Nógrád. 1979. november (35. évfolyam. 256-280. szám)
1979-11-22 / 273. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek! Láda-szélvédők NÓGRÁD ^AZ, MSZMP NOGRAD MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TAN ÁCS LAPJA s XXXV EVF 273. SZÁM ARA: 1,20 FORINT 1979 NOVEMhF«? 22., CSÜTÖRTÖK Jó ütemű az exportszállítás Gond a belföldi anyagok továbbítása Nagy vasúti fuvarok az üzemekből Idestova nem több, mint öt hét van hátra az 1979-es gazdasági évből, s így természetesnek tűnik, hogy mind nagyobb az üzemek vasúti szállítási igénye. Különösen fontos az exportra szánt termékek mielőbbi továbbítása, hiszen ez nem kis mértékben befolyásolja a termelőegységek eredményeit. A megyeszékhely főbb üzemeiben tudakozódva a következő megállapításra juthattunk: a külhonba menő áruk határidőre jutnak el rendeltetési helyükre — a MÁV ezeknek soronkívüliséget biztosít, s erejét meghaladóan fáradozik a vállalatok ebbéli igényeinek mielőbbi kielégítésén. Ám a tapasztalatok szerint az évből még hátralevő időben éppen a hazai célú küldemények továbbítása okoz gondot. S nemcsak a MÁV köztudottan jelentős vasútikocsi-hi- ánya állítja sok esetben nehéz helyzetbe az üzemi szállítással foglalkozókat, hanem annak összetétele is. Nagyon nehezen tudnak fedett kocsikat biztosítani, ámbár rugalmasan megoldják: ponyvák felszerelésével teszik zárttá a vagonokat. (A minap a Salgótarjáni Kohászati Üzemekbe, egyetlen telefonkérelemre küldtek Pestről ötven „kocsitakarót”, s így oldották meg az acélgyáriak effajta problémáit). Nehézségeket okoznak a MÁV-ra vonatkozó kocsiellátások. a nemzetközi egyezményekben meghatározottak betartásai is. A megye legnagyobb vállalatánál. a Salgótarjáni Kohászati Üzemekben éjjel-nappal, vasár- és ünnepnapokon is végzik a vasúti kocsik kiberakását. Ami kell is, hiszen naponta több mint másfél ezer tonnányi készterméket kellene továbbítaniok. Mindez roppant szervezett, a MÁV- val egyeztetett munkát követel, ami jónak minősíthető, függetlenül attól, hogy a vállalatnál jelenleg több' mint ötezer tonna késztermék vár elszállításra. Mindez a velük kapcsolatban álló kétszáz körüli vevőnek okozhat gondot, hiszen a dolgok jelenlegi állása szerint a vállalat már december elejére teljesíti 42 ezer tonnás exportkötelezettségét. Mindehhez egyébként már csak háromezer tonnányi termék feladása szükségeltetik. A vállalat szállítási feszültségén" a Volán 2. számú Vállalat enyhít, melynek gépjárművei napi átlagban 200— 250 tonna árut továbbítanak — közúton. A kohászok újabb szervezési rendelkezések megvalósításával próbálják tovább fokozni a vasúti kocsik ki-berakásának hatékonyságát. Nincs gondja a szén továbbításával a Nógrádi Szénbányáknak sem, s az elmúlt esztendőhöz viszonyítva jobb a fuvarozási helyzet az ÜM. salgótarjáni síküveggyárában. A MÁV Salgótarján külső állomás vezetői szinte erejüket meghaladóan végzik kötelességeik teljesítését, sőt, az idén tavasszal, a két partner között létrejött szocialista együttműködési < szerződés eredményeként, a helyzet tovább javult. A vasutasok engedélyezték a gyári mozdony „közsínen” való közlekedését, minek eredményeként meggyorsult a vagonforgalom. A jó együttműködés eredménye egyébként, hogy a tavalyi átlagos havi 700 ezer négyzetméter síküveg helyett az idén már ugyanezen időszak alatt több mint 900 eáret tudtak vasúton továbbítani, s jelentősen csökkent a kocsiállásért kifizetett „büntetés” összege is. Hasonlóképpen rendjén mennek a dolgok, s elégedettek a Tarján külső vasutasok munkájával az ZIM-ben. A gyárban úgy tervezik, hogy december harmadik hetére valamennyi szállítási kötelezettségüknek eleget tesznek. karácsony után legfeljebb egy napot szánnak még „pótrakodásra”. S, hogy fuvarozásuk zavartalan, az nagyban köszönhető az SKÜ-nek: meghibásodott tolatómozdonyukat pótlandó, a kohászok adták kölcsön nekik tartalékgépüket. Nagyra értékelik a kohász Birkás Zoltán főosztályvezető intézkedését, aki nem hagyta, hogy zavar támadjon a ZIM-es termékek továbbításában. A vállalatoknál megköszönik a MÁV segítségét, rugalmas alkalmazkodását a termelőegységek igényeihez. S, ha ez az együttműködés továbbra is hasonlóképp gyümölcsöző marad, úgy tűnik, nem lesz gond az év még hátralevő időszakában sem. / közművelődésért Szövetkezeti könyvesboltok Heves és Nógrád megyében Heves és Nógrád mégyei szövetkezeti könyvterjesztők, valamint a Könyvértékesítő Vállalat képviselői tanácskoztak a napokban Egerben. A tanácskozás napirendjén a két szomszédos megye könyvterjesztésének gondjai, az együttműködés formái, a könyvesboltok és a nagykereskedelmi feladatokat ellátó Könyv értékesítő Vállalat kapcsolatainak sokoldalú elemzése szerepelt. Heves és Nógrád megye kulturális arculatának kialakításában egyaránt jelentős szerepet játszik a szövetkezeti könyvterjesztés. Heves megyében — az elmúlt évben — a szövetkezeti könyv- terjesztők 8 220 000 forint értékű könyVet juttattak el az olvasókhoz. Ez a mennyiség hozzávetőleg 274 ezer példány könyvet jelent. Az 1975- qs évhez viszonyítva e szám 28 százalékos forgalomnövekedésnek felel meg, s a for- galom'növekedés üteme némileg meghaladja az 5 éves terv előirányzatát. Nógrád megyében — 1978- ban — 9 962 000 forint értékű könyv talált gazdára a szövetkezeti könyvterjesztés révén. Ez 320 ezer példány könyvet jelent. Bár ebben az 5 éves tervben a Nógrád megyei forgalom emelkedése 111,6 százalékos, a szám az országos átlagtól valamivel alacsonyabb. Az olvasókultúra színvonalának emelése, az Olvasó népért mozgalom céljainak megvalósítása szempontjából nagy jelentőségű a bizományos könyvforgalom. A könyvesboltoktól távol eső települések lakosainak, a munkahelyek dolgozóinak ugyanis a társadalmi bizományosok közvetítik az olvasnivalót, a szak- és ismeretterjesztő könyveket. Nógrád megyében — 1978-ban — az összforgalom 40 százalékát, mintegy 4 025 000 forint értékű könyvet értékesítettek a bizományosok. Amint a SZOT, a Kulturális Minisztérium és a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése 1979-beh megújított állásfoglalása is megállapítja — különösen nagyra értékelendő a munkahelyi könyvbizományosok tevékenysége. A Könyvértékesítő Vállalat — a SZÖVOSZ-szal egyetértésben — a megjavult könyvellátás körülményei közepette arra ösztönzi a szövetkezeti könyvesboltokat, hogy ellátási területük felelős gazdáiként a meglevő könyvigények differenciált, sokoldalú kielégítésére törekedjenek. Lássák el olvasóikat az ifjúsági és szépirodalmi alkotások mellett a politikai. ismeretterjesztő és szakkönyvek minél szélesebb választékával! Törekedjenek új olvasók toborzására, magasabb réndű igények, felkeltésére a közművelődési feladatok megvalósítása érdekében! Gromáko Bonnban Andrei Gromiko a Szovjetunió külügyminisztere szerdán délután Madridból hivatalos látogatásra Bonnba érkezett. Az esti órákban Genscher nyugatnémet külügyminiszter vacsorán látta vendégül szovjet kollégáját. A hivatalos tárgyalások csütörtökön kezdődnek. A szővjet külügyminiszter pénteken felkeresi Helmut Schmidt szövetségi kancellárt. (MTI) A ragasztott eljárással készülő gépjármű-szélvédők gyártásának „főpróbája” zajlik ezekben a napokban a salgótarjáni síküveggyárban. Külön-külön ellenőrzik azokat a nagy teljesítményű, korszerű berendezéseket, melyek a következő héten már összekapcsolva, folyamatában vesznek részt a termékek alakításában. A vágó, csiszoló, mosó, hajlító, ragasztó és más részegységek a várakozásnak megfelelő, jó minőségben végzik feladatukat. így minden bizonnyal együttesen is kiállják a közeljövő üzempróbáját. A salgótarjáni síküveggyár új csarnokaiban a kapacitás teljes kihasználásával lehetővé válik évi 185 ezer négyzetméter ragasztott üveg előállítása, mellyel jelentősen hozzájárulnak a gépkocsik gyártásához. Képünkön: ellenőrzés alatt a méretre vágó és csiszoló berendezés, "Sperling Zsuzsa és Takács “József né Lada autók szélvédőjének gyártásában vesznek részt. — kulcsár — Lázár Györgyöt fogadta Giscard df Estaing A találkozó keddi eseményei azt 'mutatták, hogy mindkét, fél őszintén óhajtja a látogatás sikerét, azt, hogy előrelépés történjék a magyar— francia kapcsolatok különböző területein és a látogatás a nemzetközi élet pozitív folya gazdasági és kulturális téreh tulajdonába. A hatalmas érté- tovább lehet erősíteni, ugyan- kű anyag zöme most három csak nagy súlyt kaptak a mi- hónapig ideiglenes kiállítá- niskterelnöki pohárköszön- son látható. Végleges helye tőkben. egy múzeummá átalakítandó , palotában lesz. A látogatás első eredményeként lehet elkönyvelni, A Grand Palaisba Olivier matait erősítse, hozzájáruljon hogy a vizit kapcsán a fran- Stirn külügyi államtitkár ........___________ f* iíi ráW,’Á fcJzaxTÍTrí A. o 1-ioätH-a r»T o mnovon Lrr>T-r-n -5 n \7c ia sajtó, rádió, televízió a kísérte el a magyar kormánymegszokottnál sokkal bővebb főt és feleségét. A modern az enyhüléshez. A Raymond Barre miniszterelnök által adott keddi díszvacsorán elhangzott pohárköszöntők arról tanúskodtak, hogy az enyhülés jövője többnyire tárgyilagos képet mindkét fél figyelmének kö- festenek a magyarországi épí- zéppontjában áll, ugyanakkor tőmunkáról, a fegyverkezési hajsza fejleteret szentelt a magyar valóságnak. Ha a híradások nem hallgatnak is gazdasági problémáinkról, gondjainkról, képzőművészet korszakteremtő mesterének 79 évi munkásságát átfogó kiállításon Pierre Quoniam, a francia múzeumok főigazgatója kalauzolta őket végig. ménveit mind Párizsban, mind Budapesten nyugtalanítónak tartják. A kétoldali kapcsolatok teKádár ]ános fogadta Ándreasz Papandreut Elutazott a pánhellén küldöttség Kádár János, az MSZMP KB első titkára szerdén délelőtt fogadta Ándreasz Papandreut, a Pánhellén Szocialista Ünió elnökét, aki a Hazafias Népfront Országos Tanácsának meghívására küldöttség élén tartózkodik hazánkban. Szívélyes légkörben megbeszélést folytattak a nemzetközi helyzetről, az európai béke és biztonság megszilárdításának az európai államok közötti együttműködés fejlesztésének időszerű kérdéseiről. A találkozón részt vett Sarlós István, az MSZMP PB tagja, a HNF Országos Tanácsának főtitkára. Péter János, az országgyűlés alelnöke szerdán a Parlamentben fogadta az Ándreasz Papandreu vezette delegációt. hangzott el, amelyben Veress Péter külkereskedelmi mi- rén elért eredmények és niszter és Pálfy József, a Ma- azoknak az utaknak a kérésé- gyarország főszerkesztője nyi- se, amelyeken ezeket politikai, latkozott. A kérdések legnagyobb része a gazdasági helyzetre vonatkozott — márcsak azért is, mivel Franciaország problémái bizonyos tekintetben hasonlóak. Látogatásának második napján Lázár György szerdán délelőtt megkoszorúzta az ismeretlen katona sírját. A koszo- rúzási aktusra Maurice Plantier, a hadviseltek -ügyeinek államtitkára kísérte el. A maDélbe’n Alain Poher, a sze- Kedden este például az nátus elnöke a Luxemburg- Antenne—2 tévétársaság mű- palotában ebédet adott a ma- sorában budapesti riport gyár kormányfő és felesége A görög küldöttség tagjai a nap folyamán ellátogattak a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsához, ahol Nyíri Béla főtitkárhelyettes tájékoztatta a vendégeket. Erdei Lászlóné, a Magyar Nők Országos Tanácsának elnöke baráti találkozón fogadta Melina Mércourit, a világhírű görög filmszfnésznőt. A Pánhellén Szocialista Unió küldöttsége szerdán a késő délutáni órákban elutazott Budapestről. A delegációt a Ferihegyi repülőtéren Sarlós István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a HNF Országos Tanácsának főtitkára búcsúztatta. Jelen volt Constantin Tritaris, a Görög Köztársaság budapesti nagykövetségének ideiglenes ügyvivője. (MTI) tiszteletére. Az ebéden Alain Poher és Lázár György rövid pohárköszöntőt mondott. Valéry Giscard d’Estaing, a Francia Köztársaság , elnöke szerdén délután fogadta az Elysée-paiotában a magyar miniszterelnököt. A két államférfi megbeszélése ötven percet tartott, jóval meghaladta az erre előirányzott időt. Az Elysée-palotából távozóban Lázár György újságírók kérdésére válaszolva rövid nyilatkozatot tett. _ , . „Nagyon örülök, hogy tagyar kormányfőt az Arc de Okozhattam Giscard d'Es- Triomphenal Fievet tábornok, taing elnök űrraI és átadhat. Panzs katonai kormányzója- tam Kádár János & LoSonczi nak helyettese fogadta és ő vezényelte a katonai szertartást. Lázár György a koszorúzás után beírta hevét a Diadalív aranykönyvébe. Pál üdvözletét, s módom nyüt arra, hogy emlékeztessek az elnök magyarországi látogatásra szóló korábbi meghívásunkra. A magyar miniszterelnök örömömre szolgált, hogy ezután a Grand Palaisba a eszmecserét folytathattunk fovaros Szajna parti számunkra is fontos nemzet- kiallitasi csarnokába hajta- közi kérdésekről. Elégedetten tott. ahol néhány hete nyílt szólhatok arról, hogy az elnök meg Picasso müveinek egye- érdeklődéssel kíséri dúlallo seregszemléje. A —francia több száz festmény és szobor, jását”. 3000-nél több rajz és nyomat, számos kerámia a hat évvel Az Elysée-ből Lázár György ezelőtt elhunyt művész ha- a Matignon-palotába hajta- gyatékából — örökösödési ii- tott, ahol megkezdődött a ma- leték gyanánt — a közelmúlt- gyár—francia kormányfői ban került a francia állam tárgyalás. (MTI) a magyar kapcsolatok alakú-