Nógrád. 1980. június (36. évfolyam. 127-151. szám)

1980-06-08 / 133. szám

A sótlan pörkölt avagy a művelődés kutatása Házasságom kezdeti korsza­kában volt •’alkalmam megis­merni a túlpaprikázott halász­lét és a sótlan pörköltet. Ké­sőbb vásároltam egy szakács- •könyvet, és megtudtam példá­ul azt, hogy miképpen lehet a rizst puhára főzni úgy, hogy ne legyen ragacsos. Az elmúlt évek során összegyűjtött kü­lönböző receptek, tanácsok, és az önálló kutatások nyomán ma már családi konyhakultú­ránk olyan ételekkel büszkél­kedhet, amelyeket alkalman­ként már idegenek is meg tudnak enni. Talán nem erőltetett a pár­huzam, ha a fenti példát ösz- szehasonlítom a közművelődés gyakorlatával. Hiszen nem csupán a sótlan pörköltnek voltam szenvedő alanya, ha­nem a sótlan ismeretterjesz­tő előadásoknak, äz érdekte­len kiállításoknak és a rosz- szul szervezett előadóesteknek is. A legszomorúbb számomra az, hogy a közművelődés ama kifőzdéjében szintén én vol­tam az egyik szakács. A főiskolán ugyanis sok mindent megtanultunk, a fi­lozófiai iskoláktól kezdve az esztétikáig, a művelődéspoliti­kától a művészeti ismeretekig, csak azt nem, hogyha körülöt­tünk élő társadalmi csoportok valóságos igényeit hogyan is­merjük fel. S hogyan ismer­jük meg életmódjukat, mű­veltségüket, eszményeiket? Miképpen következtessünk mindebből lehetséges jövőjük- re? És az ahhoz szükséges művelődési folyamatokra? S ha már mindezt tudjuk, mi­hez kezdjünk a gyakorlatban? Miféle művelődési helyzete­ket, programokat, közössége­ket kell létrehozni éppen ab­ban az adott esetben elkerül­ve a sémákat, a közhelyeket? És mindezt hogyan? Főzési példánkra visszatér­ve, biztosaik voltunk benne, hogy a só sóssá teszi az ételt, a paprika paprikássá, a cu­kor édes, és vízből készül a leves. Csak azt nem tudtuk még, hogy mit mivel kell ke­verni és milyen arányban a leves elkészítése érdekében. Csak azt nem tudtuk, hogy kinek tetszhet Józse'f Attila költészete és kinek Bartók zenéje. Ki venne részt boldo­gan egy művészeti csoport munkájában és miféle típusú embereket várjunk egy mo­dellező szakkörbe. Csak azt nem tudtuk, hogy mit csinál­junk a téren kószáló srácok­kal és a gyesen ücsörgő anyákkal. Mindezt lassan, sok kudarc árán, saját intézmé­nyünk boszorkánykonyháján kellett megtanulnunk. (S még jó, ha a népművelő vette ma­gának a fáradságot és lelki­ismerete nyomása alatt kikí­sérletezte a saját társadalmi közegére érvényes művelődési módszereket. Hiszen akkor sem bántották — sőt: dicséret illette —, ha csak a politikai és társadalmi ünepek tisztes­séges — és feletteseitől meg­kívánt — megrendezésében je­leskedett.) Az önálló kutatgatások so­rán 'persze kínzó élmény volt, amikor kiderült, hogy a Bé­késben felismert művelődési összefüggésekre már réges- régen rájöttek Vas megyében. Vagy Hevesben találtak olyan közösségi formát, amelyet egy somogyi népművelő, hasonló társadalmi közegben évek óta alkalmazott. De talán mégsem ezek a kettőzések voltak a legbosszantóbbak,.. Hiszen a kutatási folyamat, amelynek segítségével egy-egy népmű­velő eljut a felismerésig, egész munkájára, gondolkodásmód­jára nézve hasznos lehet. (Ez persze nem azt jelenti, hogy most mindenki próbálkozzon, kísérletezzen. A közelmúltban megalakult Magyar Népműve­lők Egyesületének egyik fel­adata éppen az, hogy a jó öt­leteket közvetítse a