­mek alatt aligha ad a ta­nács — viszont hová szül­jék meg azt a hármat? Egy szem háromszor négy méteres szobába? Marad tehát az egy gyerek, és a reménytelenség. Egy öröklakáshoz százezrek kellenek, csak a beugróra, aztán a lakás berendezése, a televízió, bojler, mosógép, frizsider, porszívó. . . Es mel­lette a férj folytonos zoko­gása a kocsi után. . . Hogy ezeknek is van, azoknak is van. Csak neki kell megta-1 gadnia magától, mert nya­kába vette a családot, tehát az örökös lemondást. . . Egyszer leültem, hogy ki­számoljam: mennyi is kelle­ne ahhoz, ha Ákossal össze akarnánk házasodni, s az éle­tünket önállóan, külön lakás­ban szeretnénk elkezdeni. Ákos akkor már dolgozott, kétezerötszáz forint körül ke­resett; én még tanultam. Mindegy, jövőre én is kere­sek már, a kétezret hazaho­zom én is —« így számoltam —, ez tehát évi ötvenezer forint kettőnknek. Szép pénz, ha csak élni kell belőle. De ha beruházkodni? S megint számoltam: egy öröklakásra legalább kétszáz­ezer a beugró. A lakás beren­dezése ötvenezer, a villamo­sítás szintén ötven. Ez össze­sen háromszázezer. Azaz: hatévi teljes jövedelmünk. Jaja, de abból az évi ötven­ezerből élnünk is kell ám. koszt. ruha, szórakozás. Mennyit tudunk így félre­tenni? Ha valamelyikünk szüleinél húzódunk meg át­menetileg. hát talán évi húszezret. Azaz: tizenöt év kellene hozzá, hogy az önál­ló lét feltételeit megteremt­sük. De ha az első gyerek már korán megjön, és én gondozási segélyre megyek, a tizenötből könnyen lehet tizennyolc év is. . , (Folytatjuk) Balás Gyuláné indokolja az a nevelést elv is, hogy a 6—10 éves gyermek fejlődését jobban lehet biz­tosítani úgy, ha közel él a szülőhöz, ha nem kell napon­ként hosszú utazással fárasz­tania magát. A két kitüntetett nevelő a hátrányos és veszélyeztetett helyzetű és cigány származá­sú tanulók felzárkóztatása, szintre hozása terén évtizede­ken keresztül átlagon felüli munkát végzett. A továbbképzési kabinet — mondta dr. Boros Sándorné Nógrád megyei pedagógiai díjas vezető —, segítséget nyújt a tanintézetek peda­gógiai tevékenységéhez, a hatékonyabb, a korszerűbb nevelő-oktató munka végzé­séhez. Az MSZMP Központi Bizottsága 1972-es, az állami oktatás továbbfejlesztéséről hozott határozata nyomán megjelent dokumentációk megismerésében meghatározó szerepe van. Folyamatosan szervezi a nevelők ideológiai, pedagógiai, szakmai-módszer­tani ’ továbbképzését. Gon­doskodik arról, hogy a pe­dagógusok lépést tudjanak tartani az ideológiai, szak­mai, pedagógiai élet fejlődé­sével, naprakész tudással ren­delkezzenek, és mindenkor alkalmasak legyenek arra, hogy a kapott feladatokat színvonalasan elvégezzék. A szervezett továbbképzé­sen túl — dr. Boros Sán­dorné vezetésével — számta­lan tapasztalatcserét szer­veztek és szerveznek a me­gyében a legjobb pedagógu­sok közreműködésével. Sort kerítettek arra is, hogy biz­tosítsanak — bár csak szűkös keretek között — publikációs lehetőségét is a legfelkészül­tebb nevelők részére. A pe­dagógus-továbbképző kabinet dr. Boros Sándorné vezetésé­vel elérte, hogy a megye mind több tanintézete alkotó. pedagógiai műhellyé váljék, fejlődjék a nevelők újítási kedve, és ezek gyarapítsák az iskolák szakmai, pedagógiai munkáját. A Nógrád megyei Tanács Végrehajtó Bizottsága jól döntött akkor, amikor a két kisiskola tanítónőjének és a továbbképzési kabinet veze­tőjének ítélte oda kiemelkedő munkájuk alapján a Nógrád megyei Pedagógiai Díjat. A magas kitüntetéshez mi is gratulálunk. gy. 1. Furcsaságok Csapatra való keresztnév Egy fiatal londoni! apa, Mr.' Bakewall a Wolverhampton angol labdarúgóklub iránti lelkesedését most született fi­ára is átvitte. A fiúnak az el­ső csapat törzsjátékosainak keresztnevét adta. Neve te­hát: Paul. Geoff, Derek. Ge­orge, Emlyn, Kenny, Willie, Adny, John.# Mel, Wayne, John, Richard, Bakewell. Rabló gróf • Egy francia gróf, egy ősi, nemesi család elszegénye­dett és utolsó sarja egy rab­lóbanda főnökévé nevezte ki magát1 Hogy helyzetének megfelelően tudjon élni, 4 tár­sával együtt betört rokonainak és ismerőseinek kastélyába, és egyebek között értékes bútorokat, képeket és asztali ezüstöt tulajdonított el. A gróf úr a zsákmányoláshoz azokat az ismereteit has5nál- ta fei, amelyekre még gyep­mekkorában tett szett a kas­télyok hátsó bejáratairól és titkos lépcsőiről. i

Next

/
Oldalképek
Tartalom