Nógrád. 1979. június (35. évfolyam. 126-151. szám)

1979-06-24 / 146. szám

Tragikomédia Tartalmában, megrázó, vagy ha úgytetszik felháborí­tó levelet kapott szerkesztő­ségünk. Az ügy annyira egye­dülálló, hogy mindenképpen, hasznos, ha érintettek és kí­vülállók‘megkeresik benne a rájuk vonatkozó tanulságot. A levél így hangzik: Nem mindennapi hír ter­jedt el a napokban Diósje- nőn. „H.- Józsi felakasztotta magát!” Szállt a hír telefo­non, utazott vasúton, elju­tott mindenkihez, s sorra üzentek a megrendült isme­rősök, a közeli községben élő 70 év körüli idős szülőknek, s a helybeli és távolabbi hoz­zátartozóknak, hogy fiúk, aki a községben nyolc évig vi­gyázott a rendre és közbizton­ságra, kezet emelt magára. Lelkileg, testileg megtörte a hír az idős, fáradt szülő­ket, külön fájdalmat okozva, hogy szeretett, kedves fiuk, ilyen rút halállal búcsúzott az élettől. Gyászba öltözve indultak hát lakására, hogy végbúcsút vegyenek tőle. Gyászkészülődések folytak a hozzátartozóknál is minde­nütt. Hirtelenjében ruhát kel­lett készíttetni, szabadságot kérni és így tovább. Az idős emberek bánattól, keserűségtől meggyötörtén vonultak, gyászba, Diósjenőn keresztül. A fiú házához ér­ve összekulcsolt kezekkel lép­tek át a kapun. S amit leg­először megpillantottak, az a kocsiját szerelő fiú volt, élő elvenen! Nem tudni vajon, a szülők, vagy a szeretteit gyászba belépni látó fiú meg­döbbenése volt-e nagyobb. Tény, hogy mindnyájan meg­merevedtek egy pillanatra. Csak a szerencse részes ben­ne, hogy ettől a hirtelen meg­rázkódtatástól — tekintve a szülők idős korát — nem ke­rült sor valóban halálesetre. A rokonság végül hahotára fakadt, de ebbe a kacagásba, keserűság vegyült, az elmúlt órák szomorúsága, s az ösz- szeszedve bizony tetemesre rúgó anyagiak következtében. Szó sincs semmiféle feltá­madásról. Egyszerűen valaki valahol felemelt egy telefon- kagylót, s személytelenül föl­röppentette az álhírt. Lehet, hogy jó viccnek gondolta, de kérdés, ugyanígy értékelné-e ha őt viccelné meg így vala­ki. g. 1. A Balkancar „Fehér ételek” futószalagon a világpiacon Az üzemen belüli anyag- mozgatás eszközeinek gyártá­sában és exportjában a bol­gár Balkancar vállalat a vi­lág élvonalába tartozik. Kivá­ló termékei 65 országban ke­resettek. A Balkancarimpex elmúlt évi exportja megha­ladta a 700 miiló valuta-leva értéket. A Balkancarimpex külföldi kapcsolatait úgynevezett ve­gyesvállalatok formájában is fejleszti. Ilyenek működnek Olaszországban, Franciaor­szágban az NSZK-ban, Japán­ban, Hollandiában, Svédor­szágban. Szingapúrban és Ni­gériában. Szoros a kapcsolat a bolgár nagyvállalat és a szo­cialista országok között: a Szovjetunióval és Csehszlová­kiával az autóbuszgyártás te­rületén, az elektromos targon­cák alkatrészeinek gyártásá­ban pedig a Szovjetunióval, az NDK-val és Lengyelország­gal fejlődik a kooperáció. A gyártmányok tökéletesíté­se érdekében licenceket, knowhowkat vásárolnak a Balkancar szakemberei. Kap­csolatban állnak többek kö­zött az amerikai General Mo- tors-szaL, az NSZK-beli Daim­ler Benz-zel, az olaszországi Technipetrollal és Autostarral. A közeljövőben tovább szé­lesíti választékát a vállalat: új típusú, a raktározást és a szállítást könnyítő univerzális gépekkel, különféle alkatré­szekkel jelentkezik a világ­piacon. A tej- és a tejtermékek ős­idők óta alapvető élelmiszer­nek számítanak a mongol nép körében. Sőt, még szentként tisztelték is őket. A „cagan ide” — a fehér étel — ven­dégnek felszolgált, hagyomá­nyos mongol eledel a vendég iránt tanúsított tisztelet jele. Ezt naponta sok ezer em­bernek kínálja az ulanbátori tejgyár. Termékeinek vá­lasztéka változatos.: tej, ke­fir, túró, fagylalt, teavaj, tej­föl, sajt, nemzeti tejtermékek, például a „bjászlág” (mongol sajt), az „árul” (szárított tú­ró), az „urum” (tejszínhab). Nemrég helyeztek üzembe egy napi 20 tonna kapacitású tejporgyártó üzemet. Olyan újdonságok is megjelentek, mint a műanyag pohárba cso­magolt tejföl, a papírcsomag­ban árult pasztőrözött tej. A munkások teljes mértékben elsajátították az új technoló­giát, a futószalag szabályos ütemben működik . . . A gyár kollektívája de­cemberben ünnepli fennállá­sának 20. évfordulóját. A dolgozók elhatározták, hogy a jubileumot magas termelési eredményekkel köszöntik. Távoli népek fegyverei „Távoli népek fegyverei” címmel nyitott kiállítást a drezdai állami múzeum. Az Afrikából, Amerikából, Ázsiá­ból és az óceániai szigetvilág­ból származó érdekes leletek a 250 éve fennálló múzeum gazdag készletéből valók. A látogatók lándzsákat, pajzso­kat, buzogányokat, baltákat, Nemzetközi diák A Prága melletti „Melnik 111’* elnevezésű hőerőmű építkezésére 50 fiatal lengyel szakember érke­zett. Nyáron az építők nemzet­közi kollektívájába bekapcsolód­nak a Szovjetunió és más szo­cialista országok diák építőbrigád­jai is. A testvéri országok fiataljainak hajitókéseket, tőröket, gere- lyeket, fúvócsöveket, puzdrá- kat, sisakokat, japán lovagi maszkokat láthatnak, és töb­bek között a naotka indiánok díszes baltáját is, amelyet ál­lítólag a híres Cook kapitány hozott magával egyik utazá­sáról. épitőbrigödoli részvétele a „Metnik 1U" épít­kezésén már kagyomány. Tavaly nyáron például több mint 200 szovjet, NDK-beli, lengyel és magyar (tatai dolgozott zz épít­kezésen. Munkájukkal nemcsak a munkálatokat gyorsítják meg, ha­nem elősegítik a népek közötti barátság erősödését Is. A Brecht-hóz látogatói Á berlini Brecht-ház az estet rendeztek a nagy író tőt vonzott. Az ugyanitt he­egyik legújabb német múze- életéről, alkotásairól, és eze- lyet kapott Brecht Archívum- um fennállásának első évé- ken több mint 6000-ren vet- nak 27 országból voltak láto- beri havonta átlagosan 2000 tek részt. A Bertolt Brecht és gatói: többek között amerikai, látogatót fogadott. A Brecht- Helene Weigel egykori mun- NSZK-beli, japán, brit és új- központ munkatársai 300 elő- ka- és lakószobáiban bérén- zélandi kutatók éltek itt a ki­adást tartottak, illetve vita- dezett múzeum is sok látoga- váló munkalehetőségekkel. Satáiolei láiogatd» Hallgat a csengő Talán nincs is csengő a szá- toki kisiskolában. Talán a két tanár, Kalcsó' József és Vigyinszki Vendeí karórán, vagy zsebórán miéri a tan­óráié idejét. így, vagy úgy — az bizonyos, hogy ezek az órák mindig panto sak. A pon­tosság, a már-máir pedanté­riába hajló bizonyosság, rend és belső fegyelem * jellemzi a legteljesebben Kalcsó József friss nyugdíjas szátoki «tanító egész életét, katedrán eltöltött valamennyi óráját, milliónyi okosító szavát. És, ha az idén a tanév utolsó óráján Kai csői, tanító bácsinak — í|(y nevzsai mindenki a faluban — csu­pán csak belül szóit a csen­gő, az is megérthető, hogy másként csengetett. Nem messze a tafc sros Ida iskolától ffl a tanító háza. Udvara, keltje, a példás rend szemet megfcapően saép. De­hogy dobna itt el a látogató egyetlen szál gyufát is — messziről látszana! Távolabb­ról idenéz az egykori lenföld, azon túl folydogál valahol a kje Lucska-patalt, nevével utalva arra, amit tudni kell Szátokról, erről a részben szlovák nyelvű, hatszázi-egy- nehány lelkes kisközségről, a közeli Tereske társáról. A patakon túl magasodik a Ko­paszhegy (Hoii Vrsok), de van errefelé Lapos erdő (Rovna Hóra) is. A lakók között meg ilyen nevek, régi becsületes famíliák élnek: Dobj ás, Vi- gyinszki, Szuhárszki, Rad- vánszki. Kalcsó József azonban nem Itt született, hanem Erdőkür­tön, 1918-ban. Apja cselédem­ber volt, egyik nagybácsija erdész, nála erdőkerül őskö- dött egy ideig. Ez akkor tör­tént, amikor a szegedi tanító­képzőt elvégezve a rendele­tekhez igazodva három évig kellett várnia az Iskolai mun­kára jelentkezéssel. így volt ezzel akikor mindenki. Egy évig Erdőtarcsár k tanított, be­teget helyetfrjsítv«. Aztán, mert egy pál'yázatban lakást is ígértek — Szátokra jelent- kezeit. Mikc ^ js? , Ez ,b negyven esz­tendeje, 1,939-ben volt Egy őszi nap- iVn indultam el Kürt­ről, ner^ány féldeciért a tejes­kocsis engem is elvitt, csak­úgy. mint mást, Ácsára, On­nan vonaton tovább Rom- hPÁyba, majd meg idáig gya- i'-Jg. A falunak akkor még csak a mai középső része volt meg, azóta sokat változott, kiépült. Csak a legszüksége­sebbeket hoztam magammal, s a templom félé igyekeztem, mert úgy tudtam, ott van a .szállás és az iskola is. Ki volt az első ember, akivel talál­koztam? Inkább elsők voltak. Egész kis gyülekezet állt és várt engem az iskola előtt. Mindjárt körülfogtak, kérdez­tek. Erre gyakran visszagon­doltam a negyven év alatt. Ez jó volt, örökké emlékeze­tes, mert úgy éreztem: itt egy embert váriak! A szülei úgy engedték út­nak: „Egy évet elleszel vala­hogy”. Ebből éppen negyven kerek esztendő lett aztán. Az utóbbi tizenkilencet együtt tanította Vigyinszki Vendel­lel, egykori tanítványával, ö és a tereskei tanácselnök, Makrai István (ugyancsak Kalcsó-tanítvány) könnyes hangon köszöntötte Józsi bá­csit a minap megtartott tan­testületi értekezleten. Ott ét­adák, szívből jövő szavak és őszi ntén-erősen érzett tisz­telet mellett a negyven év munkáját elismerő pedagó- gusszolgálati emlékérmet és az egyhavi fizetésnek megfe­lelő jutalmat. A kitüntetés a nevében is jelzi: a szolgálatért adják an­nak, aki megérdemli.A szol­gálat meg ezeket a szavakat juttatja az ember eszébe: fe-1 gyelem, hűség, állhatatosság,’ áldozat, megbízhatóság, helyt­állás. I ie]yben maradás. Min­den K .örülmények között. A1 pomp- gji katona lehetett ilyen.’ Mi t ártotta itt? Pedig hívták tobt «sör is máshova, jobb kö­rük ^lényeket nyújtó, előreha- lad Jóst ígérő helyekre. — Soha nem gondoltam kó- r aolyan arra, hogy elmenjek Szátokról. Itt nősültem, a fi­am is pedagógus, a járásnál dolgozik, feleségem idevalósi, rövid ideig, még az elején, ta­nítványom is volt. Együtt sze­repeltünk a helyi színjátszó- körben. A kör sokáig műkö­dött, csak a frontvilág vetett véget a játéknak, hogy a há­ború után, mint a sokáig le­szorított rugó, annál nagyobb hévvel, újra fellendüljön. Az emberek sötétedésig dolgoztak a földön, az estével jöttek ha­za, aztán hívás nélkül, mégis mindig összejöttünk. A szín­padot deszkánként hordták egybe ; . A menyeeskekó- rusunk csak néhány éve szűnt meg. A klubkönyvtárat hosszú ideje vezeti Kalcsó József. Büszke arra, hogy a tanácsiak sokat áldoznak rá. „Kétezer- kétezáz kötetünk van már”.' Előadásokat szervez és tart maga is. Az emberek szívesen eljárnak a könyvtárba, ma erre van igény. A színját­szást a tv-nézés helyettesíti,' ahogy tudja, bizonyos, hogy az együttesel ekvést nem pó­tolja semmi sem. Tizenkilenc éve hozták be az iskolába az első cigánygyereket Vigyinse- ki kollégával. Azóta sokat változtak ezek a gyerekek Is. „Ennyi idő csak néhány pil­lanat egy népnek. Az ital a „ legnagyobb baj. Az a legerő- 1 sebb, nem bír vele az érte- I lem”. [ f Együtt számolunk. Negyven év alatt vagy nyolcszáz gye­reket tanított meg írni, ol­vasni, számolni. Éppen két­százzal többet, mint amennyi1 ma Szátok egész népe. Leg­kedvesebb számára, ha a gye­rek, aki vele szemben ül, azt kérdezi: miért? Egyetlen gye-, reket tud csak a nyolcszózbél,’ áld az életben elbukott. A1 többire büszkeséggel, jó szív­vel gondol. A faluban nincs olyan ember, akit kerülnie kellene. Mi a titka a töret- lenségmek, a szakadások nél­küli, örökké együttmaradó életnek, munkának? Háta mögött jót mondanak rá. „Ez egy nagyon jó ember”. Miért? Mert szavát hangosra soha nem emelte fel? Mert a gye­reket mindig teljes felelősség­gel nézte? Mert szereti a ren­det? — Rövid volt a negyven év.' ősszel lesz csak nehéz! A gyerekek nélkülem mennek iskolába. Készül rá. A klubkönyvtári munkára. Tanító marad. Ka­tedra nélkül is, az élet szol­gálatában. (T. Pataki) I Az Irigylésre méltóan tágas, nagy fákkal tarkított park valóságos paradicsoma a ka- rancslapujtői óvodásoknak. Három városi játszótérre is elegendő az a sok-sok szabad­téri játék, ami itt az élet min­dennapi „kelléke”. A homo­kozó zöld lombú fát ölel kö­rül, amott forgó, csúszda, má- szókákból egész sereg. ’ A park egyik csücskében pedig a legújabb látványos­ság a közlekedési park. Óvo­dásoknak, nekik való méret­ben. Lőrincz Nándorné óvó­nő huszonhét esztendeje ok­tatja, tanítja szereti a gyere­keket. Sok-sok tapasztalat bir­tokában mondja: — Nagyon jó dolognak tart­juk, a szülők javasolták. Élet­revaló ötlet, közösen hozzá­láttunk a kivitelezéséhez. Csak dicsérendő szándék és tett. Gondoltak arra is a szü­lők, hogy gyermekév van. En­nél szebb és hasznosabb meg­lepetést nem is szerezhettek volna a száztíz . karancslapuj- töi óvodásnak. Mert ennyien .vannak. Négy esztendeje, már ki­nőtték a mostani épületet. A tanács csináltatott az udvar­ban egy szép, tágas termet. Az egyik falat teljesen elfog­lalja a bordásfal, lehet tor­nászni, mozogni bőségesen. Ez Az óvó néni elégedett Zsuzsi, az úttesten nem járkálunk... a nagycsoportosok birodalma. A középső és a kiscsoport a régi épületben maradt. Reg­gel héttől este ötig vigyáznak a gyerekekre, akik legszíve­sebben a kertben játszanak. Az meg külön élvezet, hogy amikor a közlekedési táblák­kal és szabályokkal ismer­kednek, úgy rendezik a dol­gokat, mintha valódi úttest, járda lenne. Szépen egymás után jönnek a sétáló gyere­kek.'Aztán megállnak az „országút” szélén. Az óvó néni megkérdezi: — Most mit csinálunk gye­rekek? Kórusban hangzik a válasz. — Megállunk, aztán körül­nézünk. Anélkül lelépni nem szabad. — Ügy van — dicséri meg őket az óvó néni. — Most próbáljuk meg, hogy autók is jönnek. Két gyerek máris ugrik a jókora műanyag dömperekért. Ezek helyettesítik a jármű­veket. Jönnek hát az „autók”, , — Hogyan tovább?. — Megvárjuk amíg elmegy, csak akkor mehetünk át az úton. Szépen sorba lelépnek. Megtanulják, milyen jel mu­tatja, hogy ez főútvonal, ho­gyan jelzik a parkolóhelyet, milyen a behajtani tilos táb­la, mi az hogy útszűkület, de még az olyan titokzatosnak hangzó szó, mint „stop” sem ismeretlen a gyerekeknek. Koruknak megfelelően, hó­napról -hónapra előbbrehalad­va ismerkednek a legfontosabb szabályokkal, amelyek bizton­ságukat, testi épségüket vé­dik. .. Ezután nagyon jólesik az ebéd. Somoskői Mátyásné a szakács néni, tejfölös túrós tésztát készített a gyerekek­nek, mellé zöldborsólevest. \Nem kell sokáig kínálni az óvisokat. — Jó étvágyat kívánunk —; mondják, aztán a szőke, bar­na fejek máris a tányér fölé hajolnak, •— cs — J

Next

/
Oldalképek
Tartalom