népmű­velők között.) Tehát a legbosszantóbb nem a spanyolviasz újrafelfedezése, hanem az, ha a különböző tudományos kutatások ered­ményei nem jutnak el a gya­korlatba, ha valamelyik dosz- szié mélyén éppen az a fel­ismerés rejlik, amelynek hiá­nyában a saját területén már évek óta kínlódik néhány népművelő. Ha a főiskolákon vagy az egyetemeken okított ismeretekbe csak hosszú évék múltán szivárognak át a ku­tatások alapján levont követ­keztetések. Ha a kutatás és a köznapi művelődés között sza­kadék tátong, és a közműve­lődési gyakorlat és elmélet olyan különleges párhuzamo­sokat hoz létre, amelyek leg­feljebb az állami költségve­tésben találkoznak, az össztár­sadalmi műveltség végtelenjé­ben soha. Azaz másra kíván­csiak a művelődési házban, a múzeumban, vagy éppen az üzemben dolgozó népművelők és megint másra a különbö­ző kutatási helyek tudomá­nyos szakemberei. Erről beszélgettek Debre­cenben néhány héttel ezelőtt kutatók és népművelők, az irányító szervek és a tömeg­kommunikációs eszközök munkatársai. A népművelői szakma megerősödése a közöt­tük folyó folyamatos dialógus nélkül elképzelhetetlen. És tegyük hozzá, nevetséges is. Képzeljük el az éttermet, ahol a konyhán egyedi ételeket kotyvaszt a szakács, míg oda­bent a pecsétes asztalok kö­zött sparhelten kukták és pin­cérek próbálgatják a vendégek kívánsága szerinti (és „étke- zéspolitikailag” sem mérgező) ételeket kikavargatni. Ugye abszurd? Segítsük hát elő, hogy a népművelők is értsék az ételek elkészítési módját, ne legyenek elzárva a kony­hától, és a konyhafőnökök is ismerjék a vendégek kívánsá­gait. így talán inkább eljut­hat a megfelelő étel a megfe­lelő asztalra: a megfelelő mű­velődési folyamat a megfelelő területre. Nógrádi Gábor Kaffka Margit száz éve Az Ady-, a Krúdy- és a Móricz-ünnepségek fogadta­tása után kissé bátortalanul emlékeztetek rá, hogy elérke­zett Kaffka Margit születésé­nek századik évfordulója is. Ez az évforduló-sorozat min­denekelőtt egy irodalmi aranykor emlékét idézi fel, amely nemcsak ritkagazdag tehetségforrásból táplálko­zott, hanem azokból a sürge­tő feladatokból is, amelyek a tehetségeket előhívták. E program felszabadító és te­remtő ereje abban rejlett, hogy egységesíteni tudta a konzervatív érdekek szolgála­tának elutasítását, az új élet- tartalmak megszólaltatását és az irodalom autonómiájának megteremtését. Kaffka Margit nagyon ko­rán csatlakozott a századelő magyar irodalmi megújulásá­hoz, de Írói történetében lát­hatóan különbözik azoktól az írótársaitól, akik a hirtelen megnyílt utakon tehették meg első lépéseiket. A később induló Kaffka Margit Ady, Móricz és Krú­dy nemzedéktársa is, legalább egy fél évtizedig azt az át­meneti irodalmat művelte, amelyen nagy nemzedéktár­sainak is át kellett magukat küzdeniük. Érett korszakából visszatekintve, maga is jól látja, hogy a szűk forma mennyire szorította egyre tá­guló mondanivalóját: „Ki­csiny történetek ártatlan po­énjeivé rendeztem az ösme- retlen élet véletleneit...” Va­lóban, költészetének formavi­lágában ez a múlt legáltalá­nosabb jellegű megnyilatko­zása: akkor lépett a modern költészet útjára, amikor ver­seiből ki tudta szűrni a tör­téneteket. S első novelláiban is főképpen a cselekmény uralmától, ai anekdotlkua csattanótól igyekezett meg­szabadulni, mely oly lezárttá tette a korábbi magyar el­beszélést írói sorsának azon­ban más meghatározója is ▼olt Mint a századelő ma­gyar irodalmi forradalmának annyi nagy alakja, Kaffka Margit is történelmi és tár­sadalmi határhelyzetbe szüle­tett bele: a dzsentriosztály szülötte, de nemcsak saját vi­lágának elszegényedését és szétesését élhette át, hanem a sajátos magyar polgárosodást is. A magyar társadalomtör­ténetből jól ismert, hogy egy ideig a dzsentri sorsa sűrítet­ten magában hordozta az egész magyar fejlődés konflik­tusait, dilemmáit és .torzulá­sait. S Kaffka Margit története még egy újabb drámával is gazdagodott. 0 ugyanis ne­mének ama nemzedékéhez tartozott, amelyet a fejlődés elsőként vetett ki a régi vé­dettségből és kiszolgáltatott­ságból, s elsőként kényszerí- tett arra az útra, amely azon­ban egy új kiszolgáltatottsá­gon vezetett a szabadság felé. így alakult ki élményvilágá­ban az a harmadik kör — a nőprobléma — köre, amely a korforduló és a dzsentriosz­tály konfliktusait övezi. Mind­ez akár alkotáslélektani ma­gyarázatnak is tekinthető, hi­szen egy magánéleti véletlen is elegendő volt ahhoz, hogy a társadalom-történeti konflik­tus személyesen átélt tarta­lommá váljék benne. Kaffka Margitot apja korai halála és családja elszegényedése térí­tette le elődei útjáról, s cse­réltette fel vele a házasságtól remélt karriert a tanulással, a kenyérkereső pályával. Még abban is találkozik az egyéni és szociológiai mozzanat, hogy tanítónői, majd tanárnői dip­lomát szerez, hiszen nemének a századforduló táján elsősor­ban a nevelői munka adott átvezető utat a családból az önálló lét felé. S ez az út ve­zetett tovább a tanult hu­mánkultúrán át az írói alko­tómunkáig. A három élménykör talál­kozása új energiákat szabadí­tott fel benne. Először ver­seiben és novelláiban is a vá­rosias élet új motívumait rög­zíti és az átmeneti kor új nő­típusait formálja meg. Hamar felismeri azonban, hogy a XX. század nemcsak a társa­dalom szerkezetét alakítja ét, hanem az életformákat is: új viszonylatokat teremt ember és ember, férfi és nő között, új erkölcsi normákat sürget, és természettudományos, vala­mint pszichológiai felfedezé­seivel kiegészíti a hagyomá­nyos emberképet. Ez a küzdő és kereső lélekállapot már nem fér el a régi formában: olyan versét követel, amely nem a lelki mozzanatokat, ha­nem a lelki folyamatokat rög­zíti, s csak olyan prózával harmonizálhat, amely képes kifejezni a társadalmi és pszi­chológiai létezés egymásra ha­tását. Kaffka Margit ezért vállalja a szecesszió különös­ségeit, dekorativitósát és zsú­foltságát, ezért oldja a lírai formákat már-már szabad­verssé, s ezért vonzódik az Impresszionista szemlélethez és stiluseszközökhöz. Izgatott kísérleteiből végül is az impresszionizmus segítségé, vei teremti meg azt a mű­vét, amely irodalomtörténeti helyét egyértelműen kijelölte. A Színek és éveket (1912) az az olvasó is élő és harmo­nikus műnek érzi, aki sem­mit sem tud az előzményei­ről és környezetéről. Kaffka Margit legnagyobb regénye azért válhatott korokfölötti értékké, mert az úttörés, az átmeneti kor jegye irodalmi értékké érlelődött benne. Vol­taképpen egy öregedő asz­POLNER ZOLTÁN ÁTOK szony, egy hajdani dzsentri^ lány emlékezésének foglalata.’ Az egymásba hullámzó emlé­kek azonban áttörik benne az idő határait, élővé teszik a múlt példázatát, s egybemos­nak történetet, lírát és kom­mentárt. így alakul ki az íté­let, s ellenpontja, a nosztal­gia. Ez a kettős kötöttség azonban nem teszi ellentmon­dásossá a mű jelentését, hi­szen az ítélet jogossága csak növekszik azáltal, hogy olyan ember mondja ki. aki követ­kezményeit szenvedi is. Ezért tölt be a Színek és években lényegi szerepet a látvány rögzítésére épülő stílus és szerkezet: az impresszioniz­mus. De Kaffka Margit követke­zetességét bizonyítja, hogy amikor szembe találja magát az első világháború kemé­nyebb valóságával, levonja a következtetést, s az impresz- szionista és lélektani regény (Mária évei) után visszatér a dolgokhoz, s vállalja a tár- gyias ábrázolás új módozatai­nak kikísérletezését is. Hábo­rús prózáját immár min­denekelőtt a tárgyias leírás, a kidolgozott portré és a pontos helyzetkép jellemzi. De volta­képpen több történik ennél: az író és a valóság közötti vi­szony változik meg, a harigu- latfestő és lélektani elemző írásai átadják a helyüket a korrajzregénynek. (Állomá­sok, Hangyaboly). Impresszi­onista stílusát felváltja a köz­napi nyelv használata, a kom­pozícióban pedig visszatér a klasszikus kronológiához.’ Meghajolt volna a konvenci­ók előtt? Aligha, hiszen so­hasem tért vissza a lekerekí­tő cselekményhez: a dolgo­kat igyekezett megközelíteni, s ebben ugyanazt az utat vá­lasztotta, amelyen megújulást remélt a világirodalom mo­dern prózája is, az első vi-j lágháború után. S ez az út voltaképpen nemcsak folyta-j tása volt az impresszionistái’ szimbolista megújulásnak, ha­nem válaszútja is. A Nyugat forradalma az egyéniség és a szubjektum felszabadításának útján indult el, de a világhá-, ború Idején ugyancsak a tör­vény és a rend eszményéhez érkezett. Kaffka Margit azok közé a r.yugatosok közé tari tozik, akik a legkövetkezete­sebben gondolták végig az irodalmi' forradalom belső ío-; gíkáját. Ezért bár életét de-’ rékba törte a háború utáni spanyolnátha-járvány (1918. december 1.), életműve nem­csak a Színek és évek teljes­ségével haladhatta meg ko-j rát, hanem befejezetlen kíséri leteivel is. Bodnár György Persze, az osztálynak sem kel­lett több az elkereszteléshez... — Kérem, bemutatna ben­nünket egymásnak? A szomszéd tempósan fel­kelt, lerázogatta nadrágjáról az óvatlanul ráejtett cigaret­tahamut, megigazította nyak. kendőjét, s már indult is. Egy perc múlva a pap mellett állt másodmagával. — Dr. Szekeres Péter —, hajolt meg könnyedén az ősz­hajú, aki így, közelről nézve, mintha sokkal fiatalosabbnak tűnt volna. — örülök, hogy önt is meg­ismerhetem — nyújtotta ke­zét a prefektus. -*• Ha már a bemutatkozásnál tartunk: ön talán orvos? • — Nem, kérem, jogász va­gyok. Mindjárt azt is hozzá­tenném, hogy a legveszedel­mesebb fajtából: az ügyészi hivatást gyakorlom. — Foglaljon már* helyet, kérem. S mert bizonyára sok embernek tett már fel kényel­metlen kérdéseket pályafutá­sa során, most az egyszer hadd legyek én a kihallgató. Miért gyűlöli ön mindmáig Almafa- bétát, akarom mondani Bog­nár István agrármérnököt? — Én? Hogyan gyűlölném? — Természetesen csak ma­gánemberként. Például vala­miféle ízetlen, gyermekkori csínytevésért., — Tisztelendőséged bizo­nyára olyasfélékről hallott itt ma, hogy engem annakidején Bognár rendszeresen elgán­csolt tornaórán a svédszek­rény előtt, letaszított a bor­dásfalról, vagy fellökött a folyosón, mert kíváncsi volt, hogy tényleg törékeny va­gyok-e? Ha ön szerint ez rossz vért szülhet, meg kell mondanom, hogy téved. Sem- ‘ mi harag sem maradt ben­nem. Attól sem, amikor ott­hon, a falunkban, sarlóba léptem Bognár jóvoltából. Nézze, én már akkor is tud­tam, hogy ezeknek nincs je­lentőségük. Amikor tisztelen­dőséged megszületett, én első­éves egyetemista lettem. Hát annak volt jelentősége egye­dül. — Ezek szerint hajlandó ön kibékülni? — Attól tartok, hogy pap­tanár létére szellemidézéssel próbálkozik tisztelendőséged... Bognár István valami jóízű adomát mesélt kacagva, ami­kor hívták. A mondat köze­pén szakította félbe, és elsö­tétült arccal telepedett a pap mellé. — Tessék csak nyugodtan kérdezni, prefektus atya —, morzsolta a szavakat, — A jelen levő ügyész úr előtt ne­kem már régesrég nincsenek titkaim. Cigarettára gyújtott, s a füsttel együtt gomolyogtak vörhenyeges bajúsza alól a mondátok, kérdezés nélkül is: — Mi nemcsak ott fenn, a hegyen háltunk egy fedél alatt. Mikor az utolsó vaká­cióra hazautaztunk, már ott lakott a házunkban ennek az úrnak az egész gyepszéli pe­reputtya. Apám önszántából fogadta be őket, de végül mégis elvették a házat, el a földeket is. Szekeres urat első nekifutásra felvették a jogra; én esztendőkig kuliztam, míg nagy nehezen bejutottam a magyaróvári akadémiára. Az­tán a hetedik határba helyez­tek agronómusnak, de az ügyész úr már az első évben kirúgatott onnan is, s még örülhettem, hogy nem kerülök börtönbe. , — Hatszáz holdat perzseltél le túladagolt vegyszerrel — szólt közbe nyugodtan a má­sik. — Egyedül én, széles e ha­zában? És voltaképpen mi ez itt? Bűnvádi eljárás? Jó, ak­kor folytatom a vallomást! ötvenhétben elhurcoltak, ugyancsak az ügyész úr pa­rancsára. — A bíróság ítélt el há-, rom évre. Jól tudod, hogy legalább a kétszeresét érde­melted volna. — Fellebbeztél Is súlyosbí­tásért, nemde? — Fellebbeztem. Törékeny­nek éreztem akkor ezt az or­szágot ahhoz, hogy te, meg a magad fajták furkóval hado- názhassanak benne. — És most roppant büszke vagy a hatalmatokra, mi? — Igen. Átlátszó. Tiszta. De törhetetlen. Annyira biztos vagyok ebben, hogy még ve­led is hajlandó voltam itt ma egy asztalhoz ülni. — Nem kértem ezt a mar- hanagy kegyet! — rúgta ki maga alól a széket Bognár. — És nem is élek vele! Fü- rödjék csak benne a főtiszte­lendő prefektus atya! Kölcsö­nös toleranciával, ahogy mos­tanság szokás... Volt sze­rencsém ! Gutaütéses arccal csörtetett a kijárat felé, fröcskölt az ap­ró kavics a cipője nyomán. _ kedvetlenül •v szedelőzködni kezdtek a többiek is. — Gyakrabban kellene együtt lennünk —, mondta valaki a kapuban. — Ennyi év után szinte már rá sem ismerünk egymásra. Csak hát, sajnos, a körülmények... — Igen —, válaszolt a má­sik elgondolkozva. — Mindig közbejön valami. Gyönyörű átok ül rajtam: képzelek tajtékos madarat, vasfüvű mezöt, jegenyéket a horkanó szélben. Világ mocskát söprő fák jönnek. sarkából az ajtót kivetik, sötét hajamat a földbe tapossák. Legenda minden napom, szavaimon feketedik a vér. Látok rozmaring erdők elé fogott napfényt, tovatűnni gyerekkort, billegő koporsót. Kiáltozó anyám a holdújulásban. Áldott legyen a föld, a víz; legyetek áldottak fák, lovak és minden, amit szárnyas szóval megnevezek, . Gyönyörű átok ül tajtam. NÓGRÁD — 1980. június 8., vasárnap 9 > 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom