Nógrád. 1979. november (35. évfolyam. 256-280. szám)
1979-11-18 / 270. szám
Kulcsár János: TÜNDÉR, A VASDERES H | etes esővel érkezett a tél, s mire úgyahogy tisztulni kezdett, sártengerré váltak az utak. A szövetkezet kis terepjárója köhajításnyira sem ért még a falutól, amikor kikötött egy alattomos pocsolyában, és szuszogva benne is ragadt. Az elnök babrált még egy darabig a sebességváltóval, s oly szaporán cserélgette lábát a gázpedálon, meg a tengelykapcsolón, mint dédanyáink szokták szőlőtaposás közben. Pörögtek is a kerekek példásan, s az iparkodó kocsi percek alatt beásta magát tengelyig. Szégyenszemre fogatot kellett érte küldeni. az elnök pedig, miután nagynehezen kicaplatott a vendégmarasztaló sárból, be sem ment az irodába. Egyenest hazafelé tartott, vitte élete pártjához kárvallott nadrágját és mélységesen sértett önérzetét. A fiatal mezőgazdász okult főnöke példáján, s másnap reggel ráfanyalodott, hogy lóháton látogat ki a sertéstelepre. Nyereg éppenséggel akadt még a hőskorszak emlékei között, de az alája való paripát az igáslovak közül kellett kiválasztani. A leendő úrlovas savanyú képpel mustrálgatta a gyér kínálatot, s végül megállapodott egy viszonylag jóállású vasderesnél, mely — ki tudja milyen okból — a kecses Tündér nevet viselte. Némi segítséggel nyereg, szerszám is került a korosodó táltosra, s nézeteltérések csak akkor támadtak, amikor Tündér megérezte hátán az ember szokatlan terhét is. Forogni kezdett egy helyben, kirúgott két hátsó lábával, megiramodott, s váratlanul lecövekelt földnek tartott fejjel, szóval minden tőle telhetőt elkövetett, hogy szabaduljon lovasától, aki kétségbeesetten kapaszkodott az állat sörényébe. — Ha ledobsz, te sunyi dög, eladatlak az olaszoknak — csikorgóit az, tehetetlen dühvei. A fenyegetés használt. A jelek szerint Tündér korainak érezte még, hogy virslivé lénye- güljön át, mert abbahagyta a mutatványt, és csendes trappban megindult az utca felé. — Odanézz: — visított Kati, a kávéfőzőlány. — Ügy ül azon a gebén, mint a kutya a sövényen! Nellike, a tüzépes Katcmáék Neilije unottan pillantott fel körömreszel ője mögül: — Ki ez a mazsola? — kérdezte mérsékelt érdeklődéssel. — Hát nem ismered? Bíró Gabi, az új agrooómus. Szászéknál látók albérletben. Majdnem münden reggel beugrik ide egy duplára. — Egészen jó fel — állapította meg tárgyilagosan Nellike, miközben a Tündér hátán zötyködődő mezőgazdász, meglátva a presszó ablakában a hölgyeket, kínos vigyorral odaköszönt. — Nőtlen? — Hajaj, de mennyire — lelkendezett Kati. — Azt mondja, hogy nőgyűlölő. Állítólag sohasem fog megházasodni. — Azt ő csak úgy hiszi — nyilatkoztatta ki mély meggyőződéssel Nellike, aztán re- tiküljébe söpörte a manikűr- szalont. — Na szia, vádnak az őseim. Ellibegett. ☆ Három nappal később Kato- náné a vegyesboltban találkozott Szásznéval. Együtt szidták a drágaságot, a hidegre fordult időt, a pocsék tüzelőt, s közben Katonáné titoktudóan közelebb hajolt: — ígértek az uramnak egy vagon príma lengyel szénét. Nem verjük nagydobra, de maguknak majd izenek Nelli- kétől, mielőtt elkapkodnák... Szótartó asszonynak bizonyult: Nellike nemsokára valóban bekopogtatott Szószékhoz. Mértéktartóan elegáns irhabundája alatt észbontó farmert és legalább két számmal kisebb pulóvert viselt. Hogy hogy nem, a háziak éppen nem voltak otthon: a fiatalember nyitott ajtót. — Szász néni a lányához ■Bent — tárta szét a karják sajnálkozva. — Tetszik talán valami üzefietet hagyni? — Nem is tudom — habozott Nellike. — Maguk rokonok? — Csak a lakójuk vagyok, kérem — vallotta be a fiatalember némi bűntudattal. — Ha megengedi: Bíró Gábor mezőgazdász... — Nellike — nyújtotta 6 is a kesztyűs kacsóját. Látszott a tekintetén, hogy csatázik lelkében a küldetés a lányos szeméremmel. — Azt hiszem, mégis meg kell várnom Szász nénit. Remélem, nem érti félre a helyzetet? — Dehogy, kérem, a világért sem — hebegte Bíró Gábor riadtan. — Bár szeretném javasolni, hogy az én szobámban foglaljon helyet. Pillanatnyilag csak ott van fűtés az egész házban. Ne tessék semmi rosszra gondolni... Kis habozág után Nellike elfogadta az ajánlatot, sőt az ellen sem volt kifogása, hogy tétova kezek kihámozzák a bundájából, 3 fotelt toljanak számára a kályha mellé. Ült keresztbe vetett lábbal, rágyújtott egy illatos cigarettára, és dorombolni kezdett: — Nem magát láttam én lovagolni pár napja a presszó előtt? Jaj, imádom a lovaglást, kislány korom óta. Sajnos, hiába nyúzom apust, hogy vegyen nekem egy hátaslovat, hallani sem akar róla. Azt mondja, nem akar a kedvemért olyan szamár lenni, amelyik pont akkor megy a jégre táncolni, amikor jó dolga yan. Hát nem szörnyű? A boldogtalan férfiú épp elég szörnyűnek találta a helyzetet, amelybe belecsöppent, és sietett együttérzéséről biztosítani a lányt Futólag megemlítette, hogy 5, a maga részéről, mélységes ellenszenvvel- viseltetett a lovak irá'nt egész életében, s legszívesebben Trabanton járna, de rágondolni sem jó, hogy mikorra várhatja még a kiutalást. Közben telt-múlt az,idő, Szász néni csak nem akart előkerülni, Nellike pedig mind sűrűbben pillantott apró, alany karórájára: — Nem várhatók tovább. Már egészen besötétedett, és én rettenetesen, félek a sötét- bein. Annyi minden történhet manapság az utcán egy magányos nővel. — Megborzongott, amíg a bunda ujjába dugta kezét. — Most sajnáló*! igazán, hogy egykének születtem. Ka volna egy bátyám, vele mennék ilyenkor mindenhová, ée nem szaladnék lélekszakadva hazáig... — Elkísérem, ha megengedi — adta meg magát sorsának a mezőgazdász, ám Nellike riad táti tiltakozott: — Mit képzel ? Még megszólnának. Egyébként is, alig ismerjük egymást... Bár, ha a kihalt utcára gondolok™ Jó, nem bánom, jöjj ön 1 E gy darabig szótlanul lépdeltek egymás mellett. A lány meg-megcsúszott a pocsolyák apró jégtükrein, míg végül is pironkodva megszólalt: — Megengedné, hogy a karjába kapaszkodjam? Olyan síkos a járda, nem szeretném a bokámat kificamítani. Karonfogva mentek tovább. Nellike kislányos buzgalommal köszönt a szembejövőknek, még át, a túlsó sorra is. Amikor a házuk sarkához értek, megállt és szembefordult Bíróval : — Ne kísérjen tovább, mert kikapok anyustól, ha meglátja. Ami pedig a kocsiját illeti, van egy ötletem. Jöjjön el hozzánk valamelyik délután egy kávéra, - és beszélje meg a dolgot apussal. Én is szólok neki. Tudja, rengeteg ismerőse van mindénfelé... ☆ Katona Kálmán takarékosan bánt a szóval, és semmitől sem viszolygott jobban, mint hogy nyelves feleségével perbe szálljon. Alapos ok, nagy ok kellett az ilyen perpatvarhoz. Ezen az estén a jelek szerint az sem hiányzott, mert Katona eltolta maga élői áz aranypiros, illatozó malacpörköltet, }tét súlyos öklét az asz- talra fektette, s vérben forgó szemmel meredt az asszöny arcába: — Ha még egyszer előjössz nekem ezzel a Bíró Gáborral, isten az atyám, nem állok jót magamért! Először kitalpaltat* tad velem a koszos Trabantját Pesten, aztán addig rágtad a fülemet, míg meg nem beszéltem az elnökkel, hogy emeljék fel a fizetését Most meg kitaláltad azt az őkörséget, hogy vetessek neki szolgálati lakást. Mit gondolsz, ki fogja ezt az én két szép szememért megszavazni ? Azt hiszed, hogy én vagyok az atyaúristen? Egyébként is, ki- csodám-micsodám nekem ez a senkiházi, hogy én szerezzek házat neki? —: Nem neki, hanem a lá- nyodéknak, te szerencsétlen — válaszolt lemondóan az asszony, és felragadta, kapta, vitte az asztalró] a malacpör- költes tálat. — Megkérte tőled Nelli kezét? Az én tudtom nélkül? — Még nem, de megkéri rövidesen, bár ezt még ő maga sem tudja. Katona Kálmán nem értette egészen ezt a magas politikát, de kezdett már lassan le. higgadni. Valóban itt az ideje, hogy férjhez menjen az a lány, s a faluban bizony nem nagy a választék. Amúgy meg épp eléggé elhíre^ítette magát ezzel az agronómussal: sülve-főve együtt vannak, kivált mióta vezetni tanul tőle a Trabantján. — Még valami szép kitüntetés kellene addig Gáborkának — mélázott az asszony. — Ezt majd Nellikém megbeszéli Berci bácsiékkal Májusban aztán meg is tarthatjuk az esküvőt. Jucték addig szereznek nekik beutalót a nászútra. El ne felejtsd mellesleg, hogy Juciéknak cementet ígértél a nyaralójuk építéséhez... Nem kisebb ember, mint Söveges Ignác, az ismert közéleti személyiség nyújtotta át a kitüntetést Bíró Gábornak a megyeszékhelyen. — Sokat várunk a fiatal agrár értelmiségtől — emelte aztán koccintásra poharát — és maga valóban igen törekvő, jó képességű fiatalember. Persze, meg is van a látszatja a munkájának. Ilyen rövid idő alatt kocsi, kiemelt fizetés, szép szolgálati lakás, most meg ez a kitüntetés... Persze, megmondom őszintén, hogy Be^ci barátunk javaslatának elbírálásánál a kis menyasz- szonyára is tekintette] voltam. — Kérem, nekem nincs menyasszonyom — tiltakozott kissé hervadtan a kiváló fiatalember. — Nem a formaságokon múlik — vonta össze dús szemöldökét Söveges Ignác. — Bár ajánlom, hogy essenek túl azokon is mihamarabb. Alag- ziban magam is táncolni akarok. Elvégre Nellike az egyetlen kis unokahúgom... Bí író Gábor azt sem tudta, hogyan került az utcára. Csípős tavaszi szél fújt, s a járókelők meg-megfordul- tak a kitárt felöltőjü, egyébként csinosan öltözött fiatalember után, aki szinte futva igyekezett a vasútállomás felé, s valami Tündér nevű lovat emlegetett igen illetlen szavak kíséretében. Benke László : Levél Forog, pSrög a világ velem, elhágy emlékezetem, csak tudnám hogy mit akartam. Ha legalább valami emlékjele volna, hogy fényre törekedtem! De már az orgyilkos ütés helye se fáj, csak suhog, suhog az idő botja, ki tudja mióta repülök. Forog, pörög a világ velem, hulltomban hulló falevéllel, s jaj végtelen is a mélység tudatlan sír iránt. Szepesi Attila: Őszi lakótelep köd és nyirkos homály az ablakokban cellafény csupasz fákat és utakat sodor dombok nehéz árnyékait hogy görgeti az éjszaka minden megáll mielőtt elmerül a város távoli zúgását földmélyböl hallani hány szólamú e sivatag november mégsem tudja kimondani a negyedik évszakot Egyházi gyűjtemények kincsei Kiállítás az Iparművészeti Múzeumban Az Iparművészeti Múzeum kiállításáról Falusi plébániák, székesegyházak, templomi kincstárak, egyházi múzeumok, gyűjteményének kincsei. A közép, kortól a XIX. századig. Festett faszobrok a XV. századból, dúsan cizellált ötvösremekek, gazdagon hímzett miseruhák, arannyal kivarrt úrasztalterítők. Olyan kincsek ezek, amelyek méltó darabjai nemzeti kultúránknak, olyan műremekek, melyet a legjobb mesterek, művészek készítettek egyházi célokra, s amelyeket a templomok zárt világa megőrzött háborúk, országdúlások közepette. • A középkort, a XV. századot a festett faszobrok — a halvány arcú Madonnák, töviskoszorús Krisztusok, feszületek idézik, — s elvezetnek a barokk kor végéig, a dúsan redőzött drapériás szentekig. Az arany-, ezüstszáilal varrt miseruhák, vagy a református hímzések, oltárterítők a szebbbek? Olyan ritkaságokat láthatunk, amelyeket az 1600-as években varrtak, úrihímzéssel, jámbor erdélyi asszonyok, vagy amelyeket egyházi és főúri udvarok rendeltek meg a legjobb műhelyekben, — egyházi célokra. Ott az az úrasztalkendő, amelyet Dien- nes Katalin varrt, 1683-ban, az űr dicsőségére. S az a miseruha, amelyet Mária Terézia királynő saját ruhájából varratott, s adományozott magyarországi egyházaknak. A kiállítás leggazdagabb anyaga ötvösművészeti remekekből áll. A különböző vallások szert art ásedényei, vitrinekben sorakoznak. Kronológiai sorrendben. Jól megférnek egymás mellett a tolikus, a református, az evan-, gélikus, a magyar és szerb ortodox és a zsidó vallás rituális tárgyai. — Mint köztudott,' a hazai ötvösművészet a középkorban világhírű. Virágzó iparág, amelynek alapanyagaiban — aranyban, ezüstben, nemesfémben Magyarország Európa leggazdagabb országa volt. Magyar mesterek remekeit őrzik a templomi kely- hek, széntségtartók, úrasztali edények, gyöngyös-zománcos ereklyetartók. Egyik remekmívű templomot utánoz, a másik gyöngyökkel, harangocskákkal ékes, a harmadik dús cizelláltságával, szobrocskáival tűnik ki. Gótikus csúcsívek, nemes reneszánsz formák, s túldíszített barokkedények. Az aranyozás, az ezüst, drágakövek, gyöngyök halmozása, a finom megmunkálás, vésés, domborítás, zománcozás, a miniatúraszerű díszítmények alkalmazása mind szemet gyönyörködtető. Püspökségek, apátságok vagy kis vidéki imaházák adták kölcsön e kiállításra fnú- zeális értékű szertartási tárgyaikat ■— Győrből,! Szegedről, Veszprémből, Kalocsáról, Pannonhalmáról, Kecskemétről, Gyöngyösről, Deszkről. A Zsidó Múzeum, amely, az izraelita vallás kegytárgyait őrzi, néhány szép tóradíszt, tó- ramutatÖt, gyertyatartót, szőnyeget kölcsönzött. Félezer remekmű, ötszáz különleges és máskor- nein látható templomi műtárgy.- Az Iparművészeti Múzeum kiállítása január végéig tart nyitva. K. M. NÓGRÁD — 1979. november 18., vasárnap \