Nógrád. 1979. szeptember (35. évfolyam. 204-229. szám)

1979-09-30 / 229. szám

As ötlet Domahásán született Készül a „Papp nem lehet légy Lacit rr *99 ózni Ha valaki biztos sikert sze­retne készülő filmjének kí­vánni, keresve sem találna ahhoz ideálisabb főszereplőt Papp Lászlónál, A háromszo- -ros olimpiai bajnok legendás- hírű győzelmeinek feleleve­nítése éppen úgy közérdeklő­désre tarthat számot, mint a bajnok mai életének hétköz­napjai, melyekben jelentős rész jut a magyar ökölvívó­válogatott felkészítésének. Érdekes, hogy az annyira kézenfekvő ötlet — filmet csinálni Papp Lacival — csak a végleges visszavonulását kö­vetően 14 esztendővel jutott eszébe egy filmes stábnak. Ráadásul éppen akkor, ami­kor Papp az önkéntes vissza­vonulás évét élte: a minden­kori legjobb magyar ökölví­vóknak hátat fordítva az Óbuda Tsz-ben a kezdő ököl­vívópalántákat oktatta. — 1978 nyarán a csehszlo­vák határ közelében levő Do- maházán forgattunk a tévé megbízásából — idézte a tör­téneteket a készülő dokumen­tumfilm rendezője, Gulyás Gyula. — Filmünk szereplői­vel beszélgetve gyakran szó esett a magyar sportolókról. Egyikük felvetette: miért nem csinálunk filmet a Papp Laciról, hiszen ő igazán meg­érdemelné, hogy foglalkoz­zanak vele. Ezt követően ha­tároztuk el, öcsémmel. Gu­lyás János operatőrrel és Ko­zák Gyula társalkotóval, hogy megpróbáljuk. Dolgunkat nagyban megkönnyítette Papp személyes varázsa; amikor ■ugyanis kiderült a film ké­szítésének terve, egy sor en­gedélyt hamarabb kaptunk meg az ilyenkor szokásosnál. Az előkészületeket követő­en ez év januárjában elkez­dődött a forgatás is. A leen­dő dokumentumfilm alkotói­nak kellemes gondjai vannak, hiszen Papp Laci versenyzői pályafutásának szinte vala­mennyi jelentősebb esemé­nyét fel tudják idézni a ren­delkezésre álló óriási meny- myiségű archív filmanyag se­gítségével. Mit is láthatnak majd a nézők a szorítok világából az év, ,végére„ elkészülő film-, , ben? Természetesen elsősor­ban a három olimpiai baj­noki címig vezető út legfon­tosabb állomásait. Az első, a „tekintélvmegalapozó” lon­doni olimpia ökölvívótomáján nem kevesebb, mint öt ellen­felet kellett legyőznie a di- namitöklű magyarnak a vég­ső sikerhez. A finn Resko, a luxemburgi Welter és a bel­ga Cavignac egyaránt idő előtt elhagyta a szorítót, míg az olasz Fontana és az angol Wright megúszta kiütés nél­kül. Ezek az összecsapások éppen úgy felvillannak majd, mint az 1952-es helsinki olim­pia nagy mérkőzései, vagy a Melboume-ben megrende­zett, 1956-os olimpia legizgal­masabb csatái. Természetesen szó esik majd a profi ökölvívásról, az amatőrökétől alapvetően kü­lönböző világban eltöltött hét esztendőről is. Előrelát­hatólag az egyik legizgalma­sabb kérdés is terítékre ke­rül : miért nem mérkőzhetett Papp Laci a profi világbaj. noki címért? — Soha sehol egy szót sem ejtettem el olyasmiről, hogy rólam is csinálhatnának már egy filmet — állítja elöljáró­ban Papp László. — De, ha már megkerestek a fiúk — a MAFILM Hunnia Filmstúdió és a Balázs Béla Filmstúdió közös megbízásából —, hát nagyon szívesen vállalkoz­tam saját életem alakításá­ra. örülnék, ha az emberek valós képet kapnának rólam —. mondja a háromszoros olimpiai bajnok —, mert azt hiszem, nagyon sokan tév­hitekben élnek velem kap­csolatban. A filmben egyéb­ként izgalmas kérdések is el­hangzanak majd. Olyanok is, amelyekről ezt megelőzően sosem beszélhettem. ■ Talán si­kerül a megválaszolatlan kér­dőjeleket mindenkiben kie­gyenesítenem. Papp László életének máso­dik nagy fejezete edzői pá­lyafutása. 1967-ben kezdett a BHSE-nél, két évvel később került a válogatotthoz. 1978- ban önként lemondott, s vá­lasztotta az Óbuda Tsz-t. Ez év elején ismét elvállalta a legjobbak felkészítésének irá­nyítását, de csak úgy, ha to­vábbra is oktathatja a gyere­keket az Óbudában. A ka­mera ezeket az állomásokat is végigkövette. A filmesek forgattak májusban a kölni ökölvívó EB-n, ahol — érde­kesség — Papp Lacit idege­nek is megállították az utcán, s emlékeztették a tíz-egyné- hány év előtt vívott profi meccseire. Ott voltak az olim­piai eszme bölcsőjénél, a gö­rögországi Olümpiában is. Körutat tettek Varsó—Prága —Moszkva útvonalon, amely­nek során felkeresték Papp Laci három régi riválisát, a magyar származású Torma Il-t, a lengyel Pietrzkykows- kit és a szovjet Tyisint, akik elmondhatják magukról: le­győztem minden idők egyik legnagyobb ökölvívóegyénisé­gét. Jocha Károly Művészetek szabadegyeteme Több mint 14 millió felnőtt és 10 millió diák vesz részt a Szovjetunió öntevékeny mű­vészi kollektíváiban. Az ama­tőr művészet egyre újabb formái terjednek: színjátszó csoportok. opera- és balett­stúdiók, szimfonikus zeneka­rok. filmstúdiók. Ma már senki sem csodálkozik azon, ha egy munkás,' vagy kolhoz­paraszt bonyolult operasze­repet énekel, elismeréssel nyi­latkoznak festményeiről, vagy verseiről. Az amatőr képzőművészek­nek, színészeknek, rendezők­nek és zenészeknek komoly segítséget nyújt a művészetek moszkvai szabadegyeteme. ■Itt munkája mellett foglalko­zásától, életkorától, képzett­ségétől és lakóhelyétől füg­getlenül, bárki tanulhat. Az egyetem várja mindazokat, akik meg akarnak ismerked­ni a zenei, képzőművészeti, vagy színjátszó művészet alapjaival. Az egyetemnek több mint 18 ezer hallgatója van. A diá­kokat minden szükséges ta­nulmányi és módszertani se­gédanyaggal — hanglemezek­kel. illusztrált segédletekkel, reprodukciókkal — ellátják. Rendszeresen tartanak kon­zultációs szemináriumokat. Az előadók gyakran utaznak ta­lálkozókra, a Szovjetunió más városaiban élő tanítványa­ikhoz. • Az egyetem hallgatói nem­csak önmaguk foglalkoznak aktívan művészi alkotómun­kával, de nagyszabású kultu­rális felvilágosító munkát végeznek: klubokat alakíta­nak. művészegyütteseket ve­zetnek. A hallgatók munká­it több alkalommal kiállítot­ták az USA, Mexikó, Japán, az NSZK, Csehszlovákia, Len­Érdekes előadás. Korra, nemre, foglalkozásra való tekin­tet nélkül... gyelország, az NDK és más or- tói közül sokan folytatják to- szágok kultúrközpontjaiban. vább tanulmányaikat szak- Az egyetem végzős haliga- oktatási intézményekben. Nemxetkiixi gyermehév Gyermekélet a régi magyar faluban A nemzetközi gyermekév hazai eseményeit gyarapítan. dó Gyermekélet a régi ma. gyár faluban címmel kitű­nően rendezett és rendkívül gazdag kiállítás várja az ér­deklődőket Budapesten a Néprajzi Múzeumban. A tár­lat decemberig tart nyitva. Rendezte Földesné Györgyi Erzsébet. Valójában igaz, amint ar­ról a rendező a katalógusban is szól, hogy a régi paraszti életforma a fiatalok számá­ra, hovatovább egész gene­rációk számára már teljes­séggel ismeretlen. Az elmúlt évtizedekben a társadalmi élet gyökeresen megváltozott, s ez magával hozta a falvak változását 'is. Eltűnt az az életforma, amely bizony túl­ságosan is sokáig őrizte Ma­gyarországon a jobbágyvilág rendjét. Valjuk be, kicsit hajlamosak vagyunk arra, hogy a múltról beszélvén in­kább csak a népművészetről, az ünnepkörök szokásvilágá­ról ejtsünk szót. minthogy eb­ben például az amatőr mű­vészeti mozgalmak sora, a képzőművészet némely irá­nya stb. is „támogat” ben­nünket. Pedig a régi magyar falu nemcsak színes népvise­letből, bennünk nosztalgiát keltő szokásrendekből állt, hanem belső társadalmi ré­tegzettségében kemény küz­delemből, s az utódok felne­velésének nehéz harcából. A Néprajzi Múzeum kiállí­tása éppen ezt a küzdelmet kívánja bemutatni elsősorban az ifjúságnak, de a szülőknek és pedagógusoknak is, hogy árnyaltabb kép alakulhasson ki a múlt — néha nosztalgi­ákba vesző — magyar gyer­mekéletéről. Mert bizony nincsen sok ok a nosztalgiára, jóllehet a kiállítás a maga gazdagságá­ban és sokrétűségében ma. gávalragadó. A múlt század­ban és a század elején a ma­gyar falusi gyermekek igen szűkös körülmények között él­tek, lehetőségeik minden szempontból roppant korlá­tozottak voltak. Hitelesen do­kumentálja ezt a kiállítás is. A Néprajzi Múzeum gyűjte­ményéből azokat a tárgyakat, emlékeket mutatja be, ame­lyek a XIX. században és a XX. század elején a gyerme­kek és serdülők tárgyi kör­nyezetét alkották. Természe­tesen, sokrétű ez az anyag, 1 hiszen a falvak társadalmi rétegzettségének megfelelően a múlt században és a század elején egyáltalán nem egy­formán éltek a gyermekek sem. Már, akik életben maradtak. Mert hiszen a legmegdöbben­tőbb ma már számunkra az, hogy például 1881. és 1885. között az összes haláleset fe­le öt éven aluli gyermek ha­lála volt. Később ez az arány némileg csökkent, de még 1904-ben is 46 százalék volt a hét éven aluli meghaltak száma. A leggyakoribb halá­lok közé tartozott például a „vele született gyengeség”, s a fertőző betegségek, a vör- heny, a kanyaró és így to­vább. Az ország 13 154 közsé­gében mindössze 568 kerüle­ti, vagy községi orvos mű­ködött 1889-ben, több mint háromezer faluban még kép­zett szülésznő sem volt. Igen elgondolkodtatóak a népisko­lai oktatásra vonatkozó ada­tok is. De térjünk vissza a kiállí­tásra, a tárgyi emlékekre. Szó szerint értendő, a tárla­ton végigkísérhetjük a magyar falusi régi gyermekéletet a bölcsőtől a sírig. Bölcsőket, kis koporsót is látunk. És természetesen rengeteg já­tékot. Kisgyermekeknek ké­szült állókát, labdákat tehén­szőrből összepréselve, babát kukoricacsuhéból. ökröt kuko­ricaszárból, kukoricacsutká­ból ólat és így tovább. De itt van a palatábla, s a hí­res-neves tankönyv, a Hár­mas Kis-Tükör 1845-ben Pes­ten nyomtatott példánya, hogy, csak néhányat említsünk az iskolai tárgyak közül is. Gazdagítják a kiál­lítást a korabeli fényképek a gyermekéletről és a serdülő­korról. Közöttük látjuk leá­nyok csoportos sétáját a di­ós jenői főutcán (1930-as évek eleje), iskolás fiúk csoport­képét Hugyagról (1913-ból), iskolás leányokat Érsekvad- kertről (ugyancsak 1913-ból). Ismertetésünk, természe­tesen, egészen vázlatos, sem­miképpen sem adja vissza azt az élményt, amelyet a ki­állítás megtekintése jelent. Földesné Györgyi Erzsébet Kresz Mária egyetlen monda­tát idézi: „Esőt meg gyereket nem kell kérni, mert ád az Isten!” Ha adott, így élt. Így élt, ha meg' nem halt és ez nem mese. T. E. Orsik hagyományaikat Négy község - három wtxj elven Külön kis „szigetet” alkot a dimbes-dombos szelíd nógrádi hajlatok között Nőtincs, a hozzátartozó Felsőpetény, ös- agárd és Szendehely. Lakói magyarok, szlovákok, német anyanyelvűek, akiket az el­múlt századokban sodort ide a történelem vihara. Megtele­pedtek, családot alapítottak, őrizték nyelvüket, szokásai­kat, viseletűket, ételeiket. Dolgoztak földeken, aztán a fejlődéssel lépést tartva nagy részük ipari üzemekben he­lyezkedett el, „kijáró” lett. A községi közös tanács Nő­tincsen székel. Az ötven ta­nácstag közül a német nem­zetiségű Szendehelyet tizen­hatan, Felsőpetényt tizen­egyen, Ösagárdot heten kép­viselik, míg a székhelyköz­ségnek ugyancsak tizenhat tanácstagja van. Legtöbben jól ismerik és beszélik a szlovák nyelvet, a szendehe­lyiek természetesen a néme­tet. Az sem meglepő, ha a magyar, szlovák, német szó keveredik a mindennapok so­rán. Az sem megy újdonság­számba, hogy a lakóhelyeken a magyar nyelvű felirat vagy névtábla mellett mindig Szobrász­alkotótábor Befejezéséhez közeledik a jjj munka a nagyatádi szobrász- alkotótelepen. A szobrok nagy része elkészült. Képünkön; Szabó M. László || „Fa-emlék” c. alkotását fa- ■ ragja. 4 NÓGRÁD — 1979. szeptember 30., vasárnap ] ott van a községet jellemző nemzetiségi felirat is. * Vidovszky András, a közös tanács végrehajtó bizottságá­nak titkára jól ismeri, érti és érzi a nemzetiségi nyelv őr­zésének jelentőségét. Eszten­dők óta tagja a Magyaror­szági Szlovákok Demokrati­kus Szövetsége választmányi bizottságának, ott is szót kér mindig, ha a hagyományok őrzéséről esik szó. A Vi­dovszky család is szlovák származású. A nagymama jó­formán nem is értette a ma­gyar szót. Vidovszky András két lánya, Mária és Ágnes ugyancsak követte az édes­apa példáját. Az idősebbik lány a szarvasi óvónőképző­ben államvizsgázott magyar— szlovák szakon, a felsőpetényi nevelőotthonban dolgozik. Ág­nes a szegedi Juhász Gyula Tanárképző Főiskola végzős hallgatója, prímán beszéli a szlovák nyelvet, így, élveze­tes, szemléletes formában ta­nítja a gyerekeknek az isko­lában a szlovákot. Nagy si­kere van a felsőpetényi nyelv­művelő klubnak is. A tanácstitkár megjegyzi: — A nemzetiségi községek­ben alapvető, hogy a gyere­kekkel már óvodás, majd al­só tagozatos korukban megis­mertessük és megszerettes­sük szüleik, nagyszüleik nyel­vét. Bár legtöbbjük pici ko­rában otthon hallja a szlo­vák, vagy a német szót. De az is fontos, hogy már nyila­dozó értelemmel az irodal­mi nyelvbe is „belekóstolja­nak”. Először versek, mesék, mondókák formájában, ame­lyekhez társul a jóízű ének­lés, a magyar és a szlovák népdalok, majd az iskolában a könyvek, felső tagozatban a szlovák és német nyelvű új­ságok. * A négy községben elég ne­héz volt megszervezni az anyanyelvi oktatást. Ösagár- don a kevés óvodás korú gyermekre való tekintettel, külön óvoda nincsen. De el­érték, hogy az ősagárdi gye­rekek autóbusszal, dajka kí­séretében átjárjanak a nőtin­cs! óvodába. Az óvodásoknak hagy élvezetet jelent az uta­zás, és a gyakorlatban azt ia jelenti, hogy a leendő első osztályosok már felkészülten mennek iskolába. Az alsó és felső tagozatos iskolások ugyancsak Nőtincsen tanul­nak. Aki kéri, napközi ottho­nos ellátást is igénybe ve­het. Hasonlóan javultak az oktatási körülmények a szen­dehelyi Katalinpusztán is. A szendehelyi iskolában több, mint harmincán tanul­ják a német nyelvet. Mészá­ros Mihály né irányításával aki a bajai tanítóképző vég­zős hallgatója. A tankönyve­ken kívül magnószalagok se­gítik a munkát, az iskolai és a helyi könyvtárban német nyelvű könyvek találhatók bőségesen. Az óvodában hi­vatalos német nyelvű foglal­kozások nincsenek, de az óvó­nő itt is érti a nyelvet. Felsőpetényben szép ered­ményeket értek el a szlovák nyelvű oktatásban. Közel negyven gyerek tanul szlová­kul. Most a legnagyobb gond­juk az, hogy az óvodában is megszervezzék a szlovák nyelvű foglalkozásokat. Nőtincsen Szölszki Mihály szlovák—történelem szakos ta­nár tanítja a nyelvet, emel­lett szakköri foglalkozásokon is részt vehetnek a gyerekek kedvük szerint. Ennyit a nyelvoktatásról. Á szlovák és a német hagyomá­nyokat emellett dalokban, a viseletben, szokásokban is őr­zik. A felnőtteket segítik a nemzetiségi nyelvű könyvek, a német és szlovák újságok. A felsőpetényi szlovák nyelv­művelő körben gyakran vetí­tenek filmet, hallgatnak le­mezeket, fordítanak szlovák könyvekből, és a jól szerep­lők mit is kaphatnának mást ajándékba, mint egy-egy szép szlovák nyelvű könyvet. Mindez fontos, mert a nemzetiségi lakosság kultúrá­ja összefonódott, szorosan hozzátartozik napi életünkhöz, művelődésünkhöz, tágabb ér­telemben véve, előbbrelépé- sünkhöz. ;i=»sl

Next

/
Oldalképek
Tartalom