Nógrád. 1979. december (35. évfolyam. 281-305. szám)

1979-12-16 / 294. szám

$ Heves és magávalragadó Xarítus Gyula portréja Szőnyi István volt a meste­re a Képzőművészeti Főisko­lán, ahol most — tizenhete­dik esztendeje — a módszer­tan professzoraként tevékeny, kedik. Mit jelent ez a meghatáro- lás? A Képzőművészeti .Főiskola növendékeit, választott hiva­tásuk — a festészet, szobrá­szat, grafika — mellett fel­készítik a rajztanári képesí­tés megszerzésére is. Xantus Gyula a leendő rajzpedagógu­sokat képező pedagógusként adja át tudását, hogy tanít­ványai is továbbadhassák mindazt, amit megtanultak. A folyamatosság: ez a leglé­nyegesebb meghatározója Xantus Gyula lényének. Kö­tődés a múlt eredményeihez, a jövő lehetőségeihez, az örö­kös útkeresés, a soha-meg- nemelégedettség, ez fűti mű­vészi munkájában, a fiatal ge­nerációval való foglalkozás­ban, s művészetelméleti kér­désekkel foglalkozó munkái­ban is. Számos kézikönyvet írt. Első tárlatát 1957-ben ren. dezték meg a budapesti Fé­nyes Adolf Teremben. Számos kiállítása volt, a Csók Galé­riában, az Ernst Múzeumban, vidéki tárlatainak se szeri, se száma. Festészetének első időszakát exnresszivitás, misztika, szim­bolika hatja át. Az ötvenes években mindinkább előtérbe került művészetpedagógiai munkásságának jelentősége is. Gyakran dolgozott-korrepetált Tokaj és Sárospatak művész­telepén; a tokaji művésztelep egyik megalapítója. Egyre nyilvánvalóbbá vált, hogy munkássága egészét mennyire áthatja az örökös megújulni-akarás, az új tar­talmak, s az azokat megjele­nítő új formák keresése. Mind­inkább törekszik a konstruk­tív képépítésre, s amint úgy érzi, hogy az addigi eszközök tartalmak nem mondanak újat a számára, sosem fél a kínlódással járó éles fordula­toktól. Az olyan témák állnak kö­zel hozzá, amelyek a kifeje­zésmód változatos, gyakran el­lentétes lehetőségeit kínál­ják, s csak felszíni ellentmon­dás, hogy ez a dinamikus, örökváltozó alkat rokonságot tart a kelet művészetével, az asszír—egyiptomi dombormű­vek, az ikonok nyugodt-titok- zatos világával. A szó jó ér­telmében intellektuális mű­Xantus Gyula rajzai vész lévén, nem terheli meg a vizuális művészetet lénye­gétől idegen, gondolati-fogal­mi elemekkel; ismeri a lát­vány meggyőzőerejét, a jelké­peket hordozó tárgyak-alakok szerepét. Csodálja a klasszi­kus művészetet, de az ezek­ben megismert részleteket új- jóteremti.és új egységgé öt- vözötten ^jeleníti meg. Klasz- szikus és keleti drapériákba bújt nőalakjai, az állatok, ma­darak, a buja növényzet — emóciók, tudatos reminiszcen­ciák, indulatok — gondolatok látványos hordozói. Mostanában műanyag fes­tékkel is dolgozik. Képeit szerkezetes tömbbe rendezi, s ezek az egyetlen, egyöntetű háttérbe helyezett rajzolatok figurákká — varázsolt tár­gyak, tárgyakká absztrahált élőlények — sajátos, filozofi­kus, és szigorú erkölcsi üze­netek hordozói. Ez a festészet; egy jelenség tükre, tükre egy egyéniségnek, egy forrongó, harmonikus látásmódnak. Aki ismeri tanárként, ugyan­azt a kirobbanó vitalitást, nyíltságot érzékeli az előadás­módjában, amely festészetéből sugárzik. Ecsettel, tollal, fenn- hangos: heves és magávalra­gadó, olykor nyers, de mindig érdekfeszítő és lényegretörő. A továbbadás igyekezete hatja át minden megnyilvánulását. Mindennek személyesen utá­najár, s ha a maga optikáján át is meggyőződött valaminek értékéről, nem tartja magában élményeit, észleletéit; mert ami csak az övé, azt nem érzi igazán a magáénak. Sokat utazik. S mert min­dig és mindenütt áthatja az újrafelfedezés vágya, képes arra is, hogy a tananyaggá la­posodott ismereteket átváltoz­tassa élménnyé, csodává. El­ment a Pireneusokba, és fel­fedezte Altamirát. Angliában járt, és felfedezte a dolmene­ket S az évszázada feltárt kő­kori építészeti-képzőművésze­ti emlékek a friss élmény ra­gyogásában mássá, többé, él­ményszerűvé váltak növendé­kei számára is, amikor az ő beszámolóiból ismét megis­merték ugyanazt, amit addig csak leírásokból, fotókból is­mertek. Ugyanazt — új szem­szögből. Erdély, Párizs, Leningrád — Spanyolország, Olaszország, Görögország: egy-egy utazás mindig a nagy műalkotások­kal való személyes találkozást jelenti számára, festészetének új lendületet kölcsönző él­ményeket Valamennyi útjá­ról hoz valamit — s mindezt pezsgő, közvetlen stílusban te­szi közkinccsé. Nincs az az érdektelen, fölényeskedő, ko­raérett főiskolás, aki el ne vinné életútjára mindazt, amit Xantus Gyula tanítása, sze­mélyének szuggesztivitása nyújtott számára. Pércfi Gabriella Bókkon Gátion Úgy megyek el Ügy megyek el ahogy jöttem, eléd lépve napok hullásából S marad: fénykép a többi kőét „anyuka ki ez a bácsi?“ félremozdított szék „régen láttuk talán beteg?" it a szájban bezárult ajtók kitincs amely másra vár Ügy megyek el ahogy jöttem visszalépve napok hullásába És hiába gyújtasz egyre több fényt éjszakáid mindig sötétebbek lesznek Bottyán Kiss Mihály: József Attilához Te érted Hogy mért lesz Oly közel a jelen A múlt olyan távol Annak aki a Munkáséletből kilábol? Jákó Kovács József: Sárkány-torkú vaskapuig Szomorú vagy, mert viszlek hazafelé a vállamon. Keserű vagyok, mert nélkülem süllyed el gyerekkorod. Azt mondod: apa ne vigyél haza. Azt mondod: vigyél el a te házadba. Megyünk a csillagkupolás téren át, megyünk a csikósörényes mezőn át. a sárkány-torkú vaskapuig, elnyeli sóváran megrezdülő szavaid. Takács Imre: A szobám ablaka Lemegy a Hold. A Naprendszer megbízhatóan jár az űrben. Halad az ember dolga is, tegye legalább félerővel. Együtt áll most: a mennyezet- és az asztali-lámpa itt benn, ott künn a város fényei a kozmosz izzó ezüst gerezdjével Ki figyel oda? Bárhová megbízhatóan kik figyelnek? (Dédanyánk autóbusza menetrendszerint érkezett meg.) De a vissza-nenuérkezőt jegyzik? Bár nem kell meghatódni? Fogyóeszköz az ember is, mint a jó szerszám, mint a bóvli. És amiket én művelek itt az ablakon belül... Az mi? Semmi, vagy éppen ugyanaz, ami kint akar rend maradni. ................................... i HHNUHHlHmttfiHHiffitttniiimimitttiiiiifKmHiiiiiiiiiiiiiiiiciiiiiiiiiiüiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiluiitiiiiiiiiiiiiiiiffiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiii. miiimiiiiiiiiiiiiiiiiiii Vasárnap ^ apámmal hazahoztuk az ócs­ka kerítést. Alig volt betone léc, olyan semmire se való volt A Dobó utcán jöttünk végig, mindenki minket bá­mult. Az öreg nem törődött vele, de én szégyelltem ma­gam, legszívesebben otthagy­tam volna a kerítéssel együtt, ha nem féltem volna tőle. — Miért nem dobjuk el? Mindenki minket néz. — Hát csak nézzen, essen ki a szemük. — Nem szégyelli? — Szégyelljék ők, mit bá­ni'.'Inak. — Legalább vágná közéjük a sapkáját. — A rohadás, az! Be nem piszkolom én, meg aztán avval csak téged ütlek, tiszteletben kell tartani. A Kari szomszéd is úgy nézett, hogy stüszi kalapja majdnem hanyatt esett. Ügy kapót utána, mint ahogy Mari után, az albérlőjük után szo­kott, mikor az éjjel a kút mellett meztelen fürdik. De az úgy bevágja a csalánba, hogy reggelente nem győzi az asszonyát szidni, hogy mi a kórságot főzött, hogy megint kiverték az apró, piros pöty- työk. Bár a szemit verte volna ki. A nagyapám bezzeg nem vágja sehová, még köszön is neki. Illendően, megbiccentve fejét, hátrább tolva sityakját. A Kari vigyorog, sejtetve hogy tudja ő. mi a dörgés, pedig csak szeretné tudni. Egyszer még a nagy sejtésé­nek az lesz a vége, hogy va­laki leroúdítja, fejétől a bo­Pető Sándor: kajáig, büdösödhet ítélet­napig. Nagyanyám sírva fakadt, mi­kor meglátott minket. Föl­kapott szoknyájába bújtatta arcát. Ledobtam azt a va­cak kerítést, hozzászaladtam. Rásimultam, hóna alá dugva fejemet. — Nagyi, ne sírj, hagyd abba! — próbáltam vigasztal­ni. — Mit bőgtök, itt a kerítés, kész. Ezen nincs mit bőgni. Nagyanyám lassan kiengedte kezéből a fölkapott szoknyát. Visszahullt a kék karton, egé­szen a lábához simult. — Hova tegyem? Nézz kö­rül, nézd meg, hogy mi vato itt? — mutatott körbe nagy­anyám. Volt is mit nézni. Ócska kacatok, senkinek sem kell lábosok, kályhák roncsai hevertek szanaszét. De az öreg • mit se törődött ezzel, csak szipogott, oieg-megszíva orrát, de még mindig a kerítést szorongatva. — Hova tegyem? — kér­dezte vissza bizonytalanul. — Mit bánom én, oda te­szed, ahová akarod. — Miért hoztuk ide? Mi. nek ez nekünk? Akkor is mondtam. amikor fölvette, hogy minek — álltam elé. — Miért, nem tetszik? — Semmire se jó ez. — Azt te nem tudhatod. — Tudom én. Semmire. Ügy bizony — mondtam neki ön. A ke érzetesen. — Dobjuk ki az ut­cára, majd elhúzza valaki. Azt röhögjék ki, ne minket. Állandóan csak megszégyenít. — Méghogy én? Meg hogy kidobni ezt a jó kerítést? — Igen. Dobjuk — markol­tam meg a kerítés másik vé­gét. — Ezt már egyszer kidob­ták, és el is húzták. — Maga. — Én hát. Azt hitted, ott. hagyom? — Mondtam én, hogy hagy­ja­— Még csak az kéne, hogy rád hallgassak. — Hallgathatna néha, meg a nagyira is. Jót akar. Nagyanyám csak nézte az öreget, aztán legyintett. Be­sietett a konyhába. — Ez kell magának? Foly­ton megsiratni? — Vén bolond — rántotta meg a vállát. Otthagytam. Nagyanyám után mentem. Ült- a kályha mellett és sírt. Letérdeltem, ölébe tuszkoltam a fejem. Éreztem, hogy kötanyei rá­maszatolódnak a hajamra. Sze­rettem volna valami biztatót mondani neki, vagy valami vicces vidámságot, hogy föl­derüljön. dehát én is csak po­rolni. meg duhogni tudtam, mint az öreg, s nem jutott eszembe semmi. — Mit bújsz ide? — hüp- pögte göbös ujjaival hajam rítés közé túrva. — Mit figyelsz te mindig? Kúrálsz örökké, te kopasznyakú! — Nagyi, én megvéd elek — öleltem át. — Kitől? Kitől akarsz meg­védeni, mondd? — Hát tőle — böktem hát­ra. — Nem bánt ő engem — emelte föl fejét. — Dehogynem. Idehurcol minden vacakot. — Biztosan kell neki. — Kel] a fenét. Nem csinál vele semmit. — Na menj csak, segíts ne­ki — tolt kifelé. — Nem — nyomakodtam vissza. — De, menj csak. — Hogy fejbe csapjon? — Na menj már! — pirított ram. Rossz kedvvel mentem ki. Az öreg még mindig ott állt, kezében a kerítéssel. Ügy szorongatta, mint aki sosem akarja elenged'ni. Állt és né­zett. Rám bambult. Sapkáját tartotta, hogy fejbe verjen. — Üssön, na üssön, ha akar! Megemelte kezét, összébb húztam magam. Szemeimet behunyva, meglapulva vártam az ütést. De nem ütött. Fe­lembe nyomta a sapkát, az­tán megbokszolt. — Na segíts. Alig mertem kinyitni a szememet. Egészen lehúztam a sapkát, onnán hunyorogtam rá. — Talán a fal mellé kéne tenni — nyögtem halkan. — Talán oda. Aztán majd kerítünk vele. — Mit, evvel az ócskával? — A halált Bekerítjük, hogy ki ne jöjjön. — Kibújik az a résen, meg át is ugorja, ha keli. Nem fél az tőlünk, meg a maga ócska kerítésétől sem. — Azt te honnét tudod? — Tudom. Maga azt hiszi, én semmit sem tudok. Na­gy oto téved. Rám nézett. Hosszan, mint­ha fürkészne bennem. Nem szólt. Ha valamit akar, so­sem szól, csak néz. Engem is egészen összezavar. Mit akar, méghogy a halált bekeríteni? Levettem a sapkát, feléje nyújtottam. — Tartsd meg — mondta. — Akkor mivel ver? — Ha kell, itt a szíj is... — Akkor sem kell — nyom. tam a kezébe. — A maga fe­jére való. Megfogta, szorongatta, hogy aztán egy hirtelen mozdulat­tal fejbe csapjon. — Kapd már el azt a kerí­tést. mert kettéhasitlak! — kiáltotta mérgesen. Ügy kaptam föl azt a kor­hadt fatákolmányt, mintha leg­alábbis arany lenne. A falhoz vonszoltam, nekitámasztottam a rozsdás szögekkel teli fage­rendák, hajlott óncsövek, ki. hullott szőrű meszelők mellé. Nézett egy darabig, aztán megfordult, bement. Utánalo­pakodtam. Leült az asztalhoz, szembe nagyanyámmal. Va­lamit suttogtak. — Mikor kerítjük? — kér­dezte halkan nagyanyám. — Akár már holnap — vá­laszolta neki az öreg. — Az jó lesz, mert már itt köröz, itt nyuvasztódik raj. tam. At ö r o o áthajolt az MZ Öreg asztalon, megsimogatta nagyanyám fe­jét. — Jól van. Holnap megcsi­náljuk. Igaz? — fordult felém. — Tőlem. Van időm, akár még ma is. — A kutyaúristenit, hát már sosem eszünk! — csapott az asztalra nagyapám akkorát, hogy ijedtemben kiszaladtam. Még a küszöbben is elbotlot- tam. Nagyanyám úgy kezdett el nevetni, mint amikor sírva fakad. Dőlt belőle a könny. Föltápászkodtam. Szótlanul ültem le az asztalhoz. Nagy­anyám még mindig a nevetés­től rázkódva, rakta elém a töltött káposztával teli tányért. Föl se néztem. úgy ettem. Csak amikor már befejeztem, emeltem föl a fejem, kinézve a kerítésre, amive! majd a halált fogjuk bekeríteni. Muszáj, ha mái- rajta nyu. vasztódik. NÓGRÁD - 1979. december 16., vasárnap 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom