Nógrád. 1979. november (35. évfolyam. 256-280. szám)

1979-11-11 / 264. szám

Egész évben képzőművészeti világhét S ;i I zárult a képzőművészeti világhét ese­IKerrei ménysorozata. Lehetne idézni az ezt bi­zonyító számokat: Mennyien keresték fel ezalatt a múze­umokat, az állandó és az alkalmi kiállításokat, hányán vásároltak és milyen reprodukciókat és mostanában di­vatos posztereket és így tovább. Amit viszont nem lehet számokkal mérni; hányán gazdagodtak szellemiekben, hány ember fejében vert gyökeret a gondolat, hogy ezu­tán többet kíván látni a képzőművészet alkotásaiból, gyakrabban megy el oda, ahol ilyenekkel módja van megismerkedni. Elsősorban a gyermekeké volt az idei képzőművésze­ti világhét. Így van ez rendjén, hiszen 1979 a gyermekek éve, s noha még csak háromnegyedénél vagyunk az esz­tendőnek, annyi teljes biztonsággal megállapítható: alig­ha volt az egyesült nemzeteknek olyan ajánlása, amely ehhez hasonló, egyöntetű helyesléssel találkozott volna vi­lágszerte. Világszerte és itthon egymást érték és érik a gyermekeket köszöntő, ünneplő, az ő jövőjükkel foglal­kozó, azt megszépíteni akaró rendezvények. Ide tarto­zott az is, hogy a képzőművészeti világhét idei fő célja a gyermekek érdeklődésének felkeltése volt. Korántsem ünneprontás, ha mégis azt mondjuk: az ez évi eredmények csupán a kezdetet jelenthetik. Nemes kezdeményezés a felnövő nemzedék összebarátkoztatá- sa a képzőművészettel, de minden sikerével együtt is alig több, mint a kultúra új módszerű terjesztésének próbá­ja. Ez viszont mindjárt azt is jelenti, hogy — ha a pró­ba sikerült —, minden ok megvan a továbblépésre. Hazánk gazdag képzőművészeti értékekben. Művé­szettörténészek és útikönyvszerkesztők egyetértenek ab­ban, hogy a budapesti Szépművészeti Múzeum egyike Eu­rópa tíz legnagyobb közép- és újkori festménygyűjteményé­nek. Párját ritkítja a Magyar Nemzeti Galéria anyaga, ame­lyet tavasztól őszig több idegen, mint magyar látogat Köztéri szobraink közül jó néhánynál ugyancsak megáll­nak a külföldiek — hazájukban kiadott ismertetőkkel —, amelyek felhívják figyelmüket ezekre a művészi alkotá­sokra. Lehetne sorolni hosszan, az esztergomi Keresztény Múzeumtól a nemrégiben megnyílt sárvári várgyűjte­ményig az értékeket Nem készült, s nem is készül statisztika róla, mégis biztonsággal állíthatjuk, hogy a magyar képzőművészeti értékekkel nincs arányban a hazai képzőművészeti műveltség. Továbbmenve: még mindig kevesen vannak a tíz és fél millió magyar állampolgár közül azok, akik egyáltalán tudják, hogy mekkora művészeti értékek bir- , tokosai. A korábbi uralkodó osztályok műveltségi mo­nopóliuma immár egy emberöltővel ezelőtt megszűnt, a kultúra értékei ma már mindenki számára hozzáférhe­tőek. Ami — mint a tények bizonyítják — még nem jelent egyet azzal, hogy a lehetőségeket ki is használjuk. Remélhető, de korántsem biztos, hogy a gyermekiek évének jegyében lezajlott és sikert aratott idei képzőmű­vészeti világhét tovább fog gyűrűzni. Azaz: bizonyos mértékig feltétlenül, hiszen vannak és lesznek, akik ez alkalommal ismerkedtek meg a képzőművészet néhány kimagasló alkotásával, s most tovább kutatják a lehető­ségeket a többi elérhető, megnézhető szépség megisme­résére. Ez azonban ma még inkább csak egyéni — bár szervezetten felkeltett — érdeklődés. Sokat lehet és kell tenni, hogy tömegméretűvé váljék. Állami intézkedésekben nincs hiány. Évtizedek óta szinte névleges beléptidíjért tekinthetők meg a múzeu­mok, képzőművészeti és egyéb gyűjtemények a hét egyik napján és a múzeumi hónap idején még annál is ked­vezményesebben. A művészi alkotások méltó elhelyezé­sére nagy összegeket fordít a költségvetés — elegendő ta­lán az említett Nemzeti Galériára és a sárvári várra, vagy számos más múzeum rekonstrukciójára utalni. De szólni kell arról is, hogy szinte naponta adnak hírt az újságok egy-egy köztéri szobor felállításáról, nagy költ­séggel — és az esetek túlnyomó többségében megannyi művészeti hozzáértéssel — megrendezett kiállításokról. Mindez együtt — mégis csupán a lehetőségek széles skáláját jelenti. Évről évre több ugyan a látogató a ki­állításokon, a múzeumokban, a számok azonban még any- nyit Sem emelkednek, ahányan ugyanennyi idő alatt ki­kerülnek a művészettörténeti alapismereteket nyújtó kö­zépiskolákból. Vannak a művészeti eseményeknek állandó, rendszeres résztvevői, akik nem mulasztanának el egyet­len kiállítást sem, akik részt vesznek minden szoborle­leplezésen. Jó, hogy ők ott vannak — de a cél az, hogy minél többen legyenek ott. Hogy a képzőművészeti világhét eseménysorozatának visszhangja minél messzebbre terjedjen — ahhoz első­sorban újabb és újabb képzőművészeti események soro­zatára van szükség. S legalább ugyanennyire ezeket be­harangozó propagandára. Nemcsak általánosságban, ha­nem egészen közel hozva mindezt a legszélesebb töme­gekhez. Mindennapi, közérthető nyelvre lefordítva a kép­zőművészet jelentőségét a gyakorlati életben, a szépség felismerését. Mondhatnók: a tömegek az eddiginél fo­kozottabb és hatékonyabb esztétikai nevelésére van sür­gős szükség. Arra, hogy — egész évben legyen képzőmű­vészeti „világhét”. Hiszen ma még ott tartunk, hogy nem egy frissen felállított köztéri szobrot garázda elemek elcsúfítanak. No meg ott, hogy a szép iránt ösztönösen vonzódó, de azt felismerni még nem tudó embereket lelkiismeretesen giccsárusok a maguk silány portékájával éppen eltaszíta­nak az igazi művészettől. S még érméi is fontosabb, hogy a szépség felismerése és ismerete lelkiekben gazdagabbá teszi az embert. Aki a szépet szereti — előbb-utóbb maga is igyekszik mun­káját úgy végezni, hogy abban esztétikai gyönyörűséget is leljen. És fordítva: önmagát szegényíti az, aki nem tö­rekszik a szépségek megismerésére. *|q helyen kezdte a képzőművészeti ismeretek ter- jesztését az idei képzőművészeti világhét: a gyermekeknél, akik legfogékonyabbak a szépre Öszi-téli hónapokban bőven van lehetőség arra, hogy — talán kü­lön elnevezések nélkül is — hasonló rendezvények soro­zatán ismertessük meg a többi korosztállyal, nemzedék­kel is képzőművészeti értékeinket. Múzeumokban, kiállí­tásokon, szobrok bemutatásával, poszterokkal, reproduk­ciókkal — felsorolni is sok, hányféle módja és lehetősége van ennek. Csupán élni kell az adottságokkal. Várkonjrl Endre Réti Zoltán: Emberpár (akvareli) Herceg Árpád: Kinek ember vaSa szép neve Ügy jöttem ide, mint aki csodákat akar játszani égig nőni a prés alatt kócolni lecsonkolt lombokat Mert szeretni — azt is kellene kinek ember vala szép neve hozzákoeódni tömegben ahhoz ki örök-szeretetlen S ahogy vándor halad levervén százados falat virágok uralmát hagyva hátra belékötnék sumák halálba Ezért is jöttem mint aki csodákat is tud játszani cipelve magammal Földem — reménynek napszámosa — foga-törten Keresztury Dezső: Remény Kicsordul a pohár, ha túl sok van berme, kicsordul a szív is fájdalommal telve. Gond fellege sűrűi, a szél is csípős már, elmentek a fecskék, kertek alatt ősz jár. Nagy égbolt, kis madár milyen egyek vagytok: volt, nincs, minden lejár, omlanak a partok. Határtalan tájon emlékek közt járok, valahol vadludak láthatatlan szállnak. Most délre röpülnek, de majd visszatérnek, mint a kihamvadó s felderülő évek. Megújulok én is, ha tavaszidő jön, s új kenyér érik majd a nyári mezőkön. I* ♦♦♦ ♦♦♦ ♦♦♦ ♦♦♦ *1* **♦ *1* *1* *1* *** *+* *1* *** *1* *1* ♦♦♦ *1* ♦♦♦ *1* ♦♦♦ *1* ♦!* *1* *1* *1* *1* *1* *1* *1* *1* ♦♦♦ ♦♦♦ ♦♦♦ ♦♦♦ ♦♦♦ ♦♦♦ ♦♦♦ *1* *1* *1* *** ♦♦♦ *1* *1* *1* *1* *1* *1* ♦> ♦> *1* *1* « Konczek József: Lyukpiac tér 2. Vázlat egy udvarról M eztelen fenekű kisgye­rekek udvara. Almát rágcsáló kislányok ud­vara. Kötényükben egrest hozó kislányok udvara. Gu­milabdával fejelgető fiúk udvara. Piaci kosarat cipelő fiúk udvara. Háztetőkön, for­ró pléhlemezeken mászkáló fiúk udvara. Pinceajtó mögött pisilő kislányok udvara. Ud­var. Boglyas őszirózsák, mus­kátli, kínjukban sárgult ké­sei paradicsomok az udvarra néző ablakokban. A pince előtt a földbe verve karó. Elég magas. Teljesen érthetetlen — rajta egy pohár víz van. Azt süti a nap. Ár. nyékosodik. Egyszer görögdinnyét hoz­tak az udvarba. Nyugodt, las­sú mozdulatokkal gúlába rak­ták. Üldögélt az éjjeliőr. Pipá­zott, felállt, körüljárt. Másnap reggelre a dinnyék 'szétgurultak. Valahány volt, szerteszét az udvaron. Ezek a dinnyék — éltek. Párosával, hármasával-négyesével, ösz- szedugott fejjel, összeesküvő daccal tanyáztak Itt is, ott is, még az udvar távoli sarká­ban is. Nevették az asszonyok az éjjeliőrt. Köpenyén feküdt, ébredezett. Kezében a kihűlt pipa. A tisztára mosott arcú, kontyba fogott hajú-asszonyok a Piacról jöttek, a nevetősek. Tyúkpiac tér 2. Mi gyerekek, így tudtuk meg. hogy régen ez volt a neve: egy hegyi ember bejött az udvarra. Megkérdezte: „Gyerekek, ez a Tyúkpiac tér 2 Csodálkozó pillantások fo­gadják. Az öreg, lehet, hogy talán már tíz éve sem járt a városban. Most hát keresi, de ezen a nevén. Talán akkor éreztük meg először, hogy egy történetben élünk, aminek nem tudjuk a múltját. Tyúkpiac tér 2. Amikor az öregember el­ment, csikókedvű, viíláncoló játék kezdődött az udvaron. El lehetett játszani az em­bert. Egészen az utcáig ki­menni, lassan, öregesen dö­cögni be az udvarra, hogy a fal mellett kuporgó kislányok szeme egészen nagyra nyíljék, amikor aztán meg lehet állni előttük és megkérdezni: „Gye­rekek, ez a Tyúkpiac tér 2.7" Aztán még az értetlen pis­logások változatai. Hang nél­kül. Ennyi volt a játék. „Gyerekek, ez a Tyúkpiac tér 2.7” És a néma csend után, min­dig újra és újra a visító, bo. lond fékezhetetlen jókedv, és „Most én, most én, hadd le­gyek az ember.” Halottat is Játszottunk. Lisztesládát árult valaki a kapu alatt. Olyan magas volt, mint egy söröspult. Felhajt­ható fedele tárta föl, hogy belül három rekesz van. Ez­zel a kicsik jól jártak, mert majdnem el tudtak feküdni egy-egy rekeszben, és nagyon jól megfeleltek halottnak. Amikor a llsztesládét meg­vették és elvitték szekéren, a kicsik nagyon sajnálták. Aki a bányába dolgozott, annak nemcsak a ruhája, ha­nem a kerékpárja Is piros lett. A véndéglő talponállójában nem itta a sört pohárból, csak üvegből. összekapaszkodtak. Egy­más vállát fogták, másik ke­zükben tartva a sörösüveget, azzal figuráztak, énekeltek, táncra is mozdultak. Kétszer nem ütöttek meg senkit A földön fekvőnek sen­ki nem rúgott az arcába, nem taposott a hátára, nem hajolt le érte, hogy újra megüsse. Aki a földre került, annak el kellett onnan mennie. Egyszer egy fiú egymás után hármat Is a földre tett. Nem egyszerre támadtak rá, kivár­ta mindegyik a sorát. Szem­ből. De amikor nagy kört fize­tett, a bányászok elmentek. Nem vették el a sört, mert nem úgy verekedett, ahogyan ők. Nem mellel fogta föl a támadást, erővel, hanem foga. sai voltak. A nő az utcáról bekönyö­költ az ablakon. Kezét szeme magasságába emelte, hogy belásson a földes szobába. A ház, egyike a mellékutcában álló, félig már a járda szint­je alá süllyedt házacskáknak, elég megviselt. Az öregasz. szony, kinn az udvaron a tyú­kok után járkált Ilyenkor, ben’n a szobában pedig egye­dül feküdt az öreglegény, a fia. Hamarosan dörmögő han­gok hallatszottak ki a szobá­ból, aztán az ideges vihogás az utcáról, az ablakon át. Bel­jebb hajolt, pongyoláján ug­ráltak a virágok. A nő vihogott, papucsos egyik lábát térdben behajlít­va felemelte. Pusmogtak, az­tán kijött az öreglegény. Jól megölelte a szekéren a lu­cernát, amit még hajnalban vágott, amikor a szántásiből hazajött. Megindult vele a ka­pu felé. Az öregasszony a bot­ját rázva kiáltozott utánuk. Ment az öreglegény, könyö­kével kilökte a kiskaput, vitte a lucernát. A másik meg vihogott. A ház, mintha nagy, nyitott fülekkel hallgatózna. És a kiáltozó éjfél - előkerül valla­tásra másnap, fényben Is. Ilyeneket hall az udvar: „Nem rólam tépték le, ugye, éjszaka a fehér inget a halápi erdőn?” Ilyeneket: „Ott fe­küdt maga, jól tudja, arccal a nagy tehénsz.. .ban, ami­kor a pinceszerre hívták!” Ilyeneket hall: „Hej, de siratni fogod te még azt a fényes, holdvilágos estét!” Néha még az asszony lánykori nevét is beletoldva „Hej, de siratni fo­god te, lala, lala (két-két szó­tag) ...” és tovább. Az indulat hatására egész megformált mondatok szalad­tak elő. Mintha már máskor Is pró­bálták volna, vagy talán ezek az indulatos mondatok hosszú időn át formálódtak ki? 1'.. előbb csak a zörej hallat­szik a kapualjból. Nagy, gu­mikerekű kocsik, van három is. Erős lovak húzzák. Hideg­vérű igások. Fordulnak, tolat­nak. A lovakat igazítják, míg a kocsi hátsó része egy vonalba kerül a pincébe vezető desz- kacsúszta tóval. Közben a lányok egyszerre ugrálnak le a földre. Ott ül. tek a krumplival megrakott kocsikon. Visítoznak. Van, amelyik nyers krumplit rág­csál. Férfikarok nyúlnak ér­tük. Csipkedik, ölelik a lá­nyokat. Ott állnak a falapátos öreg­asszonyok. Az a dolguk, hogy a krumplifolyamot tereljék. Romok, faldarabok kupacai, elkorhadt gerendák egymás­ra dobálva, meszesgödör, szik­rázó, nedves, sárga homok­domb fogad az udvaron. Süt a nap. a lakások ablakai az udvarra tárva villognak az őszies fényben. Hogy az öreg lépcsőházat ei- robbántották. anyám leveléből tudtam meg. Amint a mellék­utcáról nyitott új bejáraton az udvarra lépek, önkéntelenül is végigfut a szemem az udvar korábbi határvonalán. Az ecetfa itt volt jobbra, most csak az oldali kis ágak lát­szanak, talán köztük, a leve­lek és vékony ágak mögé elJ bűjva a tönk, a kapualjat be­falazták, abból üzlethelyiség lesz az utca felé. A pincele­járatok megmaradtak. Egyelő-' re a rozsdás nagy ajtók is, amelyek mögött a hosszú lép­csősor elvezet egészen az alsó szintig, a város alatt húzódó zegzugos borpincékbe. Mintha én lennék idegen itthon, annyit változott az udvar. Itt most is megtalál­nék minden helyet csukott szemmel, éjszaka is. ahol gye­rekek voltunk és játszattunk, a történetek megelevenednek. Kifelé is lehet azért figyelni. Az ' árnyékban eligazítást tart a brigádvezető. Csendesen beszél a falat támasztó, desz­kákon, ládákon üldögélő em­berekhez, megbeszélik a mun. kát. Mellettük a jószagú fe­nyődeszkákról legöndörödött forgácsban játszik három gye­rek. Kettő a friss sárga ho­mokban ugrál. Az udvar hosz- szában kifeszített dróton piros hajszalagot lenget a szél, egy kislány kisteknőben mossa a babája ruháit. A nyitott ablakokon át, főzés közben, mintha fél füllel mindenki ide hallgatózna, mit beszél a bri­gádvezető. Hogyan halad­nak tovább a munkával. Közelebb jönnek a gyere­kek is. Magukról elfeledkez­ve nézik a brigádvezstőt. aki nyugodtan, alaposan elma­gyarázza a munkamenetet. A gyerekek figyelik, gondolom magamban, hogy mit játsza­nak a felnőttek. Mi lenne, ha megkérdezném a gyerekeket: „Mondjátok, ez a Tyúkpiac tér 2.7” NÓGRÁD — 1979. november 11., vasárnap 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